Müasir uşaq ədəbiyyatının
dünəni, bu
günü və sabahı
2020-ci ildə Vətən müharibəsi
zamanı Tərtər, Gəncə və Bərdədə
erməni terrorunun qurbanı olmuş uşaqların əziz
xatirəsəsinə
Hörmətli Anar müəllim, hörmətli tədbir
iştirakçıları, XIII qurultaydan bu günə kimi
uşaq ədəbiyyatımızın xeyli uğurları
olub, yeni şeirlər, pyeslər, nağıllar, hekayə və
romanlar yaranıb. Uşaq şeirindəki düşüncə
inkişaf edib, yenilənib. Adi bir fakt deyim; 1993-cü ildə
oğlumun beş yaşı vardı, hər dəfə
televizorda böyrü üstə yıxılmış
"Şuşa" lövhəsini görəndə deyirdi
ki, ata, bu lövhəni ayağa qaldırmağa nə var. Aparın,
mən qaldırm. İllər ötdü, həmin oğlumun
övladı, yəni beş yaşlı nəvəm
Aysu 10 noyabr 2020-ci ildə mavi ekrana baxıb heyrətləndi:
Aysu
sevindi bu gün,
Sığışmadı otağa.
Televizorda
gördü ki,
"Şuşa" qalxıb ayağa.
Şuşa ayağa qalxandan, bir əlimiz dəmir yumruq,
bir əlimiz qələm, kitab olandan bəri solmuş uşaq
şeirimizin bəti-bənizi özünə gəldi.
Bəzən
uşaq ədəbiyyatımızda inkişafı görməyənlər
və görə bilməyənlər, xüsusən bəzi
media nümayəndələri həmişə mənə
belə bir sual ünvanlayıblar: Bizdə uşaq ədəbiyyatı
niyə yaranmır? Faktlarla nümunələr çəkirəm...
Susub gedirlər. Təəssüflər
olsun ki, ömründə bir dəfə kitab oxumayan bu
ağzı əyrilər hələ də bu sualı unuda
bilməyiblər.
Ötən
il Anarın məktəbəqədər
yaşda uşaqlar üçün "Muradın
nağılları" kitabı çap olunub. Yazıçı bu kitabı nəticəsi
Muradın ad gününə həsr edib. Kitabda
Anarın yeni yazıları ilə yanaşı, uzun illər
öncə qələmə aldığı hekayələri
və uşaqlar üçün yazdığı "Yuxum
qaçıb" adlı radiopyesi də yer alıb. "Nəfis tərtibatlı kitaba Xalq rəssamı
Arif Hüseynovun çəkdiyi illüstrasiyalar elə ilk
baxışdaca uşaqları ovsunlayır, nağıl
dünyasına aparır.
Muradın anasına "Mənə çay
bişir" deməsi ilə çox mətləblər
aydın olur.
Anası nəvazişlə ona başa salır
ki, çayı bişirməzlər, dəmləyərlər,
xörəyi isə bişirərlər. Beləcə,
anası Murada Azərbaycan mətbəxinə aid bəzi yeməklərin,
ərzaqların əvvəlcə adlarını, sonra isə
xüsusiyyətlərini öyrədir.
Ədəbiyyatşünas
alim Mətanət Vahidin fikrincə, "Muradın
nağılları" məktəbəqədər
yaşlı uşaqların estetik zövqünün
formalaşmasında rolu ola biləcək
bir kitabdır. Çünki balacalar
üçün hazırlanan kitablara çəkilən
illüstrasiyalar mətnin məzmunu ilə bağlanaraq vizual
hekayəni formalaşdıra bilirsə, məsələnin
funksional tərəfi həll edilmiş sayılır, lakin rəssam
estetik zövqün inkişafına yönəlik yerində və
qədərində olan ştrixlər əlavə etməyi də
bacarırsa, gerçək incəsənət nümunəsi
ilə qarşılaşmaq şansı əldə edirik.
Beləliklə, deyə bilərik ki, Anarın
azyaşlılara ərməğanı olan "Muradın
nağılları" kitabı üz qabığından
son səhifəsinə kimi həm uşaqlara xitab edən mətnlər,
həm də rəng seçimi və miniatürlər,
müxtəlif milli ornamentlərin istifadəsi
baxımından yüksək zövq nümunəsidir.
Xalq yazıçısı Elçinin uşaq ədəbiyyatı
haqqında məqalələri, mülahizələri və
xarici ölkə yazıçılarından, konqres və konfranslarda
edilən çıxışlardan, mübahisələrdən
gətirdiyi sitatlar müasir uşaq ədəbiyyatımızın
yoluna işıq salır. Bəzən bu, kompas
rolunu oynayır. Bu gün o mülahizələrdən
deyil, yanıltmaclara, alleterasiyalara, uşaqların nitq, dil və
şeirimizdə üslub inkişafına nümunə ola biləcək Elçinin "Düz"
haqqında yanıltmacını diqqətə
çatdırmaq istəyirəm.
"Maşına mindik, getdik, DÜZ getdik DÜZƏ.
Oy, nə
gözəldi DÜZ!.. Güldü,
çiçəkdi, hər tərəf kəpənəkdi...
Lalələr
DÜZÜM-DÜZÜM DÜZÜLÜB DÜZDƏ.
Ay gözəl
DÜZÜM, qoy səndən lalələr üzüm,
aparıb güldanlara DÜZÜM,
Sonra da güldanları şüşəbəndlərimizə
DÜZÜM.
- Düz
deyirəm, nənə?
- Düz dedin, Aysu!
- Axı,
nənə, sən deyirsən, mən də DÜZƏM,
dümDÜZƏM, DÜZDÜ, nənə, hə?
- Hə,
Aysu, DÜZÜ belə də! Sən DÜZ qızsan! Lap
dübbəDÜZ qızsan!
- Bax, nənə,
ode, uzaqda o ağac da DÜZ durub, DÜZDÜ!
-
DÜZDÜ, Aysu, bu da DÜZDÜ!
DÜZDƏ gəzdik, gəzdik, yorulduq. Sonra da
DÜZDƏN DÜZƏLDİK yola gəldik evə.
Oy, nə
qədər lalə yığmışam DÜZDƏN!.. Çox sağ ol,
gözəl DÜZÜM!
İndi
gedim, lalələri güldanlara DÜZÜM...".
Nəyə görə bu mətni misal çəkirəm. Uşaq
folklorundən bəhrələndiyinə, təbii uşaq
düşüncəsi və sərbəst şeir olduğuna
görə. Təəssüflər olsun
ki, bizdə sərbəst uşaq şeiri yoxdur, varsa da
azdır. Amma Türkiyə ədəbiyyatında
sərbəst uşaq şeir nümunələri yetərincədir.
Müstəqillik dövrü uşaq ədəbiyyatımızın
çox böyük tarixi ənənələri vardır. Bu ənənələrdən
ən vacibi dil məsələsidir. Tarixən
olduğu kimi, bu gün də şeirin dili yumşaq və həlim
olmalıdır. Şeir uşağın
dilində rahat nəfəs almalıdır. Nizamidən bu günə qədər bütün ədəbi
məqamlarda fikir aydınlığıha, sözün semantik
mənasına, təfəkkür çevikliyinə, dilin
daxilinə nüfuz etmək əsas məqsəd olub. Nizami heç bir əsərini uşaqlar
üçün yazmayıb. Amma
yazdığını gözəl yazıb. Sadəcə olaraq Nizaminin dövründə və
sonralar da yazılan əsərləri uşaqların yaş mərhələlərinə
görə müəllimlər qruplaşdırıblar və
bununla dərsliklər, məktəblər, qiraətxanalar
yaranıb.
Klassik ənənələrə
söykənən Xanımana Əlibəyli, İlyas
Tapdıq, Məstan Günər, Teymur Elçin, Fikrət Sadıq,
Əli Səmədli və hal-hazırda yazıb-yaradan
müasir uşaq şeirimizin canlı klassiki Zahid Xəlil, Aləmzər
Əlizadə, Qəşəm İsabəyli, Rafiq
Yusifoğlu, Ələmdar Quluzadə, Sevinc Nuruqızı,
Reyhan Yusifqızı, Mehriban Nağıyeva, Gülzar
İbrahimova, Ələsgər Əlioğlu Solmaz Amanova,
Gülarə Munis, Vüqar Haqverdiyev, Əfsanə
Laçın, Aygün Bünyadzadə, Mina Rəşid və
başqaları müstəqillik dövr ədəbiyyatımızın
ən gözəl nümunələrini yaratmışlar. Mən müəlliflərin ayrı-ayrı əsərlərinin
üzərində dayanmaq istəmirəm. Sadəcə
sonda müasir uşaq ədəbiyyatımıza xas olan
ümumi nöqsanlardan bəhs edəcəyəm.
Bu il 80
yaşını qeyd edən şair, nasir, filologiya elmləri
doktoru, professor Zahid Xəlilin son 7 ildə həm uşaq ədəbiyyatının
nəzəri-estetik problemləri ilə bağlı
kitabları, elmi məqalələri, həm də nəzm və
nəsr əsərləri nəşr olunub. Son illər
yazıçının "Orxan" (2015), "Orxan,Vəfa
və Bənək" (2015), "Çınqı"
(2016), "Kralın kreslosu" (2018), "Dəmir yumruq"
dastanı" (2021) kimi nəsr kitabları, "Ağ leyləklər"
(2016) və "Göy qurşağı" (2018) şeirlər
toplusu və "Azərbaycan uşaq ədəbiyyatı"
monoqrafiyası işıq üzü görüb. "Ağ leyləklər" kitabı Mədəniyyət
Nazirliyinin "Qızıl kəlmə"
mükafatını alıb.
Şanlı
zəfərimizə həsr olunan "Dəmir yumruq
dastanı" kitabının Nizami adına
Ədəbiyyat İnstitutunda geniş müzakirəsi
keçirildi. Keçən il yazıçının
"Ciyələkli dərə", "Yumru yumaq",
"Qış masalı" kitabları İstanbulun
"Asmaaltı" nəşriyyatı tərəfindən
kütləvi tirajla nəşr olundu. İstanbulda nəşr
olunan ikiaylıq ədəbiyyat və düşüncə dərgisi
2017-ci il 86-cı sayını bütövlükdə
Zahid Xəlilin yaradıcılığına həsr etdi.
Hazırda yazıçının daha beş
şəkilli kitabı nəşr olunmaq üzrədir.
Yazıçı
Cocuq Mərcanlı, Gəncə, Yevlax, Şirvan, Siyəzən,
Bakı məktəbliləri ilə, həmçinin
Türkiyənin bir necə şəhəri, Norveçin Oslo
şəhərində yaşayan türkdilli oxucularla onlayn
görüşlər kecirib. Son 7 ildə onun
yaradıcılığı haqqında Şöhrət Məmmədova,
Füzuli Əsgərli, Salatın Əhmədli monoqrafiyalar,
Ayətxan İskəndərov namizədlik dissertasiyası
yazıb.
Gəncədə yaşayan Aləmzər Əlizadənin
uşaq şeirləri və hekayələri
balalarımızın bədii zovqünün
inkişafına, ata-anaya, vətənə, təbiətə
məhəbbətin formalaşmasına, dilinin püxtələşməsinə,
intellektual və sosial səviyyəsinin yüksəlməsinə
təkan verir.
Şairin
son illər balqabaqdan bəhs edən "Anatağın Ay
yuxusu" povesti və Moskvada "Четыре рассказа" hekayələr və "Кого ищет луна"
şeir kitabları işıq üzü görüb. Şairin şeir və hekayələri dərsliklərə
salınıb.
Qəşəm İsabəyli İsveçrədə
IBBY kimi tanınan Dünya Uşaq və Gənclər
Kitabı Şurasının 2014-cü ildə "Cin"
nağıl-povestinə görə Andersen Şərəf
Diplomuna layiq görülüb.
2015-ci ildə
isə onun "Leyləyin intiqamı" şeirlər,
nağıllar və hekayələr kitabı Mədəniyyət
Nazirliyinin "Qızıl Kəlmə" Təhsil
Nazirliyinin uşaq ədəbiyyatı ilə bağlı elan
etdiyi müsabiqədə (2016) nəzm nominasiyası üzrə
birinci mükafatı alıb.
Qəşəm
İsabəyli IBBY-nin (ay-bi-binin) 2021-ci il 10-12 sentyabr ayında
Moskvada keçirilən 37-ci Konqresinə dəvət edilib,
bütün maliyyə xərci Rusiya dövləti tərəfindən
ödənilən bu tədbirdə səhhətiylə
bağlı iştirak edə bilməsə də,
"Uşaq ədəbiyyatına Şərq və Qərb gəlişi"
məqaləsi ilə onlayn çıxış edib. Həmçinin "Üüü..." nəsr
toplusunun 2020-ci ildə Andersen mükafatına namizəd kimi
seçilməsinə görə IBBY Prezidentinin şəxsi
təşəkkürünü alıb.
2014-2022-ci
illər ərzində Q.İsabəylinin Azərbaycan türkcəsində
"Leyləyin intiqamı", "Aclıq dərsi",
"Qara pişiklə boz cücələrin ölüm-dirim
savaşı", "İii... aaa", rus dilində
"Osyol sın osla", "Urok qoloda", "Keçinin
azadlıq nağılı", "Üüü..." əsərləri
toplusu ingiliscə işıq üzü görüb. Bu illər ərzində Q.İsabəyli iki dəfə
dünyanın ən nüfuzlu uşaq ədəbiyyatı
mükafatlarına - "Andersen" və "Lindqrin"
mükafatlarına namizəd olub.
Rafiq
Yusifoğlu son yeddi ildə "Sabahın sorağında"
(2016), "Bulud fayton" (2017),
"Nağıl qapısı" (2018), "Yaddaş kitabı"
(2019), "Sehrli, şeirli qrammatika" (2020) adlı şeir,
"Bitdilicə" (2018) adlı nəsr, "Xeyirxah
ovçu" (2015), "Durna lələyi" (2016), "Gəzən
balqabaq tağı" (2017), "Ağıllı
dovşan" (2018), "Yeriyən ağac" (2020) adlı tərcümə
kitabları və "Yağış, çiçəklər
və mən" toplusu isə (Rain, flowers and I) ingilis dilində
nəşr edilib.
O, Təhsil
Nazirliyinin uşaq ədəbiyyatı ilə bağlı elan
etdiyi müsabiqədə (2016) nəzm nominasiyası üzrə
birinci mükafata, "Nağıl qapısı"
kitabına görə isə "Qızıl Kəlmə"
(2019) mükafatına layiq görülüb.
Sevinc
Nuruqızının "Qədim Bakıya səyahət",
"Nəğməli, şəkilli riyaziyyat" hərfləri
öyrənək silsiləsindən bir neçə
kitabı; "Melisa", "Qaz balası Qaqa"
kitabları Türkiyədə, "Sürayyanın izində"
əsəri isə Cənubu Koreyada Azərbaycan, ingilis və
rus dillərində çap olunub. Ötən dövr ərzində
Sevinc Nuruqızı bir neçə maraqlı əsəri
dilimizə çevirdi və Mədəniyyət Nazirliyinin
"Qızıl Kəlmə", Türkiyənin Azərbaycandakı
səfirliyinin Azərbaycan Yazıçılar Birliyi ilə
keçirdiyi "Çanaqqala -100" müsabiqəsində
"Çanaqqala keçilməz" poemasına görə
birinci yerin qalibi oldu. Təhsil Nazirliyinin və
başqa dövlət qurumlarının xaricdə və
ölkəmizdə ictimai təşkilatların
mükafatını aldı, nağılları və
şeirləri dərsliklərə salındı.
Tanınmış
uşaq yazıçısı Mehriban Nağıyevanın
qurutaylararası dövrdə "Əsmərin sehrli zənbili",
"Nağıllar" seriyası adı altında "Ay səni,
tülkü lələ", "Uşaqların şeir
payı", "Rəngləməli nağıllar,
"Xarıbülbül" və "Günəşin
nağılı" kitabları çap olunub və balaca
oxucular tərəfindən maraqla qarşılanıb.
Aygün Bünyadzadə 2016-cı ildə Polşada
"Uşaqlar qarşısında xidmətləri
üçün" BMT-nin və Polşa
Respublikasının Beynəlxalq "Təbəssüm
Ordeni"nə layiq görülüb və "Təbəssüm
Ordeni Kavaleri (cəngavəri)" fəxri adını
qazanıb. Bu
günəcən dünyanın ən müxtəlif bölgələrindən
olan siyasətçilərin, dövlət
başçılarının, din xadimlərinin, yazarların
və digər məşğuliyyət sahiblərinin layiq
görüldüyü beynəlxalq "Təbəssüm
Ordeni" dünyada yeganə mükafatdır ki, irqindən,
dinindən və məşğuliyyətindən asılı
olmayaraq, uşaqlar tərəfindən, onların dostu olan
böyüklərə verilir. Dünya uşaq ədəbiyyatı
nəhənglərindən Astrid Lindqren, Tuve Yansson, Coan Roulinq,
Sergey Mixalkov, Aqniya Barto müxtəlif dövrlərdə bu
mükafata layiq görülmüşlər və bu gün Azərbaycan
uşaq ədəbiyyatının nümayəndəsi olan
Aygün Bünyadzadənin bu nəhənglərlə eyni cərgədə
yer alması qürurverici bir haldır.
2017-ci ildə
Aygün Bünyadzadə Təhsil Nazirliyi tərəfindən
keçirilmiş "Ən yaxşı uşaq əsərləri
üçün" müsabiqədə "uşaq pyesləri"
nominasiyasında 2-ci yeri qazanıb və fəxri fərmanla
mükafatlandırılıb.
Yazıçının, həmçinin son 7 ildə
Türkiyə türkcəsindən dilimizə
uyğunlaşdırdığı və redaktoru olduğu
onlarca kitab işıq üzü görüb. 2021-ci ildə
müəllifin "Nağıllar" kitabı
"Çaşıoğlu" nəşriyyatında dərc
olunub.
Reyhan Yusifqızının son illərdə xeyli sayda
kitabları nəşr olunub, şeirləri dərsliklərə
salınıb.
Yazıçının əsərləri Mədəniyyət
Nazirliyinin "Qızıl Kəlmə", "Səməd
Behrəngi", Avrasiya Yazarlar Birliyinin Mahmud Qaşqarlı
hekayə müsabiqəsində 1-ci yerin qalibi olub.
Solmaz Amanova 70 kitabın, 60 cizgi filminin müəllifidir. 2017-ci ildə Azərbaycan və
rus dillərində "İlmənin macəraları",
"Şuşanın sehrli açarları",
"Gözün ayda olsun", "İlmə-əyləncəli
əlifba" kitabları nəşr olunub. Mədəniyyət
Nazirliyinin "Qızıl Kəlmə" mükafatına
layiq görülüb və "Nizami Gəncəvinin 880
illiyinə" döş nişanı ilə təltif edilib.
Solmaz xanımın ötən il COVİD-19 ilə
bağlı yazdığı "Cəsur ayı və
dostları" əsəri Dünya Uşaq və Gənclər
Kitabı Şurasının Andersenlə bağlı
keçirdiyi müsabiqəsinin onluğuna düşüb,
Astrid Lindqrenin müsabiqəsində isə 4-cü yer yeri
tutub.
İnqilab
İsaqın son illər "Nərgizin nərgizləri",
"Aydan axan bulaq", "Bir çəmənin
çiçəkləri" şeir kitabları işıq
üzü gördü və araşdırmaçı
Gülnarə Qəmbərova "525-ci qəzet"də
İnqilab İsaqın şeirlərini təhlil etdi, bu
müstəvidə uşaq ədəbiyyatımızın
problemlərinə toxundu.
İsmayıl
İmanzadənin 2019-cu ildə iki cilddə
"Seçilmiş əsərləri" çap olundu,
ikinci cilddə şairin uşaq şeirləri toplanıb və
son illər orta məktəb dərsliklərinə, məktəbəqədər
tərbiyə müəssisələri üçün nəzərdə
tutulan müntəxəbatlara şairin xeyli sayda əsərləri
daxil edilib.
Gülzar İbrahimovanın indiyə kimi 58 uşaq
kitabı nəşr edilib və 42 nağıl diski
buraxılıb. Təbrizdə "Yalançı pəhləvan",
"Şahzadə və Mələk", "Günəşli
xalçanın sirri" nağılları çap olunub
Norveçin Oslo şəhərində Azərbaycan məktəbi
"Sehrli dünya" jurnalını çap edib və
şagirdlərinə paylayıb.
Gülarə
Munisin 2015-ci ildə "Böcək yeməz çiyələk",
2018-ci ildə "Tap tapmaca, balaca", "Gözəldir
bayrağımız, cənnətdir torpağımız"
nağıllar kitabı işıq üzü görüb.
Maraqlı
nağıllar müəllifi Vüqar Haqverdiyevin 2014-cü ildə
yazdığı "İbişin nağılı" əsəri
Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Uşaq Ədəbiyyatı
seksiyasının, respublikamızın bir sıra nüfuzlu xəbər
saytlarının təşkilatçılığı və
informasiya dəstəyi ilə keçirilən "Müasir
nağıl" müsabiqəsində 2-ci yerə layiq
görülüb.
2015-ci ildə
Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Uşaq ədəbiyyatı
şöbəsi və Qafqaz Nəşriyyat Evinin birgə
keçirdiyi "Müasir uşaq nağılları"
Birinci Respublika müsabiqəsində "Sehrli tütək"
nağılı 3-cü yerin qalibi olub. Qeyd edim
ki, həmin müsabiqədə 1-ci və 2-ci yerlər
üçün qalib müəyyən edilməyib.
2016-cı ildə "Şir südü" və
"Sehrli planşet" adlı nağıl kitabları
işıq üzü görüb.
2017-ci ildə "Qarınqulu ayı balası",
"Müasir nağıllar" adlı rəngli
nağıl kitabları nəşr edilib.
Sərvaz Hüseynoğlu qurultaylararası dövrdə
xeyli uşaq şeirləri dərc etdirdi. Gənclik
yaşlarından uşaq şeirləri yazan Sərvaz bu
günə qədər öz sevimli uşaq obrazlarını
özünün başına gələn hadisələrdən
keçirir. Balacaların ətrafa
maraqlı baxışları, hətta böyükləri də
uşağa çevirmək cəhdləri şeirlərin əsas
mənzərəsidir.
Düşüb
ələ-ayağa
Arı elə qaynaşır.
Qızım
deyir: - Ay ata,
Deyən
axı bal daşır.
2017-ci ildə Sevinc Elsevərin "Xan" nəşriyyatında
"Donu qırmızı" adlı kitabı çap
olunub. Kitabda
"Nuhun gəmisində kosmosa səyahət", "Donu
qırmızı" adlı iki roman, "Lokomotiv və
vaqonları" adlı pyes, "Xeyirxah siçan"
adlı hekayəsi yer alıb.
2018-ci ildə uşaqlar üçün
yazdığı "Şeytan çarxı" əsərində
Yel baba tərəfindən cəzalandırılan və
qaçırılan yeddi uşağın macərası
öz əksini tapıb.
Mina Rəşid qurultayarası dövrdə
"Böyüklər bizə baxsın", "Balaca
Günəş", "Meyvələrin şöhrəti"
(M.Füzulinin "Meyvələrin söhbəti" əsərindən
bəhrələnərək yazılıb), Türkiyədə
"Jalənin əlləri" nağıl və hekayələr
kitabı nəşr olunub. 2017-ci ildə Uşaq ədəbiyyatı
şöbəsi ilə "Ulduz" jurnalının
keçirdiyi "Ən yaxşı uşaq şeiri"
müsabiqəsində 2-ci yerin qalibi olub.
Əfsanə Laçının 2015-ci ildə
"Əlifba şəhərciyi", 2018-ci ildə "Oyux
hekayəsi" çap olunub.
Yazıçının"Ulduz", "Sevimli",
"Göyərçin", "Günəş",
"Yemlik", "Qaranquş" uşaq jurnallarında,
"Tumurcuq", "Savalan",
"Ədəbiyyat qəzeti", "Mədəniyyət",
"525-ci qəzet" və "Laçın" qəzetlərində,
eləcə də ədəbiyyat sayt və portallarında
uşaq yazıları müntəzəm yayımlanır.
"Ulduz" jurnalıın 2020-ci il
dekabr sayında uşaq hekayələri toplusu nəşr
edilib. Onun "Azadlıq pərisi" hekayəsi Prezident
yanında Bilik Fondunun "Vətənin pərvəri ol"
müsabiqəsində 2-ci yerin, Təhsil Nazirliyinin "Ən
yaxşı uşaq əsəri" müsabiqəsində
3-cü yerin qalibi olub. Nazirlər Kabineti
yanında Tərcümə Mərkəzinin "Yeni
söz" Gənc yazarların ədəbiyyat almanaxında 6
nağılı dərc edilib.
Zahid Afşar Eloğlu Ağcabədi rayonunda
yaşayır.
Son illər bir-birindən maraqlı uşaq
şeirləri dərc etdirib. Keçi kimi
oynaq, quzu kimi kövrək, küçük kimi təbəssümlü
obrazlar uşaqların daxili dünyasını xarakterizə
edir. Şeirlərdə uşaq heyrəti əsas
xətt kimi keçir.
Süd
daşdı, hay... süd daşdı,
İsti vurdu, süd daşdı.
Südə
ki düyü qatdın,
O, süd
deyil, Süddaşdı...
Yaxud:
Mənzərəyə
baxın, ey...
Hər tərəfi qar basıb.
Şəlalələr
sallanıb,
Özünü dağdan asıb.
Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Fidan Nizaməddin
qızının elmi araşdırmaları ilə
yanaşı, uşaqlar üçün yazdığı
hekayələri də son illər maraqla oxunur. 2020-ci ildə
"Şərq-Qərb" nəşriyyatında
"Uşağın duası" hekayələr toplusu
çap olunub. Ön sözün müəllifi ədəbiyyatşünas
alim, professor Qəzənfər
Paşayevdir.
Kitab
haqqında akademik Nizami Cəfərov
"Günümüzün uşaqları... Və uşaq
hekayələri" ("Ədəbiyyat qəzeti", 10.02.2021)
məqaləsində yazır: "Göründüyü
kimi, Fidan Nizaməddinqızı günümüzün
uşaq hekayələri qarşısına uşaqları əyləndirməkdən,
onların dünyagörüşünü, estetik zövqlərini
inkişaf etdirməkdən də yüksək tələblər
qoyur: uşağı bütün mənəvi-psixoloji zənginliyi
ilə yalnız dərk etməklə kifayətlənməyib,
həm də onu özünə tanıtmağın
yollarını axtarmaq. Və nəticə etibarilə,
uşaqları cəmiyyətin üzvi tərkib hissəsi
olaraq qəbul etmək...".
Məncə, Nizami müəllimin sözü ilə bu səhifəni
çevirmək olar.
İlham İlhamı Astara rayonunun Təngərüd kəndində
yaşayır.
Son illər uşaqlar üçün "Uşaqların xətrinə
gəl", "Mədinənin gülləri", "Nilufərin
nağılı", "Lalənin meyvələri"
kitabları işıq üzü görüb.
Şəfəq Sahiblinin ölkəmizdə və
Türkiyədə bir neçə şeir kitabı çap
olunub. Onun uşaqlar üçün yazdığı
şeirlər bədii lövhələrdən ibarətdir.
O bu lövhələri şeirə şəkil kimi gətirir:
Kəpənəyin
dalınca
Dəcəl Sevinc qaçırdı.
Kəpənək
zəri ilə
Ona cığır açırdı.
Elvira Məmmədovanın
son illər "Hər ulduz bir günəşdir",
"Zibilqabının arzusu", "Sehrli konsert",
"Ayı və arı" və uşaqlar
üçün başqa ensiklopedik məlumatlar hekayələr
toplusu, iki nağıl-pyesi - "Zənci qaradamı" və
"Xeyirxah şahzadə" kitabları işıq
üzü görüb. Nağılları
mütəmadi olaraq dövri mətbuatda dərc edilir.
"Zənci qaradamı" nağıl-pyesi 2014-cü
ildə Azərbaycan Milli Təhlükəsizlik Nazirliyinin Mədəniyyət
Mərkəzi və Space TV-də yayımlanan "Mən
böyümüşəm" uşaq verilişi tərəfindən
səhnələşdirilib, efirdə yayımlanıb. "Xeyirxah
şahzadə" nağılı isə 2017-ci ildə Milli
Nağıl Müsabiqəsində 1-ci yerə layiq
görülüb.
Rəfiqə Abbasova son illər uşaqlar
üçün yuxa şeirlər yazır. "Utancaq bənövşələr"
Azərbaycan, rus, özbək dillərində çap olunub və
bu yaxınlarda İranda ərəb qarafikası ilə Azərbaycan
dilində işıq üzü görüb. Bu il isə şair "Xallı böcək"
və "Tapmaca-şeirlər" kitablarını balaca
oxucuların ixtiyarına verib. Kitabda bir şeirə
baxaq.
Aynur
eyvana çıxıb,
Gördü, su var ləyəndə.
Ayı ləyəndə
gördü
O,
başını əyəndə.
Bu şeirdə nə nəsihətçilik var, nə də
didaktika. Sadəcə, uşağın özünün
tapdığı bir tablo göz önündədir. Başqa vaxtlarda da ləyəndə Ay
varıydı, amma heç kəsin ağlına gəlməmişdi
ki, Ayı bu cür salamlasın.
Ötən
7 ildə İbrahim Yusifoğlunun "Göy yerə zəng
eləyir" və İranda "Payızda üşüyən
çiçək" şeir kitabları, Ələsgər
Əlioğlunun son illərdə iki kitabı - "Bələdçi
ağaclar" və "Sərnişin qarışqalar",
Güləmail Muradın "Nağılın içində
yata bilmirəm", "Balaca müdrik", Murad Köhnəqalanın
"Amurun hekayələri" Ətraf Sarrafın
"Güllü nənənin gül nəvəsi", Adilə
Nəzərin, Mətanət Ulu Şirvanlının, Sarvan Kərimovun
topluları işıq üzü gördü və müasir
uşaq obrazları həyatiliyi diqqət çəkdi.
Esseist, araşdırmaçı "Azərbaycan"
jurnalının baş redaktor müavini Südabə
Ağabalayevanın Zahid Xəlilə həsr olunmuş
"İşıqla doldurun ürəyinizi" məqaləsi,
mən ona esse deyərdim - təkcə Zahid Xəlilə aid
deyil, müasir uşaq ədəbiyyatının
çözülməsinə yol açır. Essenin
başlanğıcında "Bir nağıl var, yaddan
çıxıb" statusu, min illərdi nağılın əvvəlində
deyilən "Biri vardı, biri yox" işarə proloqu
uşaq yazıçılarımızın yuxarıda qeyd
etdiyim nağallarının, daha doğrusu,
yaradıcılığının açarıdır.
Gərək biz nağılımızı
yaddan çıxmağa qoymayaq. Bəlkə
elə əsl həqiqət yaddan çıxan
nağıllardadır, bəlkə biz onu yox, həqiqət
olmayanını vərəqlərdə həbs eləmişik.
Başqa cür də yozula bilər. Gələcəyi keçmişə çevirən
ən etibarlı sistem bizim nağıllardır. Yazıçılarımızın
yaradıcılıq üslubu elə nağıldan
başlamırmı?
Südabə
xanım yazır:
"Bu günün nağılları - bu günü gələcək
üçün keçmiş edən nağıllar - Qərblə
Şərqin sintezidir. Bu nağıllarda vaxtın sürəti
daha itidir, yaradıcı təxəyyülü artıran,
intellekti güclü edən fantaziyanın üfüqlərini
genişləndirən macəraçılıq daha
ağlabatandır, məntiqi
inandırıcılığı və bir də
işığı çoxdur. Həm də
dinləyən hadisənin, vəziyyətin içində,
iştirakçı qismində hiss edir özünü.
Əlbəttə, nağıllar uşaqlar
üçün yazılır. Nağılları
böyüklərin sabahdan nigaranlıq hissi yazdırır,
böyüklər uşaq adına
yazılan hər yazını həm də özləri
üçün, özlərinə görə
yazırlar".
Südabə xanım haqlıdır, nağıl kosmik
sürətindədir, beynmizin izahıdır.
Bir neçə kəlmə uşaq ədəbiyyatının
təbliği haqda. Ötən 7 il ərzində
uşaq ədəbiyyatının təbliği, tədqiqi və
öyrənilməsi istiqamətində xeyli işlər
görüldü. "Azərbaycan"
jurnalı 2018-ci ilin 12-ci sayında uşaq ədəbiyyatına
geniş yer ayrırdı. Zahid Xəlilin, Reyhan
Yusifqızının, Ələsgər Əlioğlunun,
Sevinc Nuruqızının, Elvira Məmmədovanın, Məmməd
Namazın, İnqilab İsaqın, Mina Rəşidin və
başqalarının yeni şeir və hekayələri, məqalələri
dərc edildi.
Jurnalın 2020-ci ilin 2-ci sayında dərc olunan filologiya
elmləri doktoru Elnarə Akimovanın "Uşaq ədəbiyyatının
yeni qəhrəmanları, onları tanıyaq" adlı
maraqlı məqaləsində uşaq obrazlarının yeni
estetikasını önə çəkdi, uşaq ədəbiyyatımızın
çatan və çatmayan çəhətlərini
göstərdi.
Son illər Mənsurə Qaçayqızı
"Tonqal" adlı qəzeti nəşr etdi. Qəzet bir neçə il nəşr olundu və dayandı. İndi Mənsurə xanım
"Çoxbilmiş" jurnalının nəşrinə
başlayıb, ayda bir dəfə nəşr olunan jurnalda
uşaqlar üçün maraqlı nağıl, şeir
hekayə və yanıltmaclar verilir.
F.Köçərli
adına Respublika Uşaq Kitabxanası
bir-birindən maraqlı tədbirlər, müsabiqələr,
yeni uşaq kitablarının təqdimatlarını
keçirdi. Kitabxananın nəzdində
"Göy qurşağı" uşaq jurnalı çap
olunur. Azərbaycan Yazıçılar Birliyi və
F.Köçərli adına Respublika
Uşaq Kitabxanası İsveçdə yerləşən
IBBY (ay-bi-bi) kimi tanınan Dünya Uşaq və Gənclər
Kitabı Şurasının üzvüdür. Bu
təşkilat Hans Xristian Andersen və Astrid Lindqren
mükafatlarını verir. Azərbaycan bu
təşkilata üzv olan 81 ölkədən biridir.
Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunda Akademik
İsa Həbibbəylinin təşəbbüsü ilə
Uşaq ədəbiyyatı şöbəsi yaradıldı və
həmin şöbəyə tənqidçi-ədəbiyyatşünas
Elnarə Akimova təyin olundu.
Müsahibələrinin
birində Elnarə xanım bu şöbənin hansı
ehtiyacdan yarandığını dilə gətirdi və dedi ki,
institutun hər il keçirdiyi ilin ədəbi
yekunlarına çox vacib sahə olan uşaq ədəbiyyatı
haqqında məruzə salınmırdı. Uşaq
ədəbiyyatının uğur və problemləri nəsr,
poeziya və dramaturgiya ilə bağlı məruzələrinin
sonunda epizodik şəkildə qeyd olunurdu. İndi şöbənin yaranması imkan verir ki,
uşaq ədəbiyyatına ayrıca bir məruzə
salınsın və sahə üzrə mühüm tədbirlər
həyata keçirilsin. Şöbənin təşəbbüsü
ilə 2019-cu il oktyabrın 18-də Bakıda Nizami Gəncəvi
adına Ədəbiyyat İnstitutunun, Uşaq və Gənclik
Ədəbiyyatı Yazarlar Birliyinin və digər
qurumların birgə təşkilatçılığı
ilə VI Beynəlxalq Uşaq və Gənclik Ədəbiyyatı
Simpoziumu keçirildi. Müxtəlif türk
respublikalarından simpoziuma təşrif buyuran qonaqları,
alim və şair, yazıçı heyətini bir məramın,
bir missiyanın ətrafına cəm edərək uşaq ədəbiyyatının
ortaq problemləri ətrafında müzakirə
aparıldı. Simpoziuma Türkiyədən, Rusiyadan,
Qazaxıstandan, Makedoniyadan, Pakistandan, Kiprdən və digər
ölkələrdən qonaqlar qatıldı. Yeni şöbənin
təşəbbüsü ilə institutda görkəmli insanların
həyat və yaradıcılığından bəhs edən
"Şəxsiyyətin pasportu" seriyasından hər il müəyyən ədəbiyyat adamları
ilə bağlı monoqrafiyaların hazırlanması nəzərdə
tutuldu. Keçən il bu seriyadan
tanınmış uşaq yazarı Xanımana Əlibəyli
haqqında "Uşaq ədəbiyyatında Xanımana
Əlibəyli imzası" kitabı çap olundu. Kitabda şairin poemaları, dramaturgiyasının təhlili
ilə yanaşı, ömür yolunun bütün əhəmiyyətli
çalarları yer tutur.
Şöbə
müstəqilliyimizin 30 illiyi ilə əlaqədar
"Ayrılarmı könül candan" adlı uşaq
yazarlarımızın vətənə, onun tarixi abidələrinə,
məkan tərənnümünə, ana dilinə, məktəbə
həsr olunan seçmə şeirlərindən ibarət
antologiya hazırlayıb.
Hazırda Elnarə Akimovanın redaktorluğu ilə son
otuz ildə müstəqilliyə, istiqlal mövzusuna, zəfərimizə
dair yazılmış müxtəlif janrlı ən
yaxşı, seçmə uşaq ədəbiyyatı
nümunələrindən ibarət çox əhəmiyyətli
bir toplu Türkiyədə öz çapını gözləyir. Tanınmış
uşaq şairi, uzun illər "Göyərçin"
jurnalının baş redaktoru işləmiş Tofiq Mahmudun həyatı
və yaradıcılığı seriyasından monoqrafiya
üzərində işlər gedir. Şöbə Azərbaycanda
"Uşaq ədəbiyyatı ensiklopediyası"nın yaranmasını da nəzərdə
tutur.
Ümumiyyətlə,
Nizami adına Ədəbiyyat
İnstitutunda Uşaq ədəbiyyatı şöbəsinin
yaradılmısı təqdirəlayiq bir hadisədir. Həm
şöbə əməkdaşları, həm də onun rəhbəri
Elnarə Akimova istər müasir, istərsə də klassik
uşaq ədəbiyyatımızı yeni tədqiqat obyektinə
çevirir, tədqiq edir, problemlər üzə
çıxarır, ölkəmizdə və xaricdə
tanınmasına təkan verir. "Ədəbiyyat qəzeti"
2017-ci il 27 may və 3 iyun tarixlərində ard-arda iki nömrə
"Uşaq ədəbiyyatının problemləri" ilə
bağlı müzakirələr təşkil etdi. Professor,
şair, pedaqoq Zahid Xəlil, F.Köçərli adına
Respublika Uşaq Kitabxanasının direktoru Şəhla Qəmbərova,
elmi işlər üzrə direktor müavini Zahirə
Dadaşova, uşaq yazıçısı Sevinc
Nuruqızı, filologiya üzrə fəlsəfə doktoru
Aygün Bağırlı, "Ədəbiyyat qəzeti"nin
baş redaktoru Azər Turan,
Elnarə Akimova və mənim də iştirak etdiyim həmin
müzakirədə uşaq ədəbiyyatının bəzi
problemləri çözüldü, xüsusən dil,
üslub xüsusiyyətləri, folklordan uzaqlıq, dərsliklər,
şəhərimizdəki reklam lövhələri və digər
məsələlər müzakirə edildi.
"Ədəbiyyat
qəzeti" 22 yanvar 2019-cu il tarixdə
Elnarə Akimovanın moderatorluğu ilə "Uşağa
yaxşı insan olmağı öyrədə bilsək,
sonrakı həyatında yolunu özü seçəcək..."
mövzusunda yeni bir müzakirə saatı keçirdi.
Türkiyədən təşrif buyurmuş "Çocuk və
genclik edebiyatı yazarları birliği" başkanı
Bican Veysəl Yıldız, filologiya üzrə fəlsəfə
doktoru, dosent Mərziyə Nəcəfova, filologiya üzrə
fəlsəfə doktoru İlhamə Ağazadə,
"Ədəbiyyat qəzeti"nin baş redaktoru Azər
Turanın iştirakı ilə keçirilən müzakirədə
uşaq ədəbiyyatının problemləri, türk
xalqları arasında ədəbi əlaqələrin
yaradılması, kitabların nəşri məsələri
müzakirə olundu.
2017-ci ildə
Birliyin uşaq ədəbiyyatı seksiyası "Ulduz"
jurnalı ilə birlikdə "Ən yaxşı uşaq
şeiri" müsabiqəsi elan etdi və birinci yerin qalibi
Astaranın Təngərüd kəndində yaşayan
yuxarıda kitablarından bəhs etdiyim uşaq şairi
İlham İlhamı oldu.
Ötən
dövr ərzində Füzuli Əsgərli (rəhmətə
gedib), Şöhrət Məmmədova, Ayətxan Ziyad,
Aygün Bağırlı, Gülnar Qəmbərova, İlhamə
Ağazadə və Fidan Şəmsizadə mətbu
orqanlarında uşaq ədəbi tənqidi, tədqiqi, təbliği
ilə bağlı məqalələr yazdılar.
Hörmətli Anar müəllim, biz
yazıçılar martın 10-da, Milli Teatr günündə
Kukla Teatrında olduq, tamaşaya baxdıq, sonda kollektivlə
görüşdük. Problemlər barədə geniş
müzakirələr oldu. Teatrın
direktoru, Əməkdar mədəniyyət işçisi Rəşad
Əhmədzadə ədəbi dram hissə müdiri Həmidə
Rüstəmova teatrın gələcək planlarından
danışdılar. Zahid Xəlil, Zemfira Məhərrəmli,
Nəzakət Məmmədova, Ədəbiyyat İnstitutunun əməkdaşları
Elnarə Akimova, Aygün Bağırlı, Mətanət
Vahid, İlhamə Ağazadə və başqaları öz təkliflərini
verdilər. Teatr bu ilin mart ayından uşaq
pyesləri üçün müsabiqə elan edir. Məncə, bu müsabiqə də uşaq ədəbiyyatı
üçün öz töhfəsini verəcəkdir.
Hörmətli Anar müəllim. Bu gün Kukla
Teatrının tamaşaçısı yoxdursa, sabah Azərbaycan Dövlət Akademik Milli Dram
Teatrının tamaşaçısı olmayacaq. Rafiq Yusifoğlu min bir əziyyətlə
"Göyərçin" jurnalını çap etdirir.
Böyük tarixi ənənəsi olan bir
junaldır. Əgər bu gün "Göyərçin"
jurnalının oxucusu yoxdursa, sabah "Azərbaycan"
jurnalının oxucusu olmayacaq. Biz indidən
balaca oxucuları və tamaşaçıları itiririk.
"Libra kitab" uşaq nəşriyyatı
haqqında bir neçə kəlmə. "Libra kitab" uşaq nəşriyyatı
4 il ərzində uşaqlar, yeniyetmələr,
gənclər, həmçinin valideyn və müəllimlər
üçün müxtəlif kateqoriyalar üzrə Azərbaycan
və rus dillərində 100-ə yaxın kitab çap edib.
"Libra
kitab" nəşriyyatı uşaqları dünya ədəbiyyatının
inciləri ilə tanış etmək məqsədilə
"Dünya klassik ədəbiyyatı" silsiləsinin
çapına başlayıb və bu silsiləni davam etdirir. Silsiləyə daxil olan 15 klassik romandan 10-u Azərbaycan
dilində ilk dəfə nəşr olunub. Silsilə Azərbaycan və rus dillərində,
illüstrasiyalarla nəşr çap edilib. "Anlama-qavrama qabiliyyətini inkişaf etdirən
nağıllar" silsiləsi 4-6 yaşlı uşaqlar
üçün nəzərdə tutulub və 5 kitabdan ibarətdir.
Bir neçə kəlmə uşaq ədəbiyyatının
problemləri haqqında. Bəzən uşaq şeirimizdə
uşaqları böyük kimi danışdırmaq,
böyüklərin fikirlərini uşaq dilinə pərçim
eləmək meyilləri özünü göstərir.
Bu, sovet dönəmindən qalma mirasdır.
Uşaqların dünyagörüşünə, duyğu və
düşüncələrinə süni maska taxmaq, onları
daim odlu-alovlu, qalib kimi göstərmək özündən adam düzəltmək kimi şeylərdir. Bir-birinə oxşayan şişirdilmiş uşaq
obrazları ədəbiyyata heç nə vermir. Dərsindən
2 qiymət alan bir uşağın həyəcanı,
qorxaqlığı, bəzən
yalançılığı ən gözəl şeirə
çevrilə bilər. Bizim uşaq
obrazlarının hamısı müsbətdir, ucdantutma
müsbət uşaq obrazları yaratmaq ədəbiyyatın
xeyrinə deyil. Ən ciddi nöqsanlardan
biri də uşaqlar haqqında şeirlə, əsl uşaq
şeirini qarışdırmaqdı. Bəzən
müəlliflər uşaqlar haqqında şeirləri
uşaq şeirləri kimi təqdim edirlər. Uşaqlar haqqında yazılan şeirlər əsasən
böyüklər üçündür. Elə bilirlər dəvəyə, tülküyə,
dovşana, qarışqaya şeir yazanda uşaq şeiri olur.
Uşaq şeirində uşağın duyğu
və düşüncələri olmalıdır.
Yaxşı olardı ki, uşaq
yazıçıları həftədə bir dəfə
ibtidai siniflərdə dərs keçsinlər. Deyək ki,
Zahid Xəlil və ya Qəşəm İsabəyli öz
şeirlərini uşaqlara özləri tədris etsinlər və
yaxud Anar müəllim, öz həyatını uşaqlara
özü tədris etsin. Anar, Ramiz Rövşən, Rəşad
Məcid Bakı Dövlət Universitetinin Filologiya fakültəsində
ayda bir dəfə dərs desin. Onda ədəbiyyat
da qazanar, təhsil də.
Uşaq ədəbiyyatı təkçə
Yazıçılar Birliyinin deyil, hamınındı. Respubilkamızda
coxlu uşaq təşkilatları var. Hətta ədəbiyyata
dəxli olmayan şəxslər nə qədər ədəbi
ictimai birliklər qeydiyyatdan keçiriblər.
Bütün ədəbi, bədii, ictimai uşaq təşkilatları
uşaq evlərində uşağa qayğını ancaq ona
sirniyyat vermək, qarşısında rəqs etmək və
s. kimi başa düşürlər. Lap
yüzüncü məsələdə də uşaq ədəbiyyatı
onların yadına düşmür. Yaxşı
olardı ki, uşaqların kökələrinin yanında
kökəsi və kuklası haqqında şeirləri də
olaydı. Bu gün şadlıq
saraylarında (pandemiyadan əvvəl) rəqs edən balaca
qızları və küçələrdə
maşınları yuyan, təkərlərini qaraldan oğlan
uşaqlarını görəndə hiss edirəm ki, bizim
uşaq şeirlərimiz də ölür.
Azərbaycanda geniş fəaliyyət göstərən
qeyri-hökumət təşkilatları, bələdiyyələr
uşaq kitablarının, antologiyaların çapına
kömək etməlidirlər. Bizdə bələdiyyələr
elə başa düşürlər ki, onların təşkilatı
ancaq torpaq paylamaq üçündür.
Bizdə uşaq televiziya kanalının, Azərbaycan
Yazıçılar Birliyinin uşaq jurnalının
olması da vacib məsələlərdən biridir. Anar müəllim,
bəlkə Yazıçılar Birliyi ildə 4 sayı
olunmaqla bir uşaq jurnalı təsis edə bilər.
Yüz ildir ki, uşaq şeirlərimizdəki obrazlar
eynidir. Uşaq həmin uşaq, ayı həmin ayı,
tülkü həmin tülküdür. Bioloji mənada
ayı həmin ayı, tülkü həmin tülkü ola bilər, bu, düzdür, amma bunların
filologiyasının dəyişməsi təbiidir. Mən hələ bunu yetərincə müasir
uşaq ədəbiyyatımızda görmürəm. Uşaq ədəbiyyatımıza ictimai və sosial
məzmun öz ərazisini genişləndirməlidir. Bəlkə də, ritmik sərbəst uşaq
şeirlərinə qələm tutmaq lazımdır.
Bir təklifim
var. Biz kənd yerində ona avtovaqon və ya avtodükan
deyirdik, 70-ci
illərdə gələrdi kəndimizə, kitab, qələm,
şəkil dəftəri satardı. Bu dükan
bütün kitabxanalardan gözəl idi. Mən
onda kitabın iyini ciyərlərimə çəkirdim.
İnsanın düşüncəsinin yarı
hissəsi doğulduğu yerdədi, doğulduğu yerdə
bötövdür, onda insan-uşaq daha yaxşı öyrənir.
Onda kəndimiz, məktəbimiz, lap elə ağacımız,
inəyimiz, atımız kömək eləyirdi mənim kitab
oxumağıma. Mən "Yeddi oğul istərəm"
filminə öz kəndimizdə, ədəbiyyat
otağında, dizlərimi torpağın üstə qoyub
baxmışam. Ona görə də filmin
bütün cizgiləri yadımdadır. Cünki
mənə kəndimizdəki söyüd də, nənəm
də, babam da kömək eləyirdi hər şeyi dəqiq
öyrənməyimə. Bəlkə həmin
avtodükanı bərpa etmək olar. Avtodükanın
üstünə nağıl qəhrəmanlarının
şəklini çəkmək, yeni çap olunan
kitabları götürmək, bir aktyor, bir sürücü,
bir satıcı bəsdi, uzaq rayonların, uzaq kənd məktəblərinə,
deyək ki, Gədəbəyə, Tovuza getmək olar. Aktyor şeir deyər, nağıl danışar, həm
kitab satılar, həm də uşaqlar faydalanar. Təhsil
və Mədəniyyət nazirlikləri bu məsələni az bir vəsaitlə həll edə bilər.
Bir neçə kəlmə də paytaxtımız
Bakıda obyektlərə verilən adlar haqqında. Şəhər
dilimizin əlifbasıdır. Uşaq dili
divardan reklamlardan, dükan adlarından öyrənir. Fəvvarələr meydanına düşürsən,
çıxırsan Nizami küçəsinə -
Torqovıya, divarlarda bir dənə də olsun Azərbaycan
dilində söz yoxdur. Hamısı ingilis
dilində. Bəlkə heç ingilis
dilində də düz yazmayıblar. Dükanlar,
mehmanxanalar, kafeler, restoranlar, şadlıq sarayları
hamısı ingilis dilindədi, nə olardı
"Cırtdan" adında bir uşaq dükanımız,
"Məlikməmməd" adında bir mehmanxanamız,
"Göyçək Fatma" adında bir şadlıq
sarayımız olaydı. Mən bu yaxınlarda
məruzəyə hazırlaşarkən şəhərimizdəki
dükanların adlarına, reklamlara yenidən baxdım.
Fəvvarələr meydanında ingilis dilində
yazılan böyük obyektlərin arasında balaca bir yeməkxana
gördüm. Girişində lap balaca hərflələ
yazılmışdı: Fəsəli. Elə
bil ingilis dilində olan obyektlər onu
sıxışdırıb balaca yumruq boyda etmişdi. "Fəsəli" sözünə sevindim.
Hörmətli Anar müəllim. Bakı şəhəri
dilimizin əlifbasıdır. Lökbatan və
Xırdalan tərəfdən paytaxt Bakının girişinə
balaca bir lövhəyə, kiçik hərflərlə
"Bakı" sözü yazılıb. Axı bu şəhər Azərbaycanın
paytaxtıdır, rayondan ilk dəfə Bakıya gələn
uşaq və yaxud bir əcnəbi şəhərimizi
hansı millli koloriti, hansı görkəmi ilə
tanıyacaq. Bölgələrdə Quba, Gəncə,
Yevlax və başqa rayonların girişində həmin
rayonların adları bir incəsənət tablosu kimi
görünür. Amma Bakıya baxın, şəhərə
girişlərdə zorla görünən, üstünə
"Baki" yazılmış kiçik bir dəmir lövhə
şəhərimiz haqqında heç nə demir.
Dərsliklər barədə. 7-ci sinif "Azərbaycan
dili" dərsliyi. Adından
göründüyü kimi, bu dərslikdə elə şeirlər
verilməlidir ki, uşaq Azərbaycan dilinin incəliklərini
öyrənsin. Dili dolaşmasın,
şeirdə axıcılıq olsun, rabitəli nitq inkişaf
etsin. Həmin dərslikdə H.Həsənovun
"Ağıllı Ömər" şeirinə baxaq:
Elektrik xəttinə
Gərək dəyməsin əlim.
Bunu mənə
öyrədib
Anam, atam,
müəllim
Ütü,
qayçı, bıçağa
Əlimi uzatmaram.
Oyuncaqla
oynasam,
Sonra onu yığaram.
Bilirəm
ki, kibritlə
Heç vaxt oynamaq olmaz.
Mətbəxdə
qaz yananda
Yanında
durmaq olmaz
İndi
altı yaşım var,
Daha böyük oğlanam.
Bacımla
tək qalırıq
İşə gedəndə anam.
"Elektrik xəttinə gərək dəyməsin əlim"
nə deməkdir? Uşaq özü haqqında 3-cü
şəxsin təkində danışır. Deməlidir ki, mən əlimi elektirikə vurmaram,
halbuki o, birinci şəxsin təkindədir. Şeirin qafiyə sisteminə baxın; uzatmaram,
yığaram, durmaq, oynamaq bu sözlər bir-birilə qafiyə
deyil axı. Uşaq şeirdən qafiyəni
öyrənməlidir. Əgər nə
vaxtsa öyrənibsə, bu şeir onu çaşdıracaq.
Şeirin müəllifinin adına
baxın: H.Həsənov. Müəllifin
adının baş hərfini yazıblar. Belə bir
imzanı kim tanıyır? Əlbəttə,
heç kim? Birdən müəllim sual
versə ki, uşaqlar, şeiri kim
yazıb? Uşaqlar nə deyəcək: H.Həsənov,
müəllim.
2-ci sinif "Azərbaycan dili" dərsliyində Ləman
Həsənlinin "Nağıl olmaq istəyirəm"
şeirinə baxaq. Ləman Həsənli burdadırmı?
Əlbəttə, olmayacaq. Çünki
belə nəşriyyat direktorunun və ya kitab tərtib edənin
qurama adıdır.
Nağıl
olmaq istəyirəm
Bir
gün nağıl olsam əgər,
Bir nənənin
ürəyindən
Az gedərəm,
üz gedərəm,
Dərə,
təpə düz gedərəm,
Balaların
gözlərinə
Yuxu olub dolaram mən.
Dərələrdən
sel kimi,
Təpələrdən
yel kimi
Keçərəm hey, keçərəm.
Bir
baxarsan, Məlikməmməd,
Bir də baxarsan, Keçələm.
Qoruyaram
balaları
Zalımlardan,
ac divlərdən,
Küpəgirən qarılardan.
Xəyallardan
gerçəklərə
Yol açaram, iz salaram.
Göydən
düşən almalardan
Hər
nağılda pay alaram.
Bu şeir uşaqlara hansı sevgini, hansı biliyi
öyrədir, hansı hadisəni başa salır, hansı təbiət
hadisəsini, tərbiyəni aşılayır. Qafiyə yox,
yenilik yox, şeiriyyət yox. Belə
şeirlərin dərsliyə salınması zərərlidir.
Uşaqlarda zövqü korlaşdırır,
ailədən öyrəndiyi nə varsa, onu da məhv edir.
2-ci sinif "Azərbaycan dövlət dili" dərsliyinə
baxaq. Kitabın adındakı dövlət dili dərsliyi
uyarlı deyil. Azərbaycan dili dərsliyi
özündə dövləti də ifadə edir. Reyhan
Yusifqızının "İncinin cavabı" şeirində
ideya yaxşıdır, amma...
Bir
gün masanın üstdə
Düzülmüşdü kitablar.
Mübahisə
başladı,
Lovğalıq etdi onlar.
Riyaziyyat
öyündü:
"Mən ən vacib kitabam.
Ən
çox məni oxuyur,
İnciyə çox lazımam".
"Yox,
mən daha vacibəm",
Dilləndi ana dili.
"Hərfləri
bilməsə,
Yaza bilməzdi İnci".
Reyhan xanım nasir olduğu üçün bu şeiri
yaxşı yaza bilməyib. Füzulinin "Meyvələrin
söhbəti"ndən bəhrələnməsi
normaldı. Qafiyə, şeiriyyət,
axıcılıq yoxdur. Kitablar - onlar,
oxuyur - oyundu, kitaba - lazımam, dili - inci bu sözlər qafiyə
deyil axı.
3-cü sinif "Azərbaycan dili" dərsliyində Vəli
Əhmədin "Qələm" şeiri verilib. Şübhəsiz
ki, Vəli Əhməd də qurama addır.
Müəllimin
qələmi
İnci düzdü vərəqdə.
Baxıb
həmin qələmdən
Aldı o gün Şəfəq də.
Yenə də
"kotan salıb"
O, dəftəri
"dağladı".
Yağlıca
"iki" alıb
Acığından ağladı.
Elə
bilirdi ki, sehr
Qələmin feilindədir.
Demirdi ki,
bəs qələm
Gör kimin əlindədir.
Vərəqi
dağlamaq nədi, kotan varsa, şum olmalı idi. O da uşaq
vərəq üstə kotan məsələsini anlaya bilsəydi.
7-ci sinif "Azərbaycan dili" dərsliyinə baxaq. Sahib
Xasayqızının "Cavanlığım" şeiri
orta məktəb uşaqları üçün yararlı
deyil, toyda səslənə bilər. Cabir
Novruzun "Cavanlığım" şeirinin ritminə
uyğun yazılmış bu sicilləmə uşaqlara nə
verir, başa düşmürəm.
Yaşılbaşlı
sona idi,
Yenilməyən qala idi.
Kaş
yerində qala idi,
Mənim gedən cavanlığım.
Tanış
imiş mənə bunlar,
Əziz imiş köhnə yollar.
Çətin
imiş ayrılıqlar,
Qürbətlər günahkar imiş.
Şeirin
zəifliyi, söz yığını, şagird etikasına
uyğun gəlmədiyi bir yana, heç
sözlər bir-birilə düz gəlmir. Tanış
imiş mənə bunlar - Nə? Hardan sənə tanış oldu, axı sən bunu birinci dəfə
görürsən, çətin imiş ayrılıqlar,
qürbətlər günahkar imiş. "Qürbətlər"
sözünün cəm şəkilçisinə baxın,
heç biri uyğun deyil. Bir də 13
yaşlı uşaqların - şagirdlərin yanında
cavanlıqdan bəhs etmək olarmı?
Çarli Çaplin ilk dəfə filmlərini balaca
uşaqlara göstərirmiş. Əgər
uşaqların baxışlarında təbəssüm
yaranırdısa, o filmin geniş istehsalına icazə
verilirdi. Heç olmasa, hörmətli tərtibçilər
həmin şeirləri evdə balalarına, nəvələrinə
oxutduraydılar, onda görərdilər ki, bu şeirlər
uşaqların xoşuna gəlir, ya yox?
Dərsliklərdə populyar müəllif olan Dilrüba
Nurəddin qızının (bu imzanı birinci dəfə
eşidirəm) kitaba salınmış "Dovşan"
şeirinə diqqət yetirək.
Dovşan
çox bərk qaçırdı
Arxasına baxmadan.
- Necə
sürətlə qaçır?
Sincab dedi
ağacdan.
Çox
çalışıb, görünür,
Məşq edib axşam-səhər.
Yoxsa
qaça bilərmi,
Yorulmadan bu qədər.
Bunu (?)
eşidib dovşan,
Heç ayaq saxlamadan (?)
- Sən
də belə qaçarsan,
- Məşqçin
(?) tülkü olarsa. (Bu bəndin qafiyəsizliyi
və məzmunsuzluğu artıq göz önündədir).
Bu şeir uşaqlara nəyi öyrədir görən? Bu şeirin
estetikası nədir? Belə
çıxır ki, ölkəmizdə və dünyada
qaçış üzrə olimpiya və dünya
çempionlarının məşqçiləri
tülkü imiş? Biz uşaqlara bunumu
öyrətmək istəyirik?
Dərsliklərin məşhur şairi N.Həsənov
(?) adlı bir müəllifin yeni şeirinə baxaq.
İndi
altı yaşım var,
Daha yekə
(?) oğlanam
Evdə məni
tək qoyur,
İşə gedəndə anam.
Bu altı yaşlı uşaq hələ "yekə"
oğlan deyil.
Ona görə ki, o, "anam məni evdə tək
qoyur" deməməliydi. O, yekə oğlandısa, deməliydi
ki, mən evdə tək qalıram.
1-ci sinif "Ana dili" dərsliyində bəzi mətnlərə
nəzər salaq. Uşaqlar hərfləri öyrəndikdən sonra birdən-birə
aşağıdakı şeirlə tanış
olurlar. "Əlifbam" şeirində: "Məna
çiçəklərini baxışımla dərərəm".
Məna çiçəkləri nə deməkdir,
baxışla o çiçəkləri necə dərmək
olar? Hərfləri yeni öyrənən
uşaq bu şeiri anlaya bilərmi? Yenə
həmin dərslikdə "Atam evə gələndə, elə
bil ki, nur saçır". Nur saçmaq
ən çox anaya aiddir. Yenə həmin
dərslikdə "Qurban bayramı" şeirinə diqqət
yetirək.
Yaradan qəlbimizə
İlahi nur ələsin.
Verdiyimiz
qurbanı
Allah qəbul eləsin.
Şeirin
bədiiliyi o yana dursun, verdiyimiz qurban olmaz,
kəsdiyimiz qurban olar. Qurban vermək insana
aiddir, kəsilmək qoyuna.
Bütün bu dərsliklərin müəllifləri və tərtibçiləri aşağıdakılardı. Rafiq Ələkbər oğlu İsmayılov, Gülşən Yasin qızı Orucova, Ülkər Nuraliyeva, Aynur Xanlarqızı, Dilrüba Nurəddin qızı, İradə Bayramova və rəyçi Azərbaycan Təhsil Nazirliyi - 2018.
Görəsən, Təhsil Nazirliyində bu kitabı kimlər oxuyub və çapına razılıq verib? Bilmirəm hələ. Amma onlara demək istəyirəm ki, balaca fidanların günahı nədir ki, heç bir ədəbi-bədii keyfiyyəti olmayan "Azərbaycan dili" kitabını yük elədiniz onların zəif çiyinlərinə.
Ona görə də dərsliklərimiz Təhsil Nazirliyinin, Nizami adına Ədəbiyyat İnstitutunun, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin və savadlı pedaqoqlarımızın birgə əməyinin məhsulu olmalıdır.
Hörmətli Anar müəllim, hörmətli tədbir iştirakçıları!
Gücüm çatan qədər 2014-cü
ildən bu günə kimi uşaq ədəbiyyatımızın
ədəbi mənzərisini qısa icmalla verməyə
çalışdım. Bu mənzərini verə bildimmi, deyə
bilmərəm. Amma uşaq ədəbiyyatımızın
sabahına çox ümidliyəm. Çünki ümidli
olmağıma uşaq ədəbiyyatımızın dünəni
və bugünü əsas verir.
Qəşəm
Nəcəfzadə
Ədəbiyyat qəzeti.- 2022.- 9
aprel.- S.18-21.