Mütaliə qeydləri:
Şəhriyar del Geraninin "Türbülans" hekayəsi
haqqında
Bizdə
adətən saxta təriflər geniş
yayıldığı üçün Şəhriyar del
Geraninin "Türbülans" hekayəsi çap ediləndə
və sosial şəbəkələrdə
paylaşılıb təriflənəndə
düşündüm, yəqin, şairin məşhur
imzasına aldanıb yalandan tərif vururlar. Əsas da ona
görə belə düşündüm ki, hekayənin ilk
cümlələrini oxuyanda mənə publisistik mətnləri
xatırlatdı. Müəllifin, xüsusən son zamanlar
müəyyən saytlarda dərc edilən köşə
yazıları, demək olar ki, elə bu hekayənin ilk
cümlələri üslubundadır.
Sırf
bu təriflərin saxtalığına əmin olmaq
üçün bir neçə gün sonra imkan tapan kimi
hekayəni sonacan oxumaq məqsədilə mütaliəyə
başladım və hətta fikirləşdim ki, ehtiyac olsa, o
saxta tərifləri faş etmək və tərif vuranları
tənqid etmək məqsədilə hekayənin zəifliyi
haqqında bir yazı da yazım.
Ancaq
mütaliəni bitirəndə gördüm ki,
yanılmışam. Şəhriyar şair olmağına
baxmayaraq bir çox nasirlərdən daha yaxşı bir hekayə
ortaya qoya bilib. Düzdür, ilk cümlələrdəki
publisistik üslub məsələsilə bağlı fikrim dəyişilmədi
və məncə, bu qüsuru aradan qaldırmaq üçün
mətnin müxtəlif yerlərində, xüsusən də əvvəllərində
müəyyən dəyişikliklər etməyə gərək
var. Hətta, çox güman, müəllif hekayənin mərkəzində
dayanan o xatirəni əvvəlcə adi bir köşə
yazısında, publisistik məqalədə əks etdirmək
istəyib, ancaq daha sonra mətnin gedişatı onun fikrini dəyişərək
bədii mətn yazmağa sövq edib.
Hekayənin
mərkəzində dayanan o hadisə bundan ibarətdir ki, təhkiyəçi
uşaqikən yaşadığı bir anı heç
cür unuda bilmir, elə də vacib olmayan həmin anın nə
üçün yaddaşına ilişib
qaldığını başa düşmür, bir neçə
il sonra bu hadisəylə bağlı həmin səhnənin
iştirakçısı olan babasıyla, əmisiylə
söhbət edir, onlardan bu hadisəni
xatırlayıb-xatırlamadıqlarını soruşur və
məlum olur ki, onların heç biri həmin anı
xatırlamır. Cavab təhkiyəçinin əhvalını
təlx etsə də, növbəti bir neçə ildən
sonra baş qəhrəman, hadisənin başqa
iştirakçısıyla qarşılaşır, ondan da
eyni şeyi soruşur və yenə eyni məyusedici cavabı
alır.
Bəs
həmin hadisə nədən ibarətdir?
Təhkiyəçi
uşaqikən, evdəki otaqlardan yalnız birinin isti olduğu
və bu səbəbdən bütün ev əhlinin ora
yığışdığı qış günlərinin
birində kürəyinə döşəkçə qoyub
divara söykənərək adəti üzrə "Sovet
ensiklopediyası"nı vərəqləyir və
kitabın hansısa səhifəsində yer alan
çılpaq qadın rəsminə baxır. Bu vaxt əmisi
içəri girib öz atasına, yəni uşağın
babasına müraciətlə deyir:
- Lələ,
Ədhəm səni çağırır.
Və
baba cavab verir:
-
"Deynən, evdə yoxdu".
Baş
qəhrəmanın illər boyu yadından çıxmayan an
bundan ibarətdir.
Hadisə, doğrudan da, olduqca sadə bir hadisədir. Sıradan oxucular
baş qəhrəmanın
bu xatirəylə bağlı keçirdiyi hissləri duymaqda, çox ehtimal ki, çətinlik çəkəcəklər. Hekayə onlar üçün, bəlkə də, maraqsız olacaq. Amma Şəhriyarın təqdim etdiyi mətn ona görə
uğurludur ki, həssas oxucu hekayəni oxuyarkən, yavaş-yavaş özü
də həmin otaqdakı o hadisəyə
şahid olur, uşağın oğrun-oğrun
jurnala baxmasına, əminin içəri girib babaya o sözü deməsinə
və babanın verdiyi cavaba oxucu özü də tamaşa edə bilir.
Təhkiyəçini bu xatirəni nəql etməyə vadar edən şey o anın qeyri-adiliyi və əlamətdarlığı deyil. İllər keçdikcə
yaşanılan həyatın
qarşıya çıxardığı
qəm-kədərlər, hiss-duyğular yığılaraq
sadəcə bu hadisəni bəhanə edib özünü göstərir.
İlk baxışdan
bir çox oxucunu "hə, noolsun" deməyə vadar edən bu adi hadisənin
təhkiyəsi, şəxsən
mənə Ernest Heminqueyin
bir sıra hekayəsini xatırlatdı.
Məsələn, adını unutduğum bir hekayəsində Heminquey belə bir situasiya yaradır. Bir neçə gün qonaq qaldığı evdən ayrılmaq üzrə olan adam günorta
evdən çıxır
və ev sahiblərinə bildirir ki, ola bilsin,
axşam birdəfəlik
yola düşməzdən
əvvəl yenə də bura qayıtsın.
Ancaq qayıtmır. Ev sahibləri
isə axşam onu gözləyirlər.
Vəssalam, hekayə, demək
olar ki, bundan ibarətdir. Və ancaq bundan
ibarət olan hekayəni maraqlı etmək üçün də həyatı dərin hiss etməklə
bərabər, həm
də usta nasir olmaq lazımdır.
Çünki belə bir hekayəni yazmaq olduqca çətindir.
Bəli,
Şəhriyarın bu
hekayədəki hisslərinin
sadəliyi yaxşı
mənada Heminqueyin bəzi hekayələrini xatırladır, sadəcə
fərq ondadır ki, Ernest Heminquey bu hekayəni yazsa, çox ehtimal, ancaq və ancaq otağın
içində baş
verən o hadisəni təsvir edəcəkdi, lakin həmin hadisəni xatirə kimi yox, mətnin
əsas xətti olaraq əks etdirəcəkdi. Kənar
heç bir detal və hadisəyə
gərək duymayacaqdı
və təhkiyəçinin
yaddaşında iz qoyan o hadisəni elə təqdim edəcəkdi ki, oxucu, təhkiyəçinin
"bu anı niyə unuda bilmirəm?" sualına
ehtiyac duymayacaqdı, çünki oxucunun özü də həmin anı yadda saxlayacaq şahidlərdən birinə
çevriləcəkdi. Bu mənada, mətnin ilk bir neçə cümləsində hiss edilən
publisistiklik də yoxa çıxacaqdı.
Lakin o hadisəni qısa şəkildə, ancaq otağın içində
təsvir etmək olduqca çətin bir işdir. Və bir də baş
qəhrəmanın sonradan
həmin anla bağlı atasına, əmisinə və Ədhəm dayıya suallar verməsi də vazkeçilməz dərəcədə lazımlı
səhnələrdir.
Ernest Heminquey bu hekayəni
yazsa, məsələn,
uşağın vərəqlədiyi
kitabı çılpaq
şəkildə "Sovet
ensiklopediyası" adlandırmayacaqdı,
onu sadəcə "Sovet ensiklopediyası"na
bənzədəcəyimiz şəkildə təsvir
edəcəkdi.
Məncə, hekayədəki "Çürük"
obrazı və onunla bağlı hissə əsas məsələyə ciddi
qatqıda bulunmur və həmin hissələri mətndən
səliqəli şəkildə
kəssək, heç
nə itirilməyəcək. Yəni Heminquey
bu hekayəni yazsa, həmişəki kimi mətn daha qısa alınacaqdı və
"Çürük"lə bağlı hissədən
başqa bir hekayə ərsəyə
gətirəcəkdi.
Bir çox
uğurlu hekayəyə
xas əlamət bu hekayədə də özünü göstərir. Oxucu mütaliəni bitirdiyi və bir neçə
saat sonra hekayəni unutduğu anda qəfildən mətndəki hansısa epizodu xatırlayır və o epizodu hiss edir. Məsələn, baş qəhrəmanın
çayxanada Ədhəm
dayıya yaxınlaşıb
həmin anla bağlı sual verməsi. Bu səhnə, mənə görə, hekayədəki
ən maraqlı səhnədir. Sonradan yada
düşərkən oxucunu
təsirləndirən səhnədir.
Niyə?
Çünki uşaqlıqda
baş verən o hadisənin üstündən
xeyli müddət keçib, babanı çağıran Ədhəm
adlı o adam
artıq qocalıb və babanın öldüyü yaşa çatıb, ensiklopediyada
çılpaq qadın
rəsminə baxan uşaqsa artıq tələbəlik illərini
yaşayır. Və bir
gün çayxanada Ədhəm kişini görür. Baş qəhrəmanın
Ədhəm kişiyə
yaxınlaşıb ondan
o anı xatırlayıb-xatırlamaması
ilə bağlı nələrsə soruşması
burda həm də başqa məqamları üzə
çıxarır. Yəni gör
sən öz həyatını nə qədər qəm-kədər
içində yaşayırsan
ki; gənclik illərinə baxmayaraq xoşbəxtlik səndən
nə qədər uzaqdır ki; ürəyindəki qüssələrlə,
əzablarla nə qədər təkbətək
qalmısan ki, uşaqlıqda baş verən o epizod hələ də ağlındadır, üstəlik,
unudulmadığına görə
səni narahat edir. Yəni yalnız kədər
içində yaşayan
və həyatı yalnız əzab kimi görən biri belə bir addım ata, illər sonra Ədhəm adlı o adama bu gülməli və absurd sualı verə bilər. Bu kədər, təbii
ki, ilk növbədə
həm də müəllifin öz şairanə kədəridi.
Və bu mənada Zeydi Smisin "Yazmağın mahiyyəti
özünü, öz
fərqliliyini göstərməkdir"
kəlamı da müəllifi təbrik etməyə əsas verir.
Məncə, bursalı tələbənin təyyarədə
ölüm təhlükəsiylə
üzləşdiyi anla
bağlı hissədən
daha çox, hekayənin kulminasiya nöqtəsinə, məhz
yuxarıda qeyd etdiyim səhnə yaraşır.
Amma mənə
həm də elə gəlir ki, müəllif oxucunun onu başa
düşməyəcəyindən qorxduğu üçün,
ən azından, oxucunun xoşuna gələcək bir sıra epizodları hekayəyə qatmaq məcburiyyətində hiss edib
özünü. Bu məcburiyyəti
hiss etməsə, bəzi
məqamları ("Çürük"
və s. məsələlər)
hekayədən çıxara
da bilərdi. Sosial şəbəkələrdə hekayənin əsas mahiyyətindən daha çox, o əlavə epizodlara tərif deyən oxucu-yazıçıları
görəndə haqlı
olduğunu bir daha anlayırsan.
Qısası, müəllifə təbriklər!
19-20 iyul, 2022
Təvəkgül BOYSUNAR
Ədəbiyyat qəzeti.- 2022.-
23 iyul.- S.5.