XX əsr yəhudi şeiri - Səlim Babullaoğlunun təqdimatında
Zali Qureviç
Zali Qureviç (1949) - ABŞ-da,
Kaliforniyada anadan olub. Hələ uşaq ikən
valideynləri ilə bərabər İsrailə
köçüblər. Qüds Yəhudi Universitetini
bitirib, sosiologiya və antropologiya şöbəsində dərs
deyir. İvritdə yazır. Altı kitabın müəllifidir. Xüsusən Con Eşberinin ivritə tərcüməçisi
kimi tanınır.
Şeir deyil ki...
Poetik nitqə
doğru
uçmaq istəmədim,
sağ qalmaq üçün
təsvirlərin bəsit
dilinə
sığındım.
Kənardakı şeir
Dünən
tv-də
rok vardı.
Bir də
on min tamaşaçı.
Axı şeir
hardaydı?
Şeirlər
kənardaydı,
səssizdi, dardaydı,
hər dəfə daha uzaqdaydı,
hardasa böyürdə,
paytaxtın bölüşmədiyi
bir zaldaydı.
Yenə də
həmin iki-üç tanış gələcəkdi
-
bu da belə bir görəcəkdi.
Gələcəkdimi, kim
bilir?
Şeirlər
kənardaydı,
o tərəfdə,
mən də şeirin tərəfində.
Hərdən mən də öz bədənimdə ikiyə
bölünürəm.
Amma onda belə mənim tamaşaçım
nə mızıldanır,
nə də tərəddüd
edir.
Bilərəkdən
Yazmağa
başlayanda
eynəyin şüşəsini
bilərəkdən silmədim,
istədim ki, çirkli qalsın
şüşələr,
bəzəkli görünsün
misralar.
Yağış damcıları...
çoxdandır diqqətsizdim
onlara, nədənsə.
Tərcümələr Səlim Babullaoğlunundur
Ədəbiyyat qəzeti.- 2022.-
26 fevral.- S.28.