Lənkəran Teatrı "Casus"unun sərgüzəştləri
Kamal
Abdullanın "Casus" komediyası əsasında Lənkəran
Dövlət Dram Teatrının eyniadlı tamaşası
(quruluşçu rejissor Anar Babalı, bəstəkar Azər
Hacıəsgərli, rəssam Tərlan Sadıqov) mənə
iki yöndən maraqlı gəlirdi:
- birincisi, komediya öz müəllifinin iyirmi il
öncə yazdığı və zamanında geniş
müzakirələrə səbəb olan
"Yarımçıq əlyazma" romanının səhnələşdirilməsi
əsasında hazırlanmışdı və romanın səhnə
həyatı maraqlı görünürdü;
- ikincisi, bu, Lənkəran Teatrının - bölgə
teatrları arasında əyalətçilik ruhundan yəqin
ki, ən uzaq bir kollektivin tamaşası idi.
On doqquzuncu yüzilin sonlarında yaranan,
özünün 132-ci mövsümünə qədəm
qoyan teatrın başqa bölgə teatrlarında
rastlaşmadığımız qəribə bir sənət
aurası var. Görünür, milli teatrımızın pərdəsinin
ilk dəfə Lənkəran xanı vəzirinin sərgüzəştləri
ilə qaldırılması da boşuna deyil. Bəs,
görəsən, sərgüzəşti-casusi-Lənkəran
hansı gizli mətləblərin üstündən sirr pərdələrini
qaldıracaqdı?
***
Bu suala cavab verməzdən öncə kiçik bir
"tarixi" remarka eləmək istəyirəm. "Casus" Lənkəran
Teatrı ilə mənim üçüncü
görüşümdür:
Birinci dəfə
ötən yüzil 80-lərin ortalarında Bakıya qastrola gəlmiş
teatrın "Aydın" tamaşasına baxmışam və
zəhər içərək Aydının qolları
arasında, kəskin ağrılar içində can verən
Gültəkin - Böyükxanım Əliyevanın heyrətamiz
oyununu üstündən qırx il
keçsə də, unutmamışam;
Teatrla
ikinci görüşüm 2009-cu ildə Gəncədə
keçirilən festivalda baş tutub, onun "Ezop"
tamaşasına baxmışam və finalda öz azadlıq
ideallarını ifadə edən Ezop - Təvəkkül
Əliyevin rampaların gur işığındakı əzablı
üzü yaddaşıma həkk olub;
Və nəhayət,
üçüncü görüş - "Casus"! Məkan
- Bakı, S.Vurğun adına Rus Dram
Teatrı, zaman - 2022-ci il, 15 dekabr, saat 19.00.
***
"Casus" komediyası, dediyim kimi,
"Yarımçıq əlyazma" romanının səhnələşdirilməsi
əsasında yazılıb. Xatırladım ki, roman biri Dədə
Qorqud, digəri Şah İsmayıl olmaqla iki paralel
mövzudan danışır və bu mövzuların kəsişmə
nöqtəsi onları öz məhvərində birləşdirən
Qarağac, yəni müxtəlif xalqların miflərindən
yaxşı bildiyimiz Dünya ağacıdır (diqqət:
ağac məsələsini boşuna xatırlatmıram,
tamaşanın təhlilində bizə lazım olacaq!) Müəllif "Casus"da səhnələşdirməni
bu iki xətdən biri - Dədə Qorqud üzərində
aparır.
Daha bir
xatırlatma: "Yarımçıq əlyazma" milli bədii
nəsrimizdə postmodernist romanın ilk örnəyidir; və
yazılmasından iyirmi il keçsə də
(sözün ciddi anlamında!) postmodernist romanın yeganə
nümunəsi kimi qalmaqdadır.
Gənc yazarlardan bəziləri postmodernist roman
çabalarında bulunsalar da, bu eləcə çaba olaraq da
qaldı.
Çünki postmodernist roman dekonstruksiya olunan mətnə dərin(dən dərin!) bələdlik tələb
eləyir. K.Abdulla ömrünün az qala yarısını
"Dədə Qorqud"a həsr eləyib, "Gizli Dədə
Qorqud", "Sirr içində dastan" və sair kimi
orijinal baxış bucağı ilə seçilən
araşdırmalar aparıb və bütün bu bir
ömürlük "Dədə Qorqud" sevgisindən sonra
türkün ozanlar ozanına dekonstruktiv yanaşmanın ifadəsi
kimi meydana çıxan "Yarımçıq əlyazma"!
Paradoks! Amma məsələnin zahiri gözlənilməzliyinə
baxmayaraq, bu dəyişkənlik məntiqidir, çünki
insan kimisə, nəyisə, nə qədər çox sevir,
onu nə qədər bütləşdirir, ilahiləşdirirsə,
bu sevgi limitinin bitməsi ehtimalı da bir o qədər
çox olur, bir gün o bitir və sevgi ünvanı adiləşir!
K.Abdullanın Dədə Qorqudu göylərə
qaldırdığı "Sirr içində dastan"
(1999) monoqrafiyası ilə yerlərə endirdiyi
"Yarımçıq əlyazma" (2004) romanı
arasındakı dörd-beş il ərzində bu daxili təbəddülat
baş vermişdi.
"Yarımçıq əlyazma" insanın
bütövlüyü haqqındadır. Roman müəllifinə görə,
insan dastanlarda, miflərdə təqdim olunan kimi monolit,
biryönlü müqəddəs varlıq ola
bilməz. O özündə əks qütblərin ziddiyyətlərini
birləşdirir. İnsan mələk deyil və onun mahiyyəti
müqəddəsliklə adiliyi özündə birləşdirməsindədir!
Çünki o, sadəcə, Allahın bir zərrəsi
olan qutsal ruhdan yox, həm də cismani arzu və istəklərin
daşıyıcısı olan günahkar bədəndən
ibarətdir. Yazıçıya görə, Qorqud Dədə
də bütün qeyri-adi, olağanüstü özəllikləri
ilə yanaşı bu yöndən istisna deyil! Məsələn,
o, Oğuz elinin qırx oynaşlı Boğazca
Fatmasının gənclik sevgilərindən biri ola bilər!
Amma bir məsələ var ki, Qorqud sıradan biri deyil,
türkün "qayibdən dürlü xəbərlər
söyləyən" peyğəmbəridir və bu fikir
qutsal kitabın elə birinci cümləsindəcə öz təsdiqini
tapır.
Lakin birinci "amma"nın
üstündən xətt çəkən ikinci bir
"amma" da var ki, kitabı insan yazır və o, məqsədyönlü
(və ya yönsüz!) yanlışa yol verə bilər.
K.Abdullaya görə, bütün bu kitablardan da, onların
qutsallıq haləsinə bürüdüyü kişilərdən
də milyard işıq ili qədər yüksəklərdə
nəsə məchul, əlçatmaz bir nöqtə var və
Qorqudlu, ya Qorqudsuz, yerdə baş verən olaylar o nöqtə
sahibinin elə də umurunda deyil. Bir sözlə,
K.Abdulla insani əsər yazıb və Allahsız bir şey
yazmayıb. Lakin onun Allahı Platonun
kölgələr dünyasını fasiləsiz etkiləyən
ideyalar aləmi kimi hər an, hər saniyə aktiv deyil.
Bu Allah Aristotelin "formalar forması"na
daha çox bənzəyir - nə vaxtsa dünyanın
yaranmasına ilkin təkan versə də, hazırda səma
tağlarının ucalığından yer olaylarını
etinasız, bir az da yorğuncasına seyr eləyir.
"Yarımçıq əlyazma"nı
birinci dəfə oxumağımdan aşağı-yuxarı
iyirmi, ikinci dəfəsindən isə on il keçir. Roman müəllifinin məsələyə
yanaşmasının ən ümumi konturları yadımda belə
qalıb.
***
"Dədə
Qorqud"un və Qorqud Dədənin dərki
milli bədii fikrimizdə iki dönəmdən keçib:
təbliğ, təsvir, tərənnüm xarakterli birinci dönəm
Güneyli şair Səhəndin "Sazımın
sözü" poemasından tutmuş, Mikayıl Rzaquluzadənin
"Ana ürəyi, dağ çiçəyi" hekayəsinə
qədər onlarca əsərlə səciyyələnir. Bu
yanaşmanın ən bariz örnəyi Anarın "Dədə
Qorqud" kinodastanı və onun əsasında
ekranlaşdırılan eyniadlı, ikiseriyalı bədii
filmdir;
dastana
yanaşmanın ikinci dönəminin ən səciyyəvi
örnəyi K.Abdullanın "Yarımçıq əlyazma"
romanıdır.
Anarın
kinodastanı ilə Kamalın romanı arasında iki fərqli
düşüncə və yanaşma tipinin örnəkləri
kimi müqayisələr aparmaq olar: Anar dastandakı
olayları Beyrəyin faciəli sevgi boyu üzrə yenidən
qurur, K.Abdulla isə dastan və onun qəhrəmanlarını
Boğazca Fatmanın çoxsaylı eşq macəraları
fonunda dekonstruksiya eləyir; Anar dastandakı qəhrəmanlardan
birini əsas götürür, K.Abdulla isə epizodik
personajı; Anarın mövzuya yanaşması tragikdir,
K.Abdullanınkı komik; Anarın kinodastanı bədii
fikrimizin antik dövrünü təmsil edən "Dədə
Qorqud"a yanaşmanın modernist dönəminin göstəricisidir,
K.Abdullanın romanı isə postmodernist dönəminin!
Modernizm də,
postmdernizm də milli bədii düşüncənin
keçdiyi (keçəcəyi!) zəruri gəlişmə
dönəmləridir və onların hər birinin ədəbiyyatda
öz yeri, öz rolu var. Üstəlik, Anarın K.Abdullaya həsr
elədiyi "Kədərli və işıqlı seçmələr"
məqaləsində "Dədə Qorqud"un belə
isbatdan çıxarılması hansı ictimai amala xidmət
edir?" deməsindən görünür ki, problemə
yanaşmadakı fikir ayrılıqları sadəcə fərqli
yaradıcılıq metodlarından irəli gəlmir, həm
də "ictimai amala xidmət" məsələsilə
bağlıdır. Kim (daha!) haqlıdır?
Bu konuda son sözü deyən hakim rolu oynamaq, iki şirin
arasından tac götürmək niyyətim
yoxdur. Amma bir məsələdə israrlıyam: Anarın
"Dədə Qorqud"
kinodastanı vasitəsilə xalq milli bədii fikrin bu
fundamental abidəsindən çox şey öyrənib,
K.Abdullanın "Dədə Qorqud"a dekonstruktiv
yanaşması isə xalqın yaddaşından heç nəyi
silməyib.
İndi isə söhbət "Casus" komediyası və
onun əsasında Lənkəran Teatrının
hazırladığı tamaşadan gedir. Dastanlarda
deyildiyi kimi, yazıçı Anar burda qalsın, gəlin
görək, rejissor Anar Babalı nə deyir.
***
Rejissorun mövzuya yanaşmasının başlıca
özəlliyi Qorqud Dədəni Boğazca Fatmanın
çoxsaylı sevgililəri sırasından
çıxarmasındadır.
(Görünür, Dədənin dəyənəyindən
ehtiyatlanıb!) O, istinad nöqtəsini saxlayır və
düz eləyir, çünki bütün tamaşa boyu məhz
bu nöqtəyə söykənib, "dünyanın
altını üstünə çevirir", kəndxudanı
görür, sonra kəndi çapır! Üstəlik,
tamaşanın proqramında Dədənin Oğuzu
parçalanmaqdan qorumaq üçün Boğazca Fatmanın
oğluna casus damğası vurması, sonra ona oğlunun xilas
yolunu başa salması ilə bağlı qeyd olaylara
konspiroloji səciyyə verir və onları neqativ rakursdan
çıxarır. Sən demə, casus olayı Dədənin
qurduğu bir oyun və bu oyundan məqsəd Oğuzun birliyinə
nail olmaq imiş! Bu birlik zahirən şeytani
yolla əldə olunur - Boğazcanın bic oğlunu Oğuz bəylərinin
hər biri özününkü sayır və onu xilas etmək
üçün özləri də bilmədən ortaq məxrəcə
gəlirlər. Lakin, axı, oyunun başında Dədə
Qorqud durur! Və bu, dastanda olduğundan fərqli
olaraq olayların kökünü ilahi qata aparıb
çıxarmasa da, "şeytanilik" söhbətinin də
üstündən xətt çəkir - problemin
çözümü sırf insani məcraya yönəlir.
Allah var, amma o, dünyann işlərinə
qarışmır, sadəcə, insan öz gördüyü
işləri Onun adına bağlayır! Bayaq dediyimiz kimi, K.Abdullanın metafizikasının
nüvəsində bu aristotelçi ideya durur. Qoy, ilahi,
şeytani, ya insani olsun, nə yolla əldə edilməsindən
asılı olmayaraq, dastan yaradıcılarının da
başlıca arzusu bu deyildimi - İç Oğuzla
Dış Oğuzu barışdırmaq! Və beləcə,
rejissor da, dramaturq da bəri başdanca dədə mətnlə
ortaq dil tapırlar!
Necə deyərlər, İsaq, Musaq, tapdın? Hə!
***
"Casus"un
səhnə həlli ilə müxtəlif vaxtlarda
baxdığım üç tamaşa - "Lənkəran
xanının vəziri", "Cəhənnəm sakinləri"
və "Bəylik dərsi" arasında səsləşmə
var:
Rejissor
Vaqif İbrahimoğlunun vaxtilə Milli Teatrın səhnəsində
uğurla göstərilən "Lənkəran
xanının vəziri" (M.F.Axundov) tamaşası ilə
"Casus"un əlaqəsi
özünü qaravəlli üslubu baxımından büruzə
verir, lakin üslubi vəhdət "Casus"da Vaqif bəyin
tamaşasındakı qədər ardıcıllıqla
gözlənilmir. Kim (daha!) haqlıdır?
Mərkəzi istinad nöqtəsini
saxlamayıb, hər şeyi qaravəllinin (xaosun!) ixtiyarına
buraxan İbrahimoğlu, yoxsa bu nöqtəni saxlayıb, qaravəllini
onun çevrəsində dolandıran Babalı? Məncə, bu məsələdə hər tərəfin
öz haqqı var və bu, artıq onların fərdi
seçimidir. Üstəlik, subyektiv seçimdən
asılı olmayan obyektiv tarixi durum var: Vaqif bəy xaotik
keçid dövrünün, A.Babalı isə yeni dünya
düzəninin formalaşdığı dönəmin
rejissorudur.
İsaq, Musaq, tapdın? Hə!
Rejissor Azərpaşa Nemətovun yenə də Milli
Teatrın səhnəsində göstərilən "Cəhənnəm
sakinləri" (Elçin) tamaşası ilə
"Casus" arasındakı əlaqə özünü
konkret detallarda göstərir. Məsələn,
stullar. "Cəhənnəm sakinləri"ndə
finalda gözəgörünməz kəndirlərlə bir
qırpımda səhnə fəzasına qaldırılan və
havada asılı qalan stullar dünyanın faniliyi, vəzifənin
gəldi-gedərliyi assosiasiyası doğurur. Tarixi olaylar rejissorun bu bircə sətiraltı jesti
ilə yeni rəngə bürünür,
çağdaşlıq keyfiyyəti qazanır. Bu aktla tamaşanın əsas ideyası,
başlıca rejissor yozumu tamaşaçıya bir anda agah
olur, onun beyni də, qəlbi də bu gözlənilməz kəşfdən
(mükaşifə!) işıqlanır. Havada yellənən
stulları müşayiət edən və liturgiyanı
xatırladan musiqi isə bütün bunların üstündən
zalı az qala hipnoz eləyir. Bir sözlə, rejissor ağıllı-başlı
psixoterapevt işi görür.
"Casus"un demək olar ki, əvvəlindən etibarən,
guya ki, Gəncə zəlzələsi nəticəsində
havaya qalxan stulların zala hansı informasiyanı ötürməsi
isə öncə (tam!) aydın olmur. Yalnız
finalda Qorqud Dədənin "Gəlimli, gedimli dünya, son
ucu ölümlü dünya" mesajından sonra rejissorun nə
demək istədiyi aydınlaşır. A.Nemətovdan
fərqli olaraq, A.Babalı həqiqəti dərkin
mükaşifə yox, istidlal yoluyla gedir, intuitiv yox, məntiqi-rasional
metoda üz tutur. Kim (daha!) haqlıdır?
Məncə, "Casus"da səhnəqrafik
informasiya ləngidildiyindən ilkin təsir gücünü
itirir və gözlənilməz final akkordu effekti vermir. Amma bu mənim fikrimdir, çünki idrakın
intuitiv yolunu onun məntiqi-rasional yolundan üstün tuturam.
Kimsə, bu məsələdə əks
mövqedə dura və fərqli sonuclara vara bilər. Və deməli, hər iki tərəf
haqlıdır.
İsaq, Musaq, tapdın? Hə!
Rejissor Rövşən Almuradlının Bələdiyyə
Teatrının səhnəsində hazırladığı
"Bəylik dərsi" (M.Süleymanlı) tamaşası
ilə "Casus" arasındakı əlaqəyə gəlincə,
burda həm qaravəlli üslubu, həm də ayrı-ayrı
detallar baxımından bənzəyişdən
danışmaq mümkündür. Bir detal diqqəti
özəl çəkir. "Bəylik dərsi"ndə
avanssenaya qoyulan, vaxtaşırı bu və ya digər aktyor tərəfindən
döyəclənən sinci, "Casus"da səhnənin
ortasına qoyulan və vaxtaşırı döşəməyə
vurulan dəyənək əvəz eləyir. Sinc də, dəyənək də səhnədəkiləri
oyunun qaydalarına əməl etməyə
çağırır. Neyləmək olar, insanlar öz
təbiətləri etibarilə nifaq törətməyə
meyillidir, onların başını-ayağını bir yerə
yığmaq, birlik yaratmaq üçün casus oyunu bəs eləmir,
hərdən dəyənəyə də əl atmaq lazım
gəlir! Dünya zora tabedir! Rejissor bunu deyir! Təsadüfi
deyil ki, min üç yüz il öncəki
dastan dövrü tariximizi göstərən tamaşada hər
şey başdan sonacan müasirliyə fokuslanır. Bu,
"Casus"a sətiraltı anlam verir və
onu kod-işarələrlə zəngin tamaşaya
çevirir. Məncə, tamaşanın ən
uğurlu cəhəti onun bu aktuallıq və
çağdaşlıq keyfiyyətindədir.
İsaq, Musaq, tapdın? Hə!
***
Nəhayət,
biri tamaşanın başlanğıcı, digəri sonuyla
bağlı iki qeydlə rejissor işinə dair fikrimi
yekunlaşdırmaq istəyirəm:
Birinci
qeyd: məncə, ilk 10-15 dəqiqə ərzindəki
yarımçıq əlyazma söhbəti sonra baş verən
olaylarla lazımınca bağlanmır, uzunçuluq təsiri
bağışlayır, tamaşaçını yorurdu.
Çağdaş dünya nəsri üçün səciyyəvi
olan itmiş və ya yarımçıq əlyazma məsələsi
romanda ola bilər, amma bunu səhnəyə
gətirməyə nə ehtiyac vardı ki?
İsaq,
Musaq, tapdın, yox!
İkinci
qeyd: Qorqud Dədənin finaldakı "Hanı dediyim bəy ərənlər..."
monoloqu ilk baxışdan göydəndüşmə
görünür, olaylara vurulan qanuni məntiqi sonluq təsiri
bağışlamır. Amma yalnız ilk baxışdan...
Dramaturqa görə, Oğuz bəyləri dastanda təqdim
olunduqları kimi "ideal" deyil, onlar da insandır,
onların da nöqsan və zəiflikləri var. Məsələn,
onlar da gənclikdə Boğazcanın oynaşları olublar və
bu üzdən hər biri onun bic oğlunu öz övladı
bilir, xaini ölüm cəzasından yekdilliklə
qurtarır, bununla da, şəxsi duyğularını
ümummilli mənafedən üstün tuturlar. Bunu
"Yarımçıq əlyazma" romanı deyir,
"Casus" pyesi təsdiq, rejissor isə tətbiq eləyir.
Və Oğuzun ağsaqqalının "Hanı dediyim bəy
ərənlər..." monoloqu bu ideyaya həm tarixi, həm də
çağdaşlıq planında vurulan final akkordu kimi səslənir!
İsaq,
Musaq, tapdın, hə!
***
"Casus" başdan-başa şərtiliklər, rəmzi-simvolik
kod-işarələr üstündə qurulub. Səhnə tərtibatında
diqqəti ən çox çəkən, ən
düşündürücü rekvizit Qorqud Dədənin səhnənin
ortasına qoyulan dəyənəyidir. Bu,
"Yarımçıq əlyazma" romanı, ümumən
K.Abdulla yaradıcılığında mühüm yer tutan
Qarağacın rəmzi-simvolik işarəsi, səhnəqrafik
kodudur. Romanda hər şey Qarağacın
altında baş verdiyi kimi, tamaşada da bütün olaylar dəyənəyin
çevrəsində fırlanır. Bu
simvol hər iki halda dünyanın ortasından keçən
və ahəng yaradan qutsal mərkəzə - Dünya
Ağacına işarədir. Rejissor
ağacın skeletini çıxarır. Lakin
bunu zamanın gətirdiyi yeniliklərin ağacı bəlli
deformasiyaya uğratması kimi də mənalandırmaq olar -
o, yaşıl həyat ağacından quru dəyənəyə
çevrilib və bu, yaşadığımız süni
intellekt erasının səciyyəsinə uyğundur. Zaman ağacın funksiyasına da redaktələr
edib - o indi vertikal (Allahla insanlar arasında) yox, horizontal
(insanlar, konkret olaraq Oğuz bəyləri arasında) ahəng,
birlik yaradır.
***
"Casus"
rejissor tamaşasıdır və odur ki, burda ayrı-ayrı
aktyorlardan daha çox məzhəkə çıxaran, qaravəlli
göstərən, qrotesk eləyən bütöv truppanın
oyunundan danışmaq olar: Bayandur xan - Əlibala Əsgərov,
Bəkil - Allahverən Babayev, Aruz Qoca - Əbülfəz
Axundov, Beyrək - Səyyad Əliyev.
Miraslan Ağayev Dədə Qorqud dönəminin "məmurlarından"
olan karyerist, əxlaqsız, yelbeyin və yaltaq Şirşəmsəddini
səciyyələndirmək üçün maraqlı
detallar tapır. Məsələn, hara getsə, stulunu da
özüylə aparması Oğuz bəyinin karyerizminə
qrotesk kimi anlaşılır. Aynur Əhmədova
Burla xatunu ərini hər kəlməbaşı atası
Bayandurla qorxudan dik danışıqlı, dik yerişli,
ümumən dikbaş, özündənrazı bir qadın
kimi oynayır. Qızılgül Quliyeva isə
tamaşada özəl yer tutan Boğazca Fatmanı üzü
üzlər görmüş, qadınlığını
artıq çoxdan itirmiş, lakin analıq hisslərini
qoruyub saxlayan, buna görə bicdən əmələ gələn
oğlunu qurtarmaq üçün min cildə girən bir məxluq
kimi canlandırır. Bir sözlə, səhnədəki
vur-çatlasın, çal-oynasının içində bu
obrazlar müəyyən fərdi cizgiləriylə
seçilirlər.
İsaq,
Musaq, tapdın, hə!
İki obrazın ifaçısı ümumi partituradan bəlli
fərqlərlə kənara çıxır. Xalq artisti Qabil
Quliyev Qorqud Dədəni əvvəldən sonacan ciddi, dramatik
planda oynayır və bu, ozanlar ozanının toxunulmazlıq
statusunun təsdiqinə çevrilir. Oğuz
bəyləri onu köməyə çağıranda öncələrdə
tükünü yandırsalar da, Dədənin qoyduğu
qadağa onun tükünə belə toxunmağın
mümkünsüzlüyünə işarə kimi
anlaşılır. Daim tutqun, qaşqabaqlı, fikirli
görünən, hərdən dəyənəyini yerə
vurub səhnədəkiləri itaətə
çağıran Dədənin təqdimindəki ikinci
(konspiroloji!) plan onun bütün bu klounada, məzhəkə,
qaravəllidə həm quruluşçu rejissor, həm də
baş rolun ifaçısı olmasını göstərir. Bu, "Dədə Qorqud" filmindən
tanıdığımız, Oğuz bəyləri
arasındakı qarşıdurmada sözü yerə
düşən, üzü nurlu, bulaq suyu kimi həzin
danışıqlı, çarəsiz qoca deyil. Bu,
qolça qopuzlu yox, dəyənəkli Dədə Qorquddur! Bu,
Anarın yox, Anar Babalının Qorqududur!
İsaq,
Musaq, tapdın, hə!
Əməkdar
artist Sücəddin Mirzəyevin təqdimində arvadı
Burla xatunun hədələrindən qorxan, casus olayından
bezdiyi hiss olunan Qazan xan qaravəlli oyun ədasını
axıracan saxlamayıb, hərdən adi, təbii, insani
danışıq tərzinə qayıdır,
vaxtaşırı özü bilərəkdən pərdədən
çıxır və zalda gülüş doğurur. Görəsən, bu nəyə xidmət edir? Sadəcə, zaldakıları güldürməyə?
Obrazı başqalarından fərqləndirməyə?
Yoxsa, Dədə ilə yanaşı Qazan da
ağzıbağlı qazanlarda nələrin
qaynadığından agahdır? Bir
sözlə, obrazın arabir xaric səslənməsinin sirri nədir?
Bu sualın cavabı (tam!) aydın olmur.
İsaq, Musaq, tapdın? Hə! Yox!
Finala yaxın Oğuz bəylərinin xorla "Bəraqcuq! Bəraqcuq! Bəraqcuq!"
- deyə Boğazcagilin itini səsləyə-səsləyə
səhnəni tərk eləməsi də (tam!) aydın olmayan
məsələlər sırasındadır. Mən,
əlbəttə, tamaşada ən çox gülüş
doğuran səhnələrdən biri olan "Bəraqcuq məsələsi"nə
yozum verə bilərəm (məsələn, Oğuz bəyləri
Bəraqcuqu Boğazcanın macəralarının şahidi
kimi səsləyə bilərdilər). Amma
subyektiv səslənəcəyini göz önünə
alıb, bundan vaz keçir, özümün əmin
olmadığım bir fikri başqalarına demək istəmirəm.
İsaq,
Musaq, tapdın?..
Bütün bu tənqidə və təqdirə layiq
yönləriylə birlikdə Lənkəran Teatrının
"Casus" tamaşasının paytaxta qastrolu, məncə,
uğurlu oldu.
O, 80-lərin Bakı qastrolunda, 2009-un Gəncə
Festivalında olduğu kimi yenə də ümidləri
doğrultdu. Bu yazı da doğrulan ümidlərin
ifadəsidir. Tamaşadan sonra Rus Dram
Teatrının foyesində qızğın müzakirə
aparan adamların bayram əhvalı, xoş ovqatı göstərirdi
ki, mən bu fikirdə tək deyiləm. Adamlar
dağılışmaq istəmir, saat yarımlıq
tamaşadan aldıqları zövqün ömrünü
bir-birilə fikir mübadiləsində bir az
da uzatmaq istəyirdilər. Bəli, teatrın "Casus"
oyunu baş tutmuşdu, özü də necə - dəyənəksiz-filansız,
gələnəksiz-yalansız...
İsaq, Musaq, tapdın? Hə!
Əsəd
CAHANGİR
Ədəbiyyat qəzeti.- 2022.- 24 dekabr.- S.6-7.