Türk dünyasına səslənən
"Qardaş
qələmlər"in Nizami Gəncəvi
sayı
Ötən
ilin payızında Azərbaycan xalqının işğala
son qoyan qalibiyyətli Vətən müharibəsindən sonra
dahi Azərbaycan şairi Nizami Gəncəvinin 880 illik
yubileyinin təkcə ölkə miqyasında deyil,
dünyanın azərbaycanlılar yaşayan hər bir məmləkətində
böyük şövqlə qeyd edilməsi ilk növbədə
Respublika Prezidenti İlham Əliyevin 2021-ci ili "Nizami Gəncəvi
ili" elan etməsinin canlı təzahürüdür. Keçirilən tədbirlər, görülən
işlər hər bir Azərbaycan sevdalısının,
Nizami poeziyasevərinin bu İlə öz imkanları çərçivəsində
töhfə vermək arzusunu göstərir. Təbii ki,
respublikamızda ədəbiyyat və ədəbiyyatşünaslıq
sahəsindəki elmi tədqiqat işləri və
araşdırmaların əsas ocağı olan, dahi şairin
adını daşıyan AMEA-nın Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutu bu işlərdə
də əsas istiqamətverici missiyasını şərəf
və məsuliyyətlə yerinə yetirməkdədir. Azərbaycan
Milli Elmlər Akademiyasının vitse-prezidenti, Nizami Gəncəvi
adına Ədəbiyyat İnstitutunun direktoru, akademik İsa Həbibbəylinin
təşəbbüsü ilə 2014-cü ildə
Nizamişünaslıq şöbəsinin fəaliyyətinin
yenidən bərpa edilməsi, şöbənin kadr
potensialının gücləndirilməsi istiqamətində
atılan əməli addımlar da bütövlükdə bu
qədim ənənələrə malik elm ocağını
və tədqiqat istiqaməti bilavasitə Nizami Gəncəvinin
həyat və yaradıcılığının müstəqil,
suveren dövlət təfəkkürü ilə, azərbaycançılıq
ideyaları mövqeyindən, yeni əldə edilən əlyazmalar
əsasında öyrənilməsi olan
Nizamişünaslıq şöbəsini "Nizami Gəncəvi
ili"ndə, haqlı olaraq elmi
nizamişünaslığın əsas koordinasiya mərkəzinə
çevirmişdir.
Qeyd etmək
lazımdır ki, institutun direktoru, akademik İsa Həbibbəylinin
təklifi və elmi redaktorluğu, Nizamişünaslıq
şöbəsinin müdiri, AMEA-nın müxbir üzvü
Nüşabə Araslının rəhbərliyi ilə
şöbədə "Sənətkarın elmi pasportu"
seriyasından "Nizami Gəncəvinin həyat və
yaradıcılığı" monoqrafiyası nəşrə
hazırlanmış, sovet dövründə cəmi bir
neçə sayı işıq üzü görmüş
"Nizami Gəncəvi almanaxı"nın mütəmadi və
davamlı nəşrinə başlanılmışdır. Bundan başqa, dahi Azərbaycan şairi Nizami Gəncəvi
ilə əlaqədar beynəlxalq layihələrdə
Nizamişünaslıq şöbəsinin iştirakı təmin
olunmuşdur. Belə ki, Şota Rustaveli adına
Gürcüstan Ədəbiyyat İnstitutu ilə birlikdə
"Nizami və Şota Rustaveli" monoqrafiyasının
hazırlanması, ingilis və gürcü dillərində
Tbilisidə nəşr olunması Nizamişünaslıq
şöbəsinin mühüm nailiyyəti hesab oluna bilər.
Hazırda isə "Nizami Gəncəvi ensiklopediyası"nın hazırlanması üzərində
işə başlanılmışdır ki, indi həmin
istiqamətdə sistemli tədqiqatlar davam etdirilir. Ədəbiyyat İnstitutunun bilavasitə təşəbbüsü
və iştirakı ilə dünyanın bir çox
nüfuzlu elmi jurnallarında dahi Azərbaycan şairinin
yaradıcılığına həsr edilmiş elmi məqalələr
dərc olunur.
Ayrı-ayrı
milli-mənəvi dəyərlərin bir araya gəldiyi
dünya ədəbiyyatının tərkib hissələri
(milli ədəbiyyatlar) arasında əlaqələr qarşılıqlı
mədəni mübadilə və zənginləşmə
üçün nə qədər faydalı olsa da, eyni
kökdən qaynaqlanan söz-düşüncə sənətinin
budaqlarının bağlılıq münasibətlərinin
araşdırılması, hər şeydən əvvəl,
soy kökü unutmamaq, genetik yaddaşı oyatmaq və gələcək
nəsillərə ötürmək baxımından olduqca əhəmiyyətli
nüanslardandır. Türk dünyasında həmin
missiyanı ardıcıl olaraq böyük sevgi hissi ilə
yerinə yetirən və bu şərəfli işi öz
çiyinlərinə götürən nəşr örnəklərindən
biri də Türkiyədə görkəmli
yazıçı və publisist Yakup Öməroğlunun rəhbərliyi
ilə uğurla fəaliyyət göstərən Avrasiya
Yazarlar Birliyinin "Qardaş qələmlər" aylıq ədəbiyyat
dərgisidir. Bütün Türk
dünyasına səslənən və demək olar ki,
planetimizdəki türklərə ünvanlanan dərgi
özünü daha əvvəl nəşr olunmuş
"Qardaş Ədəbiyyatlar"ın mənəvi xələfi
hesab edir. Dərginin ilk sayında Ali Akbaş oxuculara
müraciətlə yazırdı: "İnsan,
dünyayı tanımaya önce kendisinden başlar. Bu boşluğu daha önce kıymetli ilim
adamımız Prof. Dr. Yavuz Akpınar'la genç yaşta
kaybettiğimiz yiğit insan avukat İbrahim Bozyel'in
çıkardığı Kardaş Edebiyatlar dolduruyordu.
Fakat Yavuz Bey'in akademik çalışmalarının
yoğunluğu dolayısıyla bu dergi bir süredir
yayınına ara vermiştir. Onların hizmetini saygıyla anıyor ve bu bayrak
yarışına onların kaldığı yerden devam etmek
üzere yola çıkıyoruz".
Baş
redaktorun və bütün redaksiya heyətinin qeyrəti və
səyləri nəticəsində "Qardaş qələmlər"
bu gün Türk dünyasının ən önəmli ədəbiyyat
dərgilərindən birinə və dünyanın dörd
bir yanındakı türk qələm əhlinin bir araya gəldiyi,
özünü ifadə etdiyi nüfuzlu mətbu orqanına
çevrilmişdir.
"Qardaş
qələmlər" yaranarkən qarşısına
çox müqəddəs bir məqsəd qoymuşdur:
Türkiyədə yayınlanan digər dərgilərdən
fərqli olaraq bütün Türk dünyasına, türklərin
yaşadıqları çox geniş əraziyə səslənərək
eyni kökdən, eyni soydan olan, lakin taleyin ayrı
saldığı türk ulusları arasında əlaqələri
canlandırmaq və daha da yaxınlaşdırmaq:
Avrasiya
Yazarlar Birliyinin AMEA-nın Nizami Gəncəvi
adına Ədəbiyyat İnstitutu ilə də sıx əlaqələri
vardır. Birliyin sədri, "Qardaş qələmlər"in
redaktoru Dr. Yakup Öməroğlunun Ədəbiyyat
İnstitutunun Fəxri Dostu elan edilməsi və bu münasibətlə
diplomun məhz institutun direktoru akademik İsa Həbibbəyli
tərəfindən Ankarada Avrasiya Yazarlar Birliyini ziyarət
zamanı təqdim edilməsi də bunun əyani təcəssümü
oldu. Bundan başqa, Kastamonu Universitetinin professoru, dr. Orhan
Söyləməz və Uludağ Universitetinin professoru dr.
Cengiz Alyılmazın institut tərəfindən layiq
görüldükləri "İlin elm adamı"
diplomları da Türkiyəyə həmin ziyarət zamanı
təqdim edilmişdir.
Avrasiya
Yazarlar Birliyinin 40-dan çox ölkədə yayılan
"Qardaş qələmlər" dərgisinin Azərbaycan
Elmlər Akademiyası Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat
İnstitutu ilə əməkdaşlığının ən
əhəmiyyətli və təqdirəlayiq nəticəsi isə
dərginin ayrıca bir sayının (Haziran-İyun 2021,
sayı 174) dünya ədəbiyyatının böyük
dühalarından olan, türk təfəkkürü və
düşüncəsi, habelə özünəməxsus fərqli
ifadə vasitəsilə fars şeirinə yeni tərz gətirən
XII əsr dahi Azərbaycan şairi Nizami Gəncəvinin 880 illik
yubileyinə həsr edilməsi oldu.
"Qardaş
qələmlər" jurnalının naşiri və
redaktoru Yakup Öməroğlunun da qeyd etdiyi kimi,
"Qardaş qələmlər"in özəl
sayının Azərbaycan şairi Nizami Gəncəviyə həsr
olunması təşəbbüsünü AMEA Ədəbiyyat
İnstitutunun direktoru, akademik İsa Həbibbəyli irəli
sürmüş və təklif dərginin redaksiya heyəti tərəfindən
məmnunluqla qarşılanmışdır. Nəticədə
hər iki tərəfin - həm Azərbaycan, həm Türkiyə
alimlərinin, redaktor, tərcüməçi, dizayner və
digərlərinin əməyinin bəhrəsi olaraq yüksək
elmi səviyyədə hazırlanmış məqalələrin
yer aldığı, gözəl tərtibatda dizayn edilmiş
jurnalın nümunəvi bir sayı ərsəyə gəlmişdir.
Akademik
İsa Həbibbəylinin dərgidə yer alan
"Böyük Azərbaycan şairi Nizami Gəncəvi"
məqaləsi "birincilik-bələdçilik missiyasını"
yerinə yetirərək dahi söz sənətkarının
bütün yaradıcılığı haqqında ətraflı
məlumat verir, maraqlı faktlara toxunur.
Yazı
üslubu, problemə yanaşma metodu, milli ədəbi hadisələri
dünya ədəbi prosesi ilə əlaqələndirmə
bacarığı və bir sıra özəllikləri ilə
yazılarında hər zaman fərqlənən akademik Teymur Kərimlinin
dərgidə yer alan "Nizami və
Şekspir" məqaləsi "Nizaminin vətəni
dünya, milliyyəti insanlıqdır" prinsipinin ən
inandırıcı elmi izahını ortaya qoyur. Akademik Teymur Kərimli Nizami və Şekspirin həyatı
və dövrü arasında bəzi paralellər qurur və
insanın hər yerdə - şərqdə, qərbdə, cənubda
və şimalda da - insan olduğu fəlsəfəsindən
doğan qənaətini ifadə edir.
Nizami Gəncəvi
adına Ədəbiyyat İnstitutunun Nizamişünaslıq
şöbəsinin müdiri, AMEA-nın müxbir üzvü
Nüşabə xanım Araslının "Orta çağ
Türk şeirində Nizamidən iqtibaslar" adlı məqaləsi
nəzəri yanaşmaları və yeni faktik materialları ilə
nizamişünaslıq elmini daha da zənginləşdirməyə
xidmət edir.
Dosent Zəhra
Allahverdiyevanın "Nizami Gəncəvinin nəsil şəcərəsi
haqqında bir araşdırma" məqaləsində tarixi və
ədəbi qaynaqlara, şairin öz əsərlərinə,
müasirlərinin və xələflərinin
yazılarındakı istinadlara əsaslanaraq Nizami Gəncəvinin
milli kimliyi, adı, ünvanı, təxəllüsü,
babası, atası, anası, dayısı, qardaşı,
uşaqları haqqındakı səhih məlumatlar
araşdırılıb incələnmişdir.
Digər
Azərbaycan alimləri də vətən oxucuları
arasında kifayət qədər tanınmış elm
adamları olduqları və əsərləri geniş
yayıldığı üçün hər bir məqalədən
ayrıca geniş bəhs etməyib Türkiyə alimlərinin
fikir və mülahizələri, Nizami Gəncəvi
yaradıcılığını araşdırarkən
tutduqları mövqe və s. üzərində qısaca
dayanmaq, zənnimizcə, əhəmiyyətli olardı.
"Türk Dünyasının Aksakalı" şərəfli
ünvanı ilə təqdim olunan Mustafa İsenin
xalqımıza və ümumilikdə Türk millətinə
sevgi dolu, lakin ən önəmlisi tərəfsiz, elmi faktlara əsaslanan
fikirlərindəki fərqli məqamlar maraq doğurur. Dərginin müsahibi qeyd
edir ki, şairin məsnəvilərini həsr etdiyi məmduhları
- Səlcuqlu hökmdarı II Toğrul, Ərzincan hakimi Fəxrəddin
ibn Davud, Azərbaycan atabəylərindən Məhəmməd
Cahan Pəhləvan, Qızıl Arslan, Marağa hakimi Əlaəddin
Körpə Arslan və başqaları kimi türk
hökmdarları Nizaminin qələmi sayəsində bu
gün tarixdə daha çox anılırlar. Bu məqamda
Nizaminin "Sirlər xəzinəsi"ni
dəyərləndirən Fəxrəddin Bəhram
şahın sözləri yada düşür: "Şah
mükafat olaraq şairə beş min dinar qızıl,
yüklənmiş beş at, beş qatır və zinətlə
tikilmiş fəxri geyimlər göndərir. O bu kitabı
çox tərifləyərək deyir: "Mümkün
olsaydı, şeirlə mirvari kimi düzülmüş bu
kitaba mükafat və bəxşiş olaraq böyük xəzinə
göndərərdim. Çünki həmin
kitabın sayəsində mənim adım dünyada daimi
yaşayacaqdır" (Bünyadov Ziya. Azərbaycan
Atabəyləri dövləti (1136-1225). Bakı,
"Elm", 1988,
səh. 255-256). Müsahibədə Şərq ədəbiyyatına,
xüsusilə orta əsrlər türk ədəbiyyatına
Nizami poeziyasının təsiri, Şərq ədəbiyyatında
Nizami yaradıcılığının rolu və nəhayət,
dövrün poetik zövqü və tələblərinin
şairin irsində əksini tapan məqamlar barədə
professor Mustafa İsenin qiymətli fikirləri ilə tanış
olmaq imkanı qazanırıq. Bu, Nizami Gəncəvinin
şəxsiyyətinə və sənətinə Türkiyədən
baxışı aydın şəkildə əks etdirən əhəmiyyətli
bir təqdimatdır.
"Qardaş
qələmlər"in Nizami Gəncəviyə həsr
olunmuş özəl sayında dərc edilmiş məqalələr
içərisində professor Ahmet Kartalın "Gəncəli
Nizaminin Məsnəvilərində "Türk"
Kavramı" məqaləsi də diqqəti cəlb edir. Zəngin
materiallar əsasında yazılan və dünya
nizamişünalığında ən çox müzakirə
olunan bu məsələ ətrafındakı bir çox mətləbləri
ehtiva edən məqalədə Nizami şeirində
"türk" lekseminin daşıdığı məna
çalarları: xalq adı, gözəllik, qəhrəmanlıq,
ədalət və igidliyin "sinonimi" kimi işlənməsi,
Türk toponimlərinin, türk dili faktının elementlərinin
- şəkilçi, isim və feillərin işlədilməsi,
türk milli mədəniyyətinə, adət-ənənələrinə
aid söz və ifadələrin, xüsusilə, folklor örnəklərinin
işlənmə xüsusiyyətlərinə dair şairin əsərlərindən
gətirilən əyani nümunələrə əsaslanan dəyərli
fikirlərin bir arada təhlil olunması xüsusi əhəmiyyətə
malikdir. Müəllif məqaləsinə Müizzi Səmərqəndi,
Zəməxşəri, Mahmud Kaşğarlı kimi Şərq
mütəfəkkirlərinin Türklər, onların digər
soyköklü xalqlardan fərqli və özünəməxsus
cəhətləri, türk dövlət quruculuğu ənənələri
və s. haqqındakı fikirləri sanki Nizami şeirində
təbii olaraq ifadəsini tapmış türklüyün
proloqu kimi incələmişdir.
Məlumdur
ki, bu coğrafiyada fars dilinin yayılıb
intişar tapmasında geniş əraziləri öz hakimiyyətlərinə
tabe etmiş qüdrətli Türk sultanlarının
böyük rolu olmuşdur. Sultan Mahmud Qəznəvinin fars
şairi Firdovsiyə İran şahlarının tarixindən əsər
yazmağı tapşırması, sonuncu böyük səlcuq
sultanı Səncər, Xarəzmşah Atsız kimi adları
tarixə əbədi yazılmış hökmdarların
özlərinin də fars dilində şeirlər yazmaları
təbii olaraq saraylara toplaşan şairləri də bu dildə
yazıb-yaratmağa daha çox üstünlük vermək məcburiyyətində
qoymuşdur. Professor Ahmet Kartalın da
sözügedən mövzuya məhz bu nöqteyi-nəzərdən
yanaşması obyektiv reallığın elmi cəhətdən
qiymətləndirilməsi deməkdir.
Daha sonra
Şərq ədəbiyyatında ilk dəfə olaraq Nizami Gəncəvi
poeziyasında özünü göstərən və hətta
Nizamidən bir neçə əsr sonra da rast gəlinməyən
qadına yüksək münasibət, onu təkcə ailədə
deyil, dövlət məsələlərində də
sözü keçən, hörmət və ehtiram göstərilən,
hökmdara məsləhətlər verən, sevgisinin
ardınca heç nədən qorxub çəkinmədən
ölkələr aşan qəhrəman, igid xarakter kimi təsvir
etmək və s. kimi məqamların kökünün məhz
qədim türk dastanlarından gələn motivlərlə əlaqələndirilməsi
çağdaş nizamişünaslığın yekdil qəbul
etdiyi mülahizələrdəndir: "Dede Korkut Hikayeleri`ndeki
Türk kadınlarıyla Nizami`nin mesnevilerindeki türk
kadınları hüviyet olarak birbirlerine benzemektedirler"
("Qardaş qələmlər", sayı 174, səh. 31).
Ahmet Kartalın məqaləsi ilə bağlı bir məsləyə
də toxunmadan keçilməz. Təfəkkür və dilin əlaqəsi
(yazılı və şifahi dil eyni dərəcədə) hər
kəsə məlum fizioloji-psixoloji proses olduğundan bu barədə
geniş bəhs etmədən yalnız onu qeyd edək ki, insan
hansı dildə danışmasından asılı olmayaraq
doğma (və dil açdığı, ailədə daima
ünsiyyətdə olduğu) dildə düşünür. Başqa dildən istifadə edərkən
qeyri-ixtiyari olaraq "daşlaşmış" ifadə və
deyimlər ana dilində olduğu kimi tərcümə olunur.
Nizami şeirində də bunun ən gözəl nümunələri
türk atalar sözlərinin fars dilində
"kalka" yolu ilə tərcümə edilərək
işlədilməsidir. Təqdirəlayiqdir ki,
bu məqam da professorun diqqətindən kənarda
qalmamışdır və o, bu əhəmiyyətli tezisi
şairin əsərlərindən seçilmiş
çoxsaylı bədii nümunələrlə bir daha təsdiq
etmişdir.
"Qardaş
qələmlər" jurnalının Nizami Gəncəviyə
həsr olunmuş xüsusi buraxılışı qardaş
Türkiyə Cümhuriyyətinin, türk millətinin Azərbaycan
xalqına və onun böyük oğlu, dünya şöhrətli
sənətkar Nizami Gəncəvinin şəxsiyyətinə
və sənətinə yüksək ehtiramının əməli
ifadəsidir.
İnanırıq ki, "Qardaş qələmlər"
jurnalının Nizami Gəncəvi xüsusi
buraxılışı dahi sənətkarın dünyada Azərbaycan
şairi kimi tanıdılmasında mühüm rol
oynayacaqdır.
"Qardaş qələmlər" jurnalının
Nizami Gəncəvi sayı müstəqillik dövrü Azərbaycan-Türkiyə
ədəbi-mədəni və elmi əlaqələrinin əhəmiyyətli
və parlaq bir səhifəsidir.
Azərbaycan
ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi,
dahi sənətkar Nizami Gəncəvinin tədqiq edilərək
öyrənilməsinə, dünya miqyasında təbliğ
olunmasına görə "Qardaş qələmlər"
jurnalının baş redaktoru, tanınmış türk
ziyalısı Yakup Öməroğluna və jurnalın
redaksiya heyətinə, əməkdaşlarına göstərdikləri
böyük xidmətə görə Nizami Gəncəvi
adına Ədəbiyyat İnstitutunun bütün kollektivinin
dərin minnətdarlığını bildirməyi də
özümə şərəfli borc hesab edirəm.
Təhminə BƏDƏLOVA
Ədəbiyyat qəzeti.- 2021.- 11 sentyabr.- S.28-29.