XX əsr yəhudi şeiri - Səlim Babullaoğlunun təqdimatında

 

Zali Qureviç

 

Zali Qureviç (1949) - ABŞ-da, Kaliforniyada anadan olub. Hələ uşaq ikən valideynləri ilə bərabər İsrailə köçüblər. Qüds Yəhudi Universitetini bitirib, sosiologiya və antropologiya şöbəsində dərs deyir. İvritdə yazır. Altı kitabın müəllifidir. Xüsusən Con Eşberinin ivritə tərcüməçisi kimi tanınır.

 

Şeir deyil ki...

 

Poetik nitqə doğru

uçmaq istəmədim,

sağ qalmaq üçün

təsvirlərin bəsit dilinə

sığındım.

 

Kənardakı şeir

 

Dünən tv-də

rok vardı.

Bir on min tamaşaçı.

Axı şeir hardaydı?

 

Şeirlər kənardaydı,

səssizdi, dardaydı,

hər dəfə daha uzaqdaydı,

hardasa böyürdə,

paytaxtın bölüşmədiyi

bir zaldaydı.

 

Yenə də həmin iki-üç tanış gələcəkdi -

bu da belə bir görəcəkdi.

Gələcəkdimi, kim bilir?

 

Şeirlər kənardaydı,

o tərəfdə,

mən şeirin tərəfində.

 

Hərdən mən də öz bədənimdə ikiyə bölünürəm.

Amma onda belə mənim tamaşaçım

mızıldanır, tərəddüd edir.

 

Bilərəkdən

 

Yazmağa başlayanda

eynəyin şüşəsini bilərəkdən silmədim,

istədim ki, çirkli qalsın şüşələr,

bəzəkli görünsün misralar.

Yağış damcıları...

çoxdandır diqqətsizdim onlara, nədənsə.

 

Tərcümələr Səlim Babullaoğlunundur

 

Ədəbiyyat qəzeti.- 2022.- 26 fevral.- S.28.