Ədəbiyyatımızın səhnəsi
Şeirin dramaturgiyası
III yazı
Camal
Yusifzadə ilə son intervülərin birində belə bir
ifadə vardı: "...Özündən sonra gələn nəsillər
üçün Camal Yusifzadə adı çox az şey ifadə
edir. Halbuki onun şeirlərinin əvvəldən
sona qədər oxunmağa haqqı var.
Çünki Camal Yusifzadə imzası təsdiq
edilmiş imzadır. Və ən əsası Camal Yusifzadənin
şeirlərini unutmaq rəva deyil". Bu ifadənin
indi yox, bizdən çox-çox əvvəlki dövrlər
üçün mənasızlığına işarə
kimi deyə bilərik: şairin bir əsas funksiyası, yaxud
missiyası da unudulmaqdır. Çünki qeybdən
gələn səs tam, yaxud mütləq unutqanlıq
içində eşidilə bilər. Demək,
şeirdəki səs (mənalar...) dəfələrlə
oxunmağa və transformasiyaya möhtacdır.
Müsahibənin
bir maraqlı məqamı da var: "...Kvazimodonun bir məşhur
şeiri var. Məğzi belədir ki, hava soyuq idi, biz donurduq. Donmamaq üçün belə qərara gəldik
ki, yalandan döyüşək. Döyüşdük
də və bu döyüş düşmənlə
döyüşdən sərt oldu. Qəribə
bir fəlsəfəsi var bu şeirin. Görün,
bu adamlar eyni cəbhədə döyüşsələr də,
nə qədər fərqli adamlar olublar.
...Şeirdə dramaturgiya var. Azərbaycan şeirində
çatışmayan ən vacib cəhətlərdən biri
dramaturgiyadır. İfadə vasitəsi var, gözəl
deyim var, amma konflikt yoxdur və bu cür şeiri başqa
xalqın dilinə çevirəndə həmin o ifadə və
deyim tərzi itir, ortada heç nə qalmır".
Şair
bu fikrinə dayaq kimi başqa bir şairdən də misal
verir: "...Mənası belədir ki, insan ağlamaq istəyir,
ağlamağa yer tapmır. Baş qoymağa
diz, söykənməyə çiyin yoxdur. Doğma və
müqəddəs bir adam tapa bilmir. Köməksiz olduğunu dərk edincə
gülür və gülən kimi ölür". Və
fikrini belə tamamlayır ki, şeir mənim
üçün dramaturgiyanın sıxılmış
variantıdır...
Belə bir variantı nəzərdən keçirək. Bədii mətn
dilin səhnəyə qoyulduğu poetik məkan kimi nəzərdən
keçirilə bilərmi? Poetik yazı, bədii
mətn dilə reflektiv münasibətdir, bunu R.Yakobson
"poetik funksiya" adlandırırdı.
Dildə (şeirin dilində) nitqin necə
axmasını eşidə bilmək üçün bu
axında onun nəfəs almasına şərait
yaradılmalıdır. Şifahi nitq, yəni şairin - müəllifin
özüylə danışdığı "mətn"
(içəri nitq) bir məqamda yazı çərçivəsini
adlayır və eşidilməyə başlandığı
anda ikinci nəfəs qazanır. J.L.Laqarsın dediyi kimi,
"Bəli, bütün dramaturji enerji sözdədir... Mənim işim əvvəlcə onu dinləmək,
sonra isə səsləndirməkdən ibarətdir".
Məsələnin məğzi budur ki, mən
şeirlə oxucunun təxəyyülünün
qapılarını açıram, onu sadəcə oxu çərçivəsində
saxlamaqdan imtina edirəm. Yəni oxuyub,
sonra eşitdiyini görə bilsin. Bədii
mətn həm də danışıq dilinin içində
yaşayan musiqi sisteminə arxalanır. Burda
məsələ heç də yazılı mətnin
danışıq mətninə çevrilməsində deyil, əksinə,
söhbət nitqdə yuvalanan ritm və melodiyanı tutub bədii
mətni canlandırmaqdan gedir.
Yazılı
mətnin kompozisiyasını dəyişdirən ritm, habelə
bununla birgə mətnə gətirilən
şifahilik cizgiləri səhifənin məkan ülgüləri
ilə elə bir formada sıx bağlanır ki, məhz bu, belə
deyək, sözün düz xətt üzrə hərəkətinə
mane olmaqla ona məkanın dərinliyinə qədər
yayılmaq imkanı qazandırır.
Şeirin
kəlmələri kadr arxasından eşidilir və gəlir,
amma şair bunu necə deyərlər, bütün təsadüflərdə
"öz başına gəlmiş əhvalat" kimi duyur və
onun poetik mətn halına salınması bir anda baş versə
də, bəlkə min illərin hissi təcrübəsi kimi
xülasə edilir. Ona görə də istənilən
mükəmməl (? - bu da mübahisəli
istilahdır...) mətndə qədimliklə türfəlik və
təzəlik bir canda, bir qəlbin içindədir. Həmin min illərin hissi təcrübəsinin
şairin ruhuna necə sızmasını bəlləmək
onsuz da mümkün deyildir, bizə yalnız bu prosesi pərdə,
elə o kadr arxasından müşahidə etmək qalır.
Amma burda ən ciddi və real olan şey mənaların
yaranmasına təkan verən nəsnə - fikir,
düşüncə və hisslərin hansı en dairəsindəsə
görüşüb konflikt-dramaturji bucaq
yaratmasındadır. Bunsuz bədii mətnin
gerçəkləşməsi, maddiləşib gözə
görünməsi mümkün deyildir. Dramaturgiya
məna və hadisələrin virtual aləmdəki
bağlılığının gerçək aləmdə
- bədii mətn strukturunda nizama salmaq və fərqli
düzülüş formasına təkan verməkdir.
Şeirdə ifadə olunan hiss və duyğuların
axını, eyni zamanda bədii mətndəki formasına qədərki
halı bütün gərgin və gücsüz
("görünməyən") nöqtələri ilə əyaniləşir.
Su gələr,
axar gedər,
Bəndləri
yıxar gedər,
Dünya
bir pəncərədir,
hər
gələn baxar gedər.
Yüzlərlə
hadisənin "nəticəsi", "axar yeri" olan bu
şeir parçası (bayatı) min illər boyunca
özü də pəncərəyə dönür, həm
özünün ilkin ləpirlərinə baxır, öz
keçmişini izləyir, həm də özündən
sonra qar üstünə düşəcək "ayaq izlərini"
müşahidə edir - həm də keçmiş və gələcəkdəki
hadisələrin daxili qovğası nəticəsində
yarandığı üçün, insanlar arasındakı
münasibətlərin gərginliyinin ölçü vahidinə
çevrilir.
Dünya
bir pəncərədi -
Baxsan da, baxmasan da.
Çay
axır, vaxt aparır,
Axsan da,
axmasan da -
Dünyaya
qorxunun gözüylə baxma!
Dünyaya
qorxunun gözüylə baxma,
Dərin
olmaz,
Sərin
olmaz,
Yarın
olmaz qara ağac kölgəsi!
Qara
daş,
Qara qum
Duz
göyərəndə,
Çiynində
qanadlı mələk görəndə
Dünyaya qorxunun gözüylə baxma.
Ruhun həbsdəsə,
Kədər
xəstəsə,
Bəd xəbər
kəssə -
Dünyaya qorxunun gözüylə baxma.
Camal Yusifzadənin bu şeirində nələrsə tərənnüm
edilmir, nələrəsə "bəli, elədir"
deyilmir, bu mövzular, bu düşüncələr
üstündə dərində gedən qovğanın
işartılarına işarə edilir, yəni artıq qəbul
edilmiş, "bərkimiş" fikirlərə
qarşı konflikt yaradılır. Məsələn, Ya
qul olacaqsan // ya da ki, quldur // beşgünlük
dünyanın felinə uyma // qanı laxtalanmış
azadlıq da var... Yəni məlum düşüncə
qatı necə var eləcə ifadə edilir (zahirən),
onlara qarşı bircə misrada "cəbhə
açılır" (...qanı laxtalanmış azadlıq
da var...). Bir də var situasiyanın
yaratdığı, yaxud situasiya ilə yaradılan dramaturji səhnə.
Əli Kərimin məşhur şeirində belə bir səhnə
var: ailə yük maşınıyla uzaq səfərə
çıxır, qarlı, çovğunlu havada, birdən
mühərrik xarab olur, məlum olur ki, donmamaq
üçün nələrsə
yandırılmalıdır, şair əlinə keçən
əlyazmalarını bir-bir ocağa atır: bu şeir, bu
epiqramma, bu ballada və birdən... əlinə keçən
növbəti şeir odun alovunu havada dondurur, şaxta və
alovun eyni nöqtədə dayanıb donduğu anda şair
"damarımda qanım dona, yenə atmaram bunu" deyir, əlbəttə,
fikrində, bu düşüncə qatında min illərin
acı təcrübəsiylə bugünkü səhnə
qarşılaşır, həmin o şaxtayla alovun donduğu
məqamda. Bu məqam hər şeyin dəyişə biləcəyi,
dağılıb yerlə-yeksan ola biləcəyi
məqamdır. Şeiri, poeziyanı yaşadan məhz
bu prosesdir, elə Camalın şeirlərini də.
Camal Yusifzadənin şeirlərindəki dramaturji enerji
qaravəllilərdəki "məntiqsizliyin məntiqini"
xatırladır. Bu qaravəllini yəqin ki, hamı xatırlayır:
"Hədi idi, Hüdü idi, Salman oğlu Sadıx idi, mən
idim. Dədəm altda, mən yayax, əlimdə
dəmir dayax. Palçıq dizdən, su
qurşaxdan, ha yüyürdox toz qopdu. Getdox,
getdox, doğmamış doşan balasın atdox, bitməmiş
yoşan düzünə çatdox. Gördox bir
doşan qaçır...". Camalın
Seyran Səxavətə həsr etdiyi şeirində həmin
qaravəlli xətti axıracan izlənilir, qaravəlli mətnindəki
"tərsinə oxu" sürəklilik effekti yaradır və
oxu tempi o qədər sürətlənir ki (başgicəlləndirici
sürət, fırlanma...), nəyin təsvir edildiyinin
üstündə dayanmamaq, bu effekt və sürəklilik
Camalın şeirində yavaşısa da əvvəlki halı
ilə konfliktə girir; qaravəlli mətnində sonda od
vurulan tayanın içindən palan, palanın içindənsə
bir ağ yalan çıxır. Şeirdəki qaravəlli
sürəkliliyi (həm də tərsinə məntiq) ard-arda
deyilən hər şeyi unutmağı hədəfləyir,
amma unudulası şeylər daha güclü şəkildə,
bütün varlığıyla üzə çıxır:
Kimsə kimdənsə qorxur // kimsə nədənsə
qorxur // Quzu qurddan // qurd çobandan // Adəm adamdan qorxur, Cəllad
baş kötüyündən // hakim hökmündən
qorxur // məhəbbət sarmaşıqdan // Leyli Məcnundan
qorxur // Əli Vəlidən qorxur // ağıllı
ağıllıdan // dəli dəlidən qorxur // hökmdar
kölgəsindən // oğru Ay işığından //
koma bayquş səsindən // yaltaq belindən qorxur //
Pişiklər ağacdadı // İlan yerin təkində //
arxadan gələn kimdi!?
Camal Yusifzadə bizim poeziyada sözü ən
yaxşı dinləyən və səsləndirən
şairlərdən biri, bəlkə də birincisidir. Ona görə də
şeirində "qəfildən" meydana çıxan mənzərə
həmişə təəccübləndirərdi,
bütün bu kimi cizgilər onun mətninə qəribə
estetik qavram bəxş etmişdi, bu poeziya fərqli,
özümlü estetikaya əsaslanırdı, - səs, rəng,
onlar arasındakı incə, bəlkə yerin təkindən
gələn əlaqə-nüanslar insanla təbiət
arasında təkcə şairin gördüyü məkanın
zamanla kəsişən yerini nişan
verirdi.
Vaxt gələr,
özün bilərsən
Niyə ayaqüstə ölür ağaclar?
Payız yağışında niyə qəhər var?
Bilərsən kişilər niyə susurlar.
Sözün keşməkeşlərini dinləyə
bilmək vərdişi şairi başqalarından
ayırıb onun mətninə nə qədər
orijinallıq bəxş etsə də, onu eyni zamanda əsrlər
boyunca bu cür düşünən şairlərin
sırasına qoşur. Bir şeirində belə deyir: İki dünya //
Çaş-baş salıb çoxunu // Nə cənnəti
görmüşəm // Nə cəhənnəm xofunu- // Kim
yozub bu yuxunu? // İki dünya bir olsa da // Mənim
üçün ömür birdi // Ümid yaşıl,
dünya bir // İstərdim ki, "duza gedən"// Bəni-insan
övladı // Yana-yana // Bir anlaya, bir qana // Ömür birdi -
// Ümid birdi // Dünya bir // O da qalmır insana!
Şeirin
sonluğundakı "qəfillik" sözün içində
əsrlər boyu gedən qovğalardan qaynaqlanır, lap elə
Camalın da misal gətirdiyi italyan şairi Kvazimodonun bu
şeirində olduğu kimi:
Birdən-birə axşam oldu
Hər kəs
Günəşin
şəfəqinin gəlib keçdiyi
torpağın üstündə təkdi, tək,
və
birdən axşam oldu...
Cavanşir YUSİFLİ
Ədəbiyyat qəzeti.- 2021.- 23 yanvar.- S.21.