Fraqmentlər
Mənanın formaya çevrilməsi
Əvvəli №37-də
Poeziyada
belə bir ayrıntı var: dünyaya təzə gələn
şair, deyək ki, hansı formada olur-olsun, yazıya novator
üslubla başlayır, öz aləmində kəşflər
edir, özünü, imzasını təsdiqləmək,
seçkin hala gətirmək üçün şeirdə
modern texnoloji qəliblərin ən yenisini, bəlkə ən
ağlagəlməzini də məhz o, icad edir, bir mətndə
misralardan müxtəlif, gözoxşayan, ağıl
çaşdıran fiqurlar yaradır, şeiri gülə,
gülü şeirə çevirir... və bir məqam gəlir,
bu qədər yol gedən, haralardan, hansı yanğın və
fəlakətlərdən keçən şair hər
gün, hər saat və əvvəl-axır ənənəyə
qayıdır, anlayır ki, bundan qaçış yoxdur, ənənə
nəfəs dərilən, nəfəsi təzələyən,
yeni ilə köhnəni, modernlə indicə
unudacağımız hadisələrin kəsişdiyi nöqtədir
və sən əvvəl-axır ora gəlib
çıxmalısan. Və gənc yaşında
ağlından keçən bütün eksperimentlər məhz
həmin nöqtədə gerçəkləşməyə
başlayır, şair... əsl zövqü, yazmağın ləzzətini
məhz həmin son dönüşdə görür; bu halda ənənəyə
qayıdış (bəlkə də ənənənin
yazıya qayıtması...) həlledici məqama çevrilə
bilir, yəni bu təsadüfdə mənanın formaya
çevrilməsi prosesi tam yeni əsaslar üzərində
gedir, ənənəvi forma sanki başqa bir dildə
"danışır", zənn edildiyindən
artığını deyir və sair...
Rəsul
Rzanın sərbəst şeirlərini, əlbəttə, bəzilərini
oxuyanda qələmin heca və əruz üçün nə
qədır darıxdığı giziltiylə hiss edilir, (bir
şair kimi Rəsul Rza da şeirin, modern yazının
hansı məqamlara istiqamətləndiyini hiss edir və bunu
öz mətnlərində şüuraltı axının
gizli tempi kimi ifadə edirdi...) xatirələrin birində
deyilirdi ki, Böyük Vətən müharibəsi
vaxtında əsgərlərin döyüşə
yolasalınma mərasimində Səməd Vurğunla bərabər
iştirak edir, əruzda, ya bəlkə hecada bədahətən
elə bir şeir deyir ki, bəlkə yazıda belə
alınmazdı, bəlkə oturub yazmaq istəsəydi belə
alınmazdı (bədahətən deyilən şeirdə
müəllif tamamilə çıxdaş olur, anidən sanki
kimsə danışır, ilahi pıçıltıları
misralara çevirir...), sərbəstin ən laübalı və
başgicəlləndirici havasından keçib gələn
Fikrət Qoca heca və əruzda ən mükəmməl, ən
fərqli mətnlərini yazmışdı, onun Hüseyn
Cavidə həsr etdiyi şeir bu mənada çox
ağrılıdır, bu şeir insan iztirabının
çox dərində yatan qatlarını verə bilib. V.Səmədoğlunun eksperimentləri, mənanı
ən kontrastlı vəziyyət və kombinasiyalarda hasil edən
poetik sistem yazı üslubunda gözlənilməz məqamları,
başqa sözlə, mənanın doğulma anını
mükəmməl ifadə edirdi, eksperimentdən daxili enerjinin
dolğunlaşmasına keçən bu hal şairin
ömrünün sonunadək davam etdi. Bu şeirlərdə
belə bir ayrıntı vardı: sanki kimsə başına gələn
əhvalatı elə bir dildə nəql edir ki, sən bu dilin
"danışdığı" ağrını hiss etsən
də, əhvalatı unudurdun, bu ağrı, iztirab üzdən
sakit görünən gerçəkliyin qəlbinə,
bağrının başına nüfuz edir, qısa bir
şeirdə yelkənlər sonra açılır. Ancaq onun
digər və daha çox ömrün son illərində
yazdığı bəzi mətnlər az
qala qəlibdən çıxmış təsiri
bağışlayırdı. Yada salın onun
"Dünyanın ən ağır qanteli" şeirini,
yaxud "laylay meyitləri ilə dolu səhrada"
misrasının olduğu mətni (yaxud belə bir şeirini:
yavaş-yavaş açılacaq // laxtalanmş quzu qanı rəngində
//məxmər, ağır pərdə // Səhnədə
bir ağac // bir çay // bir Günəş olacaq // nə
şər, nə xeyir // monoloq deməyəcəklər // o
axşam // çünki səhnədə // yalnız ağac
// yalnız çay // yalnız Günəş olacaq...), mənanın
kəskin, gözlənilməz kəsişmə
bucağında alındığı mətnlərin enerjisi
bitib-tükənmir, nə deməsi yox, nə deyəcəyi,
dilinin altında qalan sözləri çatdırır. Poeziya
həm də deyilənlərin əksini düşünmək,
dilin altında qalan sözləri "oxumaq" sənətidir
və belə olduğu üçündür ki,
metaforanın dəyişmə, nələrəsə
çevrilmə dinamikası ağla çətin gələn
yollardan keçə bilir.
Bilirəm,
bu gecə nə olur-olsun,
Yuxuma yenə də atam girəcək.
Ulduzlar
sayrışır vətən göyündə,
Ölən balıqların
çırpıntısıtək.
Poeziyada nə
qədər forma, janr, ənənə, modernite oppozisiyası
olsa da, yazılmalı, dünyaya gəlməli, qulaqlara
çatmalı olan şeir, nəğmə bunlardan xəbərsiz,
bunlar "yuxudaykən" gəlib yer üzünə
yayılır, Günəşin doğması, səhərin
açılmasıyla bir insan qəlbinə damır. Vaqif Səmədoğlu məhz bu anı şeirdə
dilləndirməyə çalışırdı, ona görə
də onun başqaları ilə eyni olan metaforaları əslində
tamam başqa, tamam "yad" bir dildə
danışırdı. Ağalar Qut yazırdı:
"Mənim burada yazdıqlarım Vaqif Səmədoğlu
şeirlərinin mənaları deyil, izahları heç deyil.
O şeirlərin mənim daxili qulağımın
membranında yaratdığı titrəyişlərdir, məndə
çaldıqlarıdır, məndə açdıqlarıdır.
Şairin şeirlərindən seçdiyim parçalar və
yaxud misralar bir oxucu kimi mənim indiki şeir
anlayışımın, şeir zövqümün və
öz şəxsi hallarımın göstəricisidirlər həm
də...".
Bir
qoşmada, gəraylıda, varsağıda misralar arasından
sürüşüb yox olan hisslər, ifadə olunmağa
macal tapmayan nəsnələr bəzən illəri, əsrləri
dolaşıb hansısa şairin dilində, şeirində,
misralarının arasında bitir, yəni şair heç
zaman nələrsə yazmır, icad heç etmir, o həmişə
əsrlərin, üfüqlərin o tayından gələn nələrəsə
sahib çıxır və bunu bir anlığa gözünə
görünən tül kimi elə rəsm edir ki,
özündən başqa kimsə görmür, şeir anidən
toxunub unutduğun ilahi sirrə dönür. Və bunun izi,
möhürü hər bir şeirdə, hər bir şairin
yaratdığı mətndə qalır,
aşağıdakı mətn sanki həm də "şeir
nədir?" sualına verilən cavabdır, eyni zamanda bu
cavabdan yan keçməkdir, cavabın yerinin boş
saxlanmasıdır, şeir həmişə ən dəqiq
olsa belə, anlayışı yüzdə yüz göstərsə
belə yeri boş saxlanan sözlərdir, diqqəti o
boşluğa yönəltmək, o boşluqla insan hissləri
arasında körpünü təsəvvür etməkdir.
Mən
bir gün üfüq olmuşdum,
duman
çökdü dənizə...
Görünmədim.
Mən
bir gün cığır olmuşdum,
gedib-gələn olmadı, ot basdı üstümü...
Görünmədim.
Mən
bir gün təbəssüm olmuşdum,
nə
oldu bilmədim.
Görünmədim...
Bəzən
el arasında, el ağzında işlədilən ifadələr
mətnə elə bir kontekstdə qoşulur ki, enerji birdən-birə,
həm də kardinal şəkildə dəyişir, bir
anlığa hansısa boşluğa gur işıq
düşür, onu görmək, seçib-ayırmaq əvəzində
o gur işıq boşluğu daha da dərinləşdirir,
"Korluq" romanında olduğu kimi daxili duyum, intuisiya o qədər
güclənir ki, sətirlərdə, misralarda, sözlərin
ayrıcında nöqtə və vergülə ehtiyac
qalmır. Mənim atam süfrəli bir kişiydi // El əlindən
tutmaq onun işiydi // Gözəllərin axıra
qalmışıydı // Ondan sonra dönərgələr
dönüblər // Məhəbbətin çıraqları
sönüblər. Saramaqonun əsəri ilə
Şəhriyarın şeiri arasında, şübhəsiz ki,
birbaşa əlaqə yoxdur, ancaq Ağ korluq Şəhriyarın
şeirindən başlayan bir cığır kimi gözlərimiz
önündə rəsm edilir. Baxın:
Bir
soruşun bu qarğınmış fələkdən,
Nə istəyir bu qurduğu kələkdən?
Deynə,
keçirt ulduzları ələkdən,
Qoy
tökülsün, bu yer yüzü dağılsın,
Bu şeytanlıq qurğusu bir yıxılsın.
Bir
uçaydım bu çırpınan yelinən,
Bağlaşaydım
dağdan aşan selinən,
Ağlaşaydım
uzaq düşən elinən,
Bir
görəydim, ayrılığı kim
saldı?
Ölkəmizdə
kim qırıldı, kim qaldı?
Ələkbər
Salahzadənin "Uzun çay" şeiri var, mətndə
Araz sözünü, Araz çayının adını
işlətmədən onun bütün tarixini ələkdən
keçirir, ənənəvi şeirdən gələn dəqiqliklə
(təsəvvür edin nəfəs elə alınıb verilir
ki, mətn boyu hansı misra, heca, sərbəst döngəsindən
keçsən də, yaddaş, dünəni bitdə-bitdə
xatırlama ardıcıllığı pozulmur, əksinə,
mətn boyu daha da dolğunlaşır və bu şeir Araza həsr
edilən bütün mətnlərdən seçilir, sanki tam
başqa bir çay kimi, yəni digər şeirlərdəki
Arazla bu şeirdəki uzun çay ayrı nəsnələrdir,
tam fərqli bir çaydır, Ələkbərin şeirində
Araz təkcə səth suları, bir yurdu iki yerə bölən
çay deyil, həm də dərinlik
ölçüsüdür, ölümlə həyatın,
ayrılıqla vüsalın, olmuşla onun xəyaldakı əksinin,
yuxulardakı variasiyalarının ayrılıb son dəfə
görüşmə nöqtəsidir, həm də: sanki
ayrılıq da yoxmuş, bu çay miflərdən, əfsanələrdən
gəlirmiş, haçansa üfüqlərdən
axırmış, haçansa damcı-damcı yerə,
torpağın ovcuna enib, indi göylərin həsrətilə
durulub lillənir, zamanın içilə axıb gedir:
Uzundu,
Uzundu,
Uzundu bu
çay,
nağılı Muğandan, Mildən uzundu.
Daşsa
da
Səbrdi,
dözümdü bu çay,
Hər
anı ay ola
İldən uzundu.
Bu
fraqmentdə, yəni şeirin başlanğıcında həm
intonasiya, ritm, həm təkrarlar fiziki və metafiziki
ölçüləri kontrastlar, bir-birini itələyən,
bir-birinə təpədən-dırnağa zidd olan mənalar
vasitəsilə, onların dolanbaclarından keçərək
göstərir, ənənədə nağıl
danışdıqca uzanır, bütün şifahi mətnlərdən
fərqli olaraq, nağıllar bitmir, Mil, Muğan, bütün
düzlər hardasa onun bir dalğasının boyuna ancaq
çatar. Bu ölkədə ən uzun, göz işlədikcə
uzanan Mildən, Muğandan uzun, daşsa da səbrdi,
dözümdü, hər anı ay olan ildən uzundu...
Köhnə, ənənəvi şeirlə, onun nəfəsi
bir ölçüdə saxlama arxayınlığı ilə
modern şeirin intonasiya, qəliblərdən çıxma sərbəstliyi
elə bir kontekstdə birləşib, elə bir ayrılıq
anında qovuşub ki, misralar arasından baxanda həmin
ayrılıb qovuşma ayrıcını bütün
detalları ilə görə bilirsən, həm də ən
ümdəsi, ayrılıqla qovuşmanın tən
ortasında bunu qaçılmaz edən dərdin közlərini
də...
Bu
şeirdə bir az zorla sezilsə də,
Araza həsr edilən yanıqlı şeirlərə ironiya
da var, uzun bir dərdi, ucu-bucağı görünməyən
həsrəti layla səsiylə, yanıqlı və pafoslu
sözlərlə ovutmaq olmaz, dünyada ovunmayan şeylər
var:
Suyunu
yandırıb-yaxan
Həsrət
baxışlardan uzun,
Bütün
çaylardan dərindi,
Bütün
yağışlardan uzun,
...uc-uca
calanan ucuz sözlərdən uzun,
Vecsiz
söhbətlərdən,
Aciz sözlərdən uzun.
Axır
uzaqlardan,
Yaxınlarda dolanır.
Yazılarda
köpürür,
Yuxularda bulanır.
Təsvirə
görə, həm də metaforanın bütün enerjisi və
gücüylə uzandıqca uzanan çay dinamikanın,
bütün dünyanı, onun içində dolanan hər bir
hadisə və hərəkəti heydən salan becidliyin, xaos
və kosmosun, oppozisiya və qovuşmanın...
özüdür, çay ona həsr edilən şeirlərin
sözlərindən süzülür,
çaylığından qırağa çıxır,
adı hansı kitaba, vərəqə yazılsa, o vərəqin,
o kitabın canı, qəlbi olur, susduqca uzanır, uzandıqca
susur, Araz həm də hamının
bağırdığı, ancaq heç kimin yada sala bilmədiyi
sözdür. Demək, ona yazılan şeirlərin sözlərinin
arasından keçir, o sözlərin içindəki səsi
sükuta çevirir, bu sözlərə uyub neçə-neçə
susqun çay yaradır, ancaq o çayların suları nə
qədər yaxınlaşsalar da birləşə, bir-birinə
toxuna bilmirlər, şeirin mayasında həm də matafizik
çay obrazı var:
Mən
azıb dolaşaraq ölüm bulağına yetişdim,
Suya
çatmadan suqabı çatladı...
Xaqani
Burda da,
Ələkbərin şeirində də necə deyək,
"çay çaya qovuşmur", qovuşub birləşmənin
bir addımlığında dalğalar sınır, axın
burulub şahə qalxır, geri qayıdır, bardaq
çatlayır, burda sevinclə kədərin, vüsalla həsrət
və ayrılığın təmas etdikləri yox, heç
zaman bir-birlərinə toxunmayacaqları yer göstərilir.
Sonda bir sitat. Lidiya Ginzburq yazırdı: "Böyük şair
heç də hamıdan gözəl şeirlər yazan
şair deyil, bu baş versə belə, qəti şərt
deyil (XIX əsrdə Puşkin istisnadır). Böyük
şair, Şekspir demişkən, zamanın obraz və təzyiqini
ən geniş masştabda tutub ifadə edəndir, XX əsrdə
Blokdan daha gözəl şeirlər yazan kimlərsə var
idi, ancaq Blok ayrı-ayrı gözəl şeirlərin müəllifi
yox, hadisə idi...".
Cavanşir YUSİFLİ
Ədəbiyyat qəzeti.- 2021.- 30 oktyabr.- S.22.