Mühacir şairin atəşli
misraları
"Teymur Atəşli. "Seçilmiş əsərləri" haqqında
Azərbaycan mühacirət ədəbi-publisistik irsinin dərindən, sistemli, hərtərəfli, yeni elmi tələblər əsasında tədqiqinin həyata keçirilməsi məqsədilə AMEA-nın Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutu 2016-cı ildən "Azərbaycan mühacirət ədəbiyyatı kitabxanası" kitablar seriyasının nəşrinə başlamışdır. Həmin il "Məhəmməd Əmin Rəsulzadə. Mühacirət dövrü ədəbi-elmi irsindən seçmələr", 2018-ci ildə "Ceyhun Hacıbəyli. Seçilmiş əsərləri", 2019-cu ildə "Səlim Rəfiq Rəfioğlu. Füzuli" və 2020-ci ildə "Teymur Atəşli. "Seçilmiş əsərləri" işıq üzü görmüşdür. Adıçəkilən kitablar uzun illər boyu sovet hakimiyyətinin və kommunist ideologiyasının yasaq etdiyi, ciddi-cəhdlə gizlətdiyi, uydurma iddialarla, böhtanlarla gözdən saldığı zəngin və dəyərli ədəbi sərvət, Azərbaycanın istiqlalı uğrunda mücadilə aparan, milli-mənəvi dəyərlərimizin tanıdılması, təbliği və zənginləşdirilməsi naminə təmənnasız və fədakarlıqla çalışan qələm və kəlam sahiblərinin gələcək nəslə miras qoyduğu qiymətli incilərdir.
AMEA Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutu Elmi Şurasının 3 iyul 2019-cu il tarixli qərarı, İnstitutun direktoru, akademik İsa Həbibbəylinin baş redaktorluğu ilə nəşr edilən "Azərbaycan mühacirət ədəbiyyatı kitabxanası" seriyasının IV cildi -"Teymur Atəşli. "Seçilmiş əsərləri" kitabını ilk mənbələr əsasında tərtib edən, ön söz və qeydlərin müəllifi filologiya elmləri doktoru Nikpur Cabbarlı, cildin məsul redaktoru Arif Acaloğludur. Mühacirət ədəbiyyatının səriştəli tədqiqatçısı Nikpur Cabbarlı "Teymur Atəşli: həyatı və ədəbi irsi" adlı irihəcmli ön sözündə mühacir şairin keşməkeşli ömür yolu, Almaniya və Türkiyədəki yaradıcılığı, poeziyasının mövzusu, ideya istiqaməti, sənətkarlıq məziyyətləri barədə əhatəli bəhs edir və toxunulan məsələ haqqında dolğun təəssürat yaradır. Tərtibçinin təqdim etdiyi "Qeydlər" fakt və məlumatların yığcamlığı, eyni zamanda zənginliyi ilə diqqəti çəkir.
"Şeirlər", "Xatirələr", "Pyes", "Publisistika" adlı hissələrdən ibarət kitabda demək olar ki, Teymur Atəşlinin (Teymur Mustafa oğlu Mustafayev - (1923 - Bakı, Bayıl həbsxanası, 1976 - Adapazarı) bütün ədəbi-publisistik irsi əhatə olunmuşdur. Bu kitab "Azərbaycan mühacirət ədəbiyyatı kitabxanası" seriyasına daxil olan əvvəlki əsərlərdən onunla fərqlənir ki, həmin müəlliflər son 30 ildə müxtəlif tədqiqatçılar tərəfindən az-çox araşdırılsa, tanıdılsa da, bunu ədibin irsinin kitab halında ölkəmizdə ilk dəfə nəşr edildiyi Teymur Atəşli haqqında söyləmək olmur.
Filologiya elmləri doktoru N.Cabbarlının Türkiyənin "Hürriyyət" qəzetinə istinadən ön sözdə yazdıqlarından bəlli olur ki, Teymur Atəşlinin atası Quba bölgəsində antisovet fəaliyyətlə məşğul olur və hökumət qüvvələrindən gizlənir. Buna görə onun hamilə həyat yoldaşı Sonapərvəri iki övladı ilə həbs edir və Bayıl həbsxanasında yerləşdirirlər. Burada dünyaya göz açan Teymur Atəşlinin atası həbs edilir və Sibirə sürülür. Anası və qardaşları ilə bərabər həbsxanadan çıxdıqdan sonra orta məktəbi bitirən T.Atəşli 1942-ci ildə - Universitetin II kurs tələbəsi ikən cəbhəyə göndərilir, döyüşlərin birində almanlara əsir düşür, alman ordusu tərkibində sovetlərə qarşı vuruşur, İkinci Dünya müharibəsindən sonra sərhədin o tərəfində qalmağa məhkum və məcbur olur. Alman qızı ilə ailə həyatı quran T.Atəşli ilk fürsətdən - 1949-cu ildə xanımı ilə birlikdə Türkiyəyə köçür, Adapazarında məskunlaşır. Bir müddət özəl xarici dil müəllimi, notariat qurumlarında və məhkəmələrdə andlı tərcüməçi kimi çalışan T.Atəşli sonra ömrünün sonuna kimi Adapazarının "Axşam xəbərləri" qəzetində işləyir.
T.Atəşlinin yaradıcılığı həm janr, həm mövzu baxımından rəngarəng olsa da, onları birləşdirən ortaq və ümumi cəhətlər çoxdur: Vətənə məhəbbətin, istiqlal sevgisinin, milli-mənəvi dəyərlərin, adət-ənənələrin, sədaqət, nəcib, xeyirxah, insani duyğuların vəsfi onun poeziyasının xarakterik cəhətləridir.
T.Atəşli poeziyasını mövzu baxımından aşağıdakı kimi təsnif etmək olar:
- Azərbaycan sevdalı, vətən həsrətli şeirlər;
- qürbətin ağrı, acısından şikayətlənən şeirləri;
- istiqlal və hürriyyət şeirləri;
- didaktik-əxlaqi şeirlər;
- məhəbbət şeirləri;
- tarixi şəxsiyyətlərə ithaf etdiyi şeirlər.
T.Atəşlinin Azərbaycan sevdalı vətən şeirləri şairin əqidə və dünyagörüşünün, düşüncə tərzi və amalının, poetik təfəkkürünün tərcümanıdır. Yaradıcılığının müxtəlif dövrlərində, Almaniyada, Türkiyədə qələmə aldığı bu qəbildən olan şeirlər həcm, forma baxımından fərqlənsə də, məna, mahiyyətcə bir-birinə bənzəyir. Almaniyada:
Ana Vətən,
nə canların elisən!
Sən liramın
ən incə bir telisən
- yazan
şair Türkiyədə də Azərbaycanı eyni sevgi ilə
tərənnüm edir:
Azərbaycan,
baharımsan, yazımsan,
Coşan
telli sazımsan.
Şair Vətənini
- "ilk hürriyyətin binasını" Nizamisi, Nəsimisi,
Füzulisi ilə sevir, onun qəhrəmanları ilə
qürür duyur, şanlı tarixi ilə öyünür,
doğma diyarın ecazkar təbiətinə aşiqdir:
Canlı
tarixdir anlatsın, qəhrəman Şuşa qalası,
Yurduma
göz dikənlərin tarix boyu baş bəlası,
Azərbaycan,
kiçik diyar, fəqət dünyalar dünyası.
Şair
"Azərbaycan", "Azərbaycan - bizim vətən",
"Oğlum Kamala", "İlham pərisi", "Vətəndir,
dedim", "Nə gözəl vatanım var", "Mənim
canım vətənim" kimi poetik nümunələrdə
Vətəni müqəddəs bir obraz səviyyəsində,
şəklində tərənnüm və təsvir etməyə
səy göstərir.
Amalı,
imanı və inamı vətənlə bağlı olanTeymur
Atəşli Almas İldırım, Gültəkin, Məhəmməd
Sadıq Aran, Müseyib Zəyəm, Alazan Baycanla bir sırada
qürbət poeziyasının ən kamil və təsirli
nümunələrini yaratmışlar. Şairin Vətən
həsrətli, yurd nisgilli, el-oba intizarlı, qürbətdə
yaşamaq ağrı-acısını əks etdirən
şeirlər onun yaralı qəlbinin ah-naləsi, dərdli
ürəyinin çırpıntılarıdır. Misralar o
qədər səmimi, anlaşılan,
düşündürücü, təbii və təsirlidir
ki, bu duyğu və hisslər oxucuya da sirayət edir, o da qəribin
dərdinə şərik olur, onun da qəlbini göynədir:
Dostum,
göz yaşımdan gileylənmə sən,
Hicranım
böyükdür, necə gülüm mən:
Zavallı
gəncliyim sönür şam kimi,
Keçir
gündüzlərim bir axşam kimi.
Əzab
çəkməyəmi, yarandım, ey kaş...
Anam əvəzimdə
doğaydı bir daş.
Vətən
məndən uzaq, günlərim qara,
Hələ
mən ölməmiş girdim məzara.
Elimdən,
obamdan aralı düşdüm,
Ürəkdən
oxlanıb yaralı düşdüm.
T.Atəşlinin
"Hicranlı səslər", "Ana", "Qəzəl",
"Qəribin ölümü" və s. kimi şeirləri
də vətən məhəbbətli, vətən həsrətlidir.
T.Atəşlinin
istər Almaniyada, istərsə də Türkiyədə qələmə
aldığı poetik nümunələrdə istiqlal və
hürriyyət davası əsas mövzulardandır.
"Qafqaz" şeirində bu qədim qəhrəmanlar
diyarına, "pələnglər yuvası"na
çoxsaylı qəzəbli suallar yağdırır və
"partlayır ürəyim, cavab ver mənə" - deyərək
hayqırır, üsyan edir:
Nədir
bu köksündə yadlar at çapır?
Ötən,
yetən səni quduztək qapır.
Nə
üçün qəlbinə oxlar dirənmiş,
Nə
üçün üstünə buludlar enmiş?
...Neçin
lal olmusan, neçin susursan?
Nə
üçün çiyninə əyilmiş başın?
Şair əsir
Qafqazın dərdini, "bağçaların xəzana
döndüyünü", "sarayların xaraba
qaldığını", "körpələrin
acından mələşdiyini", "ixtiyar atasının
Sibirdə ayağı qandallı, döyülüb
söyüldüyünü", "anasının xəstə
olduğunu", "ağızların
qıfıllandığını", "gözlərin
kor , belin bükülü" qaldığını fəryad
qopararaq dilə gətirir, bununla da ürəyi soyumur:
Eşit
sözlərimi, oyan a Qafqaz!
Nədir
bu acizlik, sənə yaraşmaz.
...coşdur
hiddətini, nərildə "üsyan!"
Top kimi
partlasın torpağın, daşın!
- deyərək
Qafqazın igidlərini "quduz düşmənə göz
dağı çəkdirməyə" səsləyir.
T.Atəşlinin
həsrət və nisgillə dolu "Sibirdən məktub"
şeiri, həm də istiqlal
çırpıntılarıdır. O, "Sibir
çölündə, gavur əlində zəlil"
olduğundan, "gavurların it kimi qapdığından, cəllad
kimi çapdığından" şikayətlənir, əsarətdə
yaşamaqla barışmayan, işğalla razılaşmayan
şair "kəramətin hanı, ey böyük Allah"
yazaraq, az qala, hətta Yaradana asi çıxır. Bu şeiri
oxuduqca Sibir çöllərində min bir işgəncə
ilə, soyuqdan, acından, susuzluqdan can verən, lakin əqidəsindən
dönməyən istiqlal qəhrəmanlarının acı
taleyi göz önündə canlanır. T.Atəşlinin
"Şair Gültəkinə", "Mənim
üsyanım" adlı şeirlərində də
şairin Vətən həsrəti ilə vuran, istiqlal arzusu
ilə döyünən qəlbinin
çırpıntıları duyulur. "İstiqlal"
şeirində şair istiqlalı "Günəş",
"bahar", "can", "könül", "şərəf
və şan", "varlığım" - deyə sevə-sevə
əzizləyir, vəsf edir, sonda da heç vaxt ondan vaz
keçməyəcəyini bildirir:
Çünki
istiqlal mənim ilhamımdır, canımdır,
Varlığım,
hər şeyimdir, şöhrətimdir, şanımdır.
Onun
yolunda ölmək, ən ülvi bir şərəfdir,
Doğuşdan
mənim hədəfim ancaq bu hədəfdir.
Şairin
istiqlal, hürriyyət mövzulu bir sıra şeirlərində
şikayət motivləri qabarıq nəzərə
çarpsa da, "Biz yenə gələcəyik", "Bir
gün gələcək", "Ağlama",
"Üsyan" kimi poetik nümunələrinə
mübarizlik, nikbinlik, inam hissi hakimdir:
Kədərlənmə,
qardaşım, yenə bir gün gələcək,
Üçrəngli
bayrağımız göylərə yüksələcək.
Çətin
və mənalı ömür yolu keçmiş, zəngin həyat
təcrübəsinə malik T.Atəşlinin didaktik-əxlaqi
mövzuda yazdığı şeirlər maraq doğurur. Bu qəbildən
olan əsərlərindəki poetik və tərbiyəvi
fikirlər, xüsusilə gənc nəslin cəmiyyətdə
doğru rol tutmasına, onların layiqli, milli hisslərlə
formalaşmasına hesablanmışdır. Oğlu Kamala ithaf
etdiyi "Sevgili yavrum" əslində bütün gəncliyə
xitabdır. Şair oğlunun timsalında gəncləri elmə,
irfana yiyələnməyə, türklüyə,vətənə
ləyaqətlə xidmət etməyə, təmiz, ədalətli
olmağa çağırır. Onun rübailəri, "Azərbaycan
gəncliyinə", "Oğlum Kamala", "Ey gənclər
kimi" həyat eşqi və vətən sevgisi, xoş arzu
və niyyətlərlə dolu şeirləri nəcib,
yüksək milli və bəşəri hissləri təlqin
edir:
Bülbüləm,
çəmənin marağındayam,
Məcnunam,
Vətənin fərağındayam.
Haqq deyən,
haqq duyan, haqqa can verən,
Bir yeni
dünyanın sorağındayam.
T.Atəşlinin
lirikasında məhəbbətin tərənnümü
gözəlin vəsfi və ona ünvanlanan fərdi hisslərin
ifadəsindən uzaqdır. Onun sevgilisi, məhbubu ana vətəndir
və şair öz məhəbbətini şeirlərindəki
"Sevgili cananım, canımdır vətən", "Azərbaycan,
Leylam mənim, Məcnun canım qurban sənə", "Mən
onun eşqi ilə cəhənnəmdə
yanmışam", "Andıqca sevgilim Azərbaycanı xəyalım
dolaşdı cümlə-cahanı", "Məcnundan daha
betər Məcnunam, a dostlar" kimi misralarla dilə gətirir.
T.Atəşlinin
poeziyasında tarixi şəxsiyyətlərə həsr
olunmuş, yaxud onlara ithaf edilmiş əsərlər kifayət
qədərdir. "Mustafa Kamalın ölümü",
"Mirzə Bala", "Şair Gültəkinə",
"Azərbaycan bəstəkarı Üzeyir Hacıbəyliyə",
"Böyük Atatürkə", "Yunus Əmrə",
"Biz yenə gələcəyiz", "Azərbaycan",
"Azərbaycan-bizim vətən" adlı şeirlər
bir tərəfdən şairin qəhrəmanları və
onların xidmətləri haqqında təəssüratı
zənginləşdirirsə, digər tərəfdən də
T.Atəşlinin amalı, əqidəsi, yaradıcılıq
diapazonu və sənətkarlığı barədə əsaslı
mülahizələr irəli sürməyə əsas verir.
Şairin "Cəlal" və "Azərbaycan
qartalı" adlı şeirləri maraqlı və diqqətçəkicidir.
"Cəlal" şeirinin epiqrafında oxuyuruq: "Bir rus
uçağı ilə Qızııl Cəhənnəmdən
qaçaraq İrana sığınan və orada Moskvanın
qızıl uşaqları tərəfindən xaincəsinə
şəhid edilən azərbaycanlı pilot - Cəlal Məhəmmədzadənin
əziz xatirəsinə". Məlum olduğu kimi Odessa Ali Hərbi
Hava Məktəbinin məzunu pilot Məhəmməd Altunbay
iki məsləkdaşı - Həsən və Cəlalla
birlikdə sovet rejimindən xilas olmaq üçün ölkədən
çıxmaq barədə qərar qəbul edirlər. Onlar
idarə etdikləri təyyarəni qaçırır və
qəza səbəbindən İrana məcburi eniş edirlər.
Burada bir müddət ağır şəraitdə yerli polislərin
nəzarətində yaşayır və sonra Tehrandakı
Türkiyə səfirliyinin köməyi ilə Bağdada
qaçmağa, 1941-ci ildə isə Həsənlə birlikdə
Türkiyəyə keçməyə müvəffəq
olurlar. Deyilənlərə görə, Cəlal isə
Tehranda rus gizli xidmətinin agentləri tərəfindən qəfil
yaxalanır, güllələnərək şəhid edilir.
Sonralar Türkiyənin təyyarəçilik tarixində iz
qoyan M.Altunbayın tərcümeyi-halından bəllidir ki, o,
həm də tanınmış publisist kimi Türkiyənin
bir çox mətbu orqanı ilə, o cümlədən
"Hürriyyət" qəzeti ilə sıx əlaqə
saxlayır və əməkdaşlıq edir. Ehtimal ki,
"Hürriyyət"lə əməkdaşlıq edən
T.Atəşli Cəlal Məhəmmədzadə haqqında elə
M.Altunbayın xatirələrindən eşitmiş və onun
təsiri ilə bu şeirləri qələmə
almışdır. Lakin bir məqam
düşündürücüdür. T.Atəşlinin
yazdıqlarından belə anlaşılır ki, Cəlal təyyarəni
tək idarə edirmiş və qəza nəticəsində həlak
olmuşdur, yəni hadisədə -təyyarənin
qaçırılmasında M.Altunbay və Həsən
Zeynallının iştirakına dair heç bir işarə,
eyham vurulmur. Bütün hallarda şeirlər ideya-məzmun
baxımından, sənətkarlıq nöqteyi-nəzərindən
təqdirəlayiqdir və istiqlal uğrunda həlak
olanların əziz xatirəsinə bir ərməgandır:
Kim der ki,
Cəlal ölmüş, yaşıyor bizim Cəlal,
Hər
gün minlərcə Cəlal qazanıyor ordumuz,
Ruhun
şad olsun, Cəlal, qurtulyor yurdumuz.
O
hayqırdı dünyaya: haqqım deyil əsarət,
Nədir
başımızdakı bu qorxunc qızıl illət,
İstıqlal
istiyoruz, istiqlal, haqq, ədalət,
Qanadlandı
dünyanı uyqudan qaldırmağa,
Yerdə,
göydə, dənizdə düşməni
yıldırmağa.
Haqqında
bəhs etdiyimiz "Teymur Atəşli. "Seçilmiş əsərləri"
kitabına daxil edilmiş "Stalinqrad cəhənnəmində
95 gün döyüşən türk" adlı xatirəsi
mühacirət publisistikasının dəyərli nümunələrindəndir.
Əsər Türkiyənin "Hürriyyət" qəzetinin
45 nömrəsində (15 yanvar - 28 fevral 1956-cı il) hissə-hissə
çap edilmişdir. 1942-ci ilin avqust ayının 21-dən
1943-cü ilin fevral ayının 2-dək, 199 gün davam edən
və müharibə tarixinin ən uzun sürən və ən
qanlı Stalinqrad döyüşü haqqında qələmə
alınan xatirə, əlbəttə, bir çox cəhətdən
böyük maraq doğurur. Lakin yazının müəllifinin
faşist Almaniyasının tərəfində sovet
qoşunlarına qarşı vuruşması xüsusilə
diqqəti çəkir. Uzun illər boyu sovet təbliğat
maşını alman ordusunda xidmət edən sovet əsgər
və zabitlərinin ifşa edilməsini başlıca fəaliyyət
istiqamətlərindən biri hesab etmiş və bu tendesiyalı
baxış bu gün də davam etməkdədir. Təbii ki,
heç kim cəbhənin dəyişdirilməsini,
düşmənə könüllü olaraq təslim
olmağı və onun tərəfində döyüşməyi
təqdir etmir. Lakin bolşevizmin də faşizm kimi bəşəri
bəla olduğunu və əsər boyu Teymur Atəşlinin
faşizmin də mənfur xüsusiyyətlərini dilə gətirməsi,
eyni zamanda bolşevizmlə mübarizəni vətənin
istiqlalı uğrunda mücadilə hesab etməsi, müəllifin
fikir və əməlləri ətrafında daha dərindən
düşünməyə müəyyən əsaslar verir.
İkinci Dünya müharibəsinin başlanması ilə formalaşan
Azərbaycan legionları çətin şəraitdə
olmalarına baxmayaraq, Azərbaycan istiqlalı, milli müstəqillik
məsələsini gündəliyə gətirmiş, Almaniya
qələbə çalacağı təqdirdə ölkəmizin
müstəqillik əldə edəcəyinə
inanmışlar. Məhəmməd Əmin Rəsulzadənin
rəhbərliyi ilə fəaliyyət göstərən Milli
Azərbaycan Komitəsi, Əbdürrəhman bəy Fətəlibəyli-Düdənginskinin
başçılığı ilə yaradılan Azərbaycan
Milli Birlik Məclisi alman məqamlarına Azərbaycan
davasının əsas məqsədini
çatdırırdılar. Fikrimizcə, Teymur Atəşli də
"Stalinqrad cəhənnəmində 95 gün
döyüşən türk" xatirəsini qələmə
almaqda oxucunu yalnız şahidi və
iştirakçısı olduğu döyüş səhnələri,
bombardmanları, müxtəlif macəralarla tanış etməkdən
ibarət deyil, eyni zamanda və daha çox bu amansız
döyüşlərdə Azərbaycanın istiqlalı naminə
iştirak etdiyinə inandırmaqdır.
Dram
janrının özünəməxsus xüsusiyyətləri
bu qəbildən olan əsərlərin mühacirət ədəbi
irsində azlığını şərtləndirir. Təsadüfi
deyil ki, haqqında bəhs etdiyimiz kitaba kimi elmi dövriyyədə
dram əsərlərinin müəllifi kimi yalnız Abay
Dağlının (Cəmil İbrahim oğlu Ağayev - 1906,
Şuşa - 1975, İstanbul) adı çəkilirdi. T.Atəşlinin
kitaba daxil edilmiş "Tuzaq" (Biz də məhv olduq)
adlı bir pərdə beş səhnədən ibarət
pyesi mühacirət ədəbiyyatında, həm nadir dram
nümunələrindən biri kimi, həm də sovet-stalin
rejiminin və kommunist ideologiyasının
amansızlığını, qəddarlığını
ifşa etmək, eyni zamanda bu quruluşun
çürüklüyünü, insanların
düşüncəsinə, ailə münasibətlərinə,
mənəvi dünyasına vurduğu zərbələri
göstərmək baxımından maraq doğurur. Pyesin ideya,
süjet və məzmunu Ceyhun Hacıbəylinin ötən əsrin
50-ci illərində fransız dilində qələmə
aldığı və Mirzəbala Əmrahovun dilimizə
uğurla tərcümə etdiyi "Müəzzinin lənəti"
hekayəsini xatırladır. Hekayədə bolşevik təbliğatının,
Lenin, Stalin yolunun qurbanına çevrilən müəzzinin
oğlu Fərhad ateizmlə bağlı tədbirdə dini və
ailə dəyərlərini ayaqlar altına alaraq
hay-küylü çıxış edir və islamı bəşəriyyətə
qarşı ağlasığmaz cinayətlərdə
suçlayır. Bütün bunlara dözməyən ata
-müəzzin dözmür və oğlunu lənətləyir:
"- Ay bala! - müəzzin püskürürdü, - səni
görüm qisası yerdə qoymayan Allahın və cəmi
müqəddəslərin qəzəbinə gələsən!
Dilin qurusun! Səsin həmişəlik tutulsun! Cəhənnəm
odu cəsədinizi yesin, ey insanlar, ey allahsızlar!
Başınıza daş tökülsün! Evlərinizdə
bayquşlar ulasın! Anan mələsin, ay bala! Görüm it
kimi qudurub öz sümüklərinizi yeyəsiniz!..".
Atanın qəzəbli sözlərindən az sonra
ildırım məscidin minarəsini vurur, çatlayan minarədən
daş parçası Fərhadın başını əzir
və "oğlunun başı atanın batmış sinəsinin
üstünə düşür". Pyesdə də Leninin
heykəli qarşısında and içən Aydın yolunu
azmışdır, o da Fərhadın acı taleyini
yaşayır. Onun anası insanları dəstə-dəstə
Sibirə sürən, təqib, təhdid və edam edən
hökumət və partiya əleyhinə hiddətlə danışır.
Aydın anasının söylədiklərini lazımi yerlərə
xəbər verəcəyi ilə hədələyir. Pyesin
finalı da yuxarıda adıçəkilən hekayənin
sonluğunu xatırladır: Rejimə qarşı
çıxan Akif, oğlu Aydını
satqınlığına görə güllələyir...
Kitaba
daxil edilmiş "Azərbaycanın böyük hürriyyət
şairi Hüseyn Cavid", "Cəfər Cabbarlı",
"Milli azəri şairi Mikayıl Müşfiq" kimi
yazılar T.Atəşlinin ədəbi-nəzəri
görüşlərinin, ədəbiyyatşünaslıq
problemlərinə marağının, "Azərbaycanda
yetişən XIX əsrin eşsiz qəhrəmanı Cavad
xan" adlı publisistik məqaləsi mühacirin qəhrəmanlıq
tariximizə ehtiramının gözəl nümunəsidir.
Sonda T.Atəşli
irsinin toplanılması, tədqiqi və "Seçilmiş
əsərləri"nin nəşrinin əhəmiyyət və
aktuallığı barədə fikirlərimizi
yekunlaşdıraraq bu qənaətə gəlirik:
- Ədəbiyyat
tarximizin və ədəbi-mədəni irsimizin tam, dərindən
və hərtərəfli öyrənilməsi mühacirət
irsinin, o cümlədən Teymur Atəşlinin həyat və
yaradıcılığının da
araşdırılmasını tələb edir;
- T.Atəşlinin
bədii-publisistik irsi onun həyat və
yaradıcılığı, əsərlərinin ideya-məzmunu,
sənətkarlıq məsələləri haqqında elmi-nəzəri
fikirlər irəli sürməyə imkan verir;
-
"Teymur Atəşli. Seçilmiş əsərləri"nin
nəşri mühacirət irsinin toplanılması,
araşdırılması bu istiqamətdə həyata
keçirilən tədbirlərin daha səmərəli
icrası üçün zəngin təcrübə və
örnəkdir;
Kitab T.Atəşli
irsi haqqında araşdırmalar aparan gənc tədqiqatçılar,
mühacirətşünas alimlər üçün yeni və
faydalı mənbə, geniş oxucu kütləsində
böyük maraq doğuracaq diqqətəlayiq nəşrdir.
18.10.2021
Abid TAHİRLİ
Ədəbiyyat qəzeti.- 2021.- 23
oktyabr.- S.26-27.