Bədii sözün min qatının min
bir çaları
Qəşəm Nəcəfzadənin
"Azərbaycan" dərgisinin 11.2020 və 5.2022-ci
saylarında dərc olunmuş şeirləri barədə
qeydlər
Poeziyamıza
möhürünü vurmuş bir imzadır Qəşəm
Nəcəfzadə imzası... Heyrətamiz məhsuldarlığı,
bədii sözə hər cür sədaqəti, yalnız
özünü ifadə etmək qüdrəti və
bacarığı, şeirlə nəfəs almaq istəyi
şairi yerdən göyün ənginliyinə
qaldırır, fərqləndirir, bütövləşdirir və
bu imzanı oxucu yaddaşına köçürür.
Xoşbəxtdir o söz adamı ki fərmansız, sərəncamsız
yaddaş ağacının budağına dırmaşaraq
misralarını düzə bilir. "Allaha xitab"
şeirində olduğu kimi...
İlhahi,
bu axşam qarını yağdır,
İlahi,
bu axşam özünü göstər.
...İlahi,
bu səhər günəşi çıxart,
İlahi,
bu axşam küləyi qopart,
Bilim
ki, sən hələ dəyişməmisən,
Bilim ki, sən bizdən inciməmisən.
"Allaha xitab" eyni ritm, bir ahəng üstə əvvəldən
axıradək oxucunun dincliyini pozur, sakitliyini ərşə
çəkir.
Baxmayaraq ki, bu ovqat, əhval-ruhiyyə şeirini
hər kəs öz dinc məcrasında dinləyə və
ya oxuya bilər - misraların məna yükünü
anlasın, sözlərin "rəqsinə" qulaqları
alışsın. Doğrudur, Tanrıya, Yaradana ədəbiyyatımızda
Qəşəmsayağı müraciətlər olub, elə
Məmməd Arazın "İlahi, qəlbimə bir sevgi
göndər. Yazıqdır, yazıqdır məni
sevənlər" beytilə başlayan şeiri misal xatirinə
yerinə düşür. Lakin fərqlər
mövcuddur, Qəşəm istənilən bədii mətni
yaxşı mənada "şair cadugərliyi" ilə
özününküləşdirməyi bacarır. Fərqi yoxdu, istər çox işlənən
"tapdaq" mövzu olsun, istərsə də xoruz səsi
eşitməyən "xam" mövzu. Bu
ustalıq, kökdən, gendən gələn bələdçilik
fərdi üslubunu formalaşdırır. Ona görə Qəşəm Nəcəfzadə ənənəvi
heca şeirində sərbəstdir, eyni zamanda modern, sərbəst
mətnlərində mühafizəkardır, mənanın alt
qatlarında gəzişməyi xoşlayandır.
"Mən
daha şəkiləm, şəklimə bax, get", "Anan
səni çağırsa", "Qəşəm Nəcəfzadə,
sabahın xeyir", "Əvvəl, axır",
"Ölüm həyatı", "Unudulan",
"Qabar", "Ana laylasına", "İt
kapellası", "Əlil arabası",
"Cavablarım", "Fənər" kimi müxtəlif
tutumlu şeirləri sübut edir ki, lap adi məişət
hadisəsinə də bədii don biçmək
mümkündür. Sözsüz, gərək böyük
şair ürəyin və istedadın ola.
Elə gerçəkdən nə gəldi yazsan şeir adına, imzanı urvatdan salarsan. Daha sonra
şair demişkən təəssüfünü içində
çəkərsən:
Dünya
səni də pozdu,
Xətt
çəkdi üstünə -
Səhv yazılmış cümlə kimi.
Heyif, sənə!
"Azərbaycan"
jurnalının bu günlərdə işıq üzü
görən may sayında (2022) Qəşəmin bir
kitablıq şeiri verilib. Dərgidəki "Həmin adam" nümunəsini oxuyan kimi dərhal
ötən çağların 37-ci il irticası yadıma
düşdü. Nakam Mikayıl Müşfiqə, müdrik
Hüseyn Cavidə və neçə-neçə bu kimi zərif
ruhlu söz sərraflarına atılan şər-böhtan
kampaniyasına xidmət edən milli satqınlar, cəlladlar
hiddətimi coşdurdu. Əlbəttə, şairin həmin adam kimi ümumiləşdirdiyi o mənfi obraz
məgər yalnız adlarını çəkdiklərimdənmi
"donos" yazıb tutdurub? Onun
qurbanlarının sayı-hesabı yoxdur. Həmin adam cildini dəyişib, xislətini dəyişməyib.
O, (ötən yüzilliyin) 60-cı illərdə Əli Kərimi
haqladı, böyük talant sahibini qısqandı, kölgəsini
zaman-zaman qılıncladı, nəhayət, 38 yaşında
çərlətdi, axırına çıxdı.
Yenə mənə
söz vermədi həmin adam, Əli Kərim,
Başdaşıtək küləklənən əllərimə
heç baxmadı.
Bəlkə
bütün yaxşılıqlar getdi sənlə, Əli Kərim,
Səndən sonra sözlər öldü, bir dənə
söz sağ çıxmadı.
Şeir qəribə süjetə malikdir, ən
maraqlı məqamı odur ki, Qəşəm Nəcəfzadə
şikayətini Əli Kərimə üz tutub bildirir. Məhz
Əli Kərim ölümsüzlüyü ilə mətndə
hökm sahibidir. Burda "həmin adam"
Hardan
çıxdı ölüm
bu qoca
kaftar.
Görmür
əlimdə
nə qədər
işim var?
- misraları altında
yanıqlı-yanıqlı dillənən, cavan həmkarına
qahmar çıxmaq istəyən, kövrək körpə təbəssümlü,
utancaq baxışlı Əli Kərimdir. Baxmayaraq
ki, əlli ildən yuxarıdır haqq dünyasına
qovuşub, həmişə imkansızlığı ilə
belə bütün istedadlara dayaq, arxa durmağı
bacarıb, heç bir ümidsizi qapısından əliboş
qaytarmayıb. Əli Kərimin
qapısı sanki Həzrət Əlinin təsəlli
qapısıdır, burdan bərk-bərk yapışan
şair düşünmür ki, dəryada saman
çöpündən yapışıb.
Qəşəm Nəcəfzadənin şeir mətnləri
o qədər canlı və diridir ki, hər birinin ruhu
olduğuna dərhal inanırsan. Bəli, sözlər,
durğu işarələri əzalardır, hecalar, qafiyələr
zahiri görkəmdir, yəni formadır. Ancaq "Avtobus
hadisələri", "Əl boyda", "Uşaq
şeiri", "Göz yaşlarına qulaq asaq",
"Niyə eşitmədim sənin səsini", "Tələsməyək"
mətnlərinə ayrı-ayrılıqda Yaradan tərəfindən
tərəkəmə ruhu üfürülüb. "Avtobus hadisələri" şeirlikdən
çıxır, bütöv bir romanın doğurduğu
estetikanı doğurur. Bəzən də
al-əlvan canlı tablolara nəzər salırsan, səhnələrə
varırsan, böyük bir həyat mənzərəsinin
tamaşaçısı kimi sözlərin fəlsəfi ruhu
səni qeyri-adi tərzdə üfüqdən-üfüqə
çəkir.
Adamlara
baxırsan, hərəsi bir kitab,
Göz,
Gözdə
kədər,
Qaş,
Qaşda vergül.
Burun,
Burunda nida.
Köynəkdə
ləkə,
Ayaqqabıya
qədər
səhifələr.
Oxu istədiyin
qədər
Müharibə,
sevgi, sosial kitablar,
Oturacaqlar rəflər.
Nələr yoxdur "Avtobus hadisələri"ndə? Bu kimi şeirlərə
xarici bər-bəzək tərifi yapışmır: hər
şey mövzunun içindədir, hər şey mövzunun
çölündədir. Mənim fikrimcə,
"Avtobus hadisələri" Azərbaycan türk
şeirinin min qatının min bir çalarında
yazılıb. Məncə, bu cür mətn
yazılmır, qələmə alınmır, doğulur.
Günün təkrar-təkrar doğulduğu
kimi, sübh işığının par-par
parladığı kimi, dağı-düzü,
çölü-çəməni, suyu, küləyi
oyatdığı kimi. "Avtobus hadisələri"nin sonluğu isə kəşfdi, poetik
qürubun özünəməxsus kəşfi.
Əllər
oturacaqların dəstəyindən yapışıb,
Bax, indi mənim
əllərim yaşayır -
Nə
vaxtsa adam bıçaqlayan
bir əlin
qonşuluğunda...
Və yaxud eyni prizmadan "Göz yaşlarına qulaq
asaq" şeirinə diqqət yetirək. Bu odlu
odanı səssiz-səmirsiz dinləyək.
Gözümüzü bir anlığa yumaq və sakit tərzdə
didələrimizdən yol başlayan yaş damlalarının
süzülüb axan elegiyasına qulaq kəsilək. Yüz
şahid nitqi bir şəhidin yas mərasimində kiminsə
axıtdığı bir damla göz yaşına dəyməz.
Gerçək həqiqət bütün
çılpaqlığı ilə bahəm Qəşəm
Nəcəfzadənin şeir mövzuları üçün
vasitədir. Şair həmişə
üstündə işlədiyi mətnin gözlə nəzərə
çarpmayan tərəfinə önəm verir. Bu isə şeirə gözlənilməzlik, yeni təravət
gətirir. Məsələn, əslində
göz yaşının heç eşidilə biləcək
səsi-səmiri yoxdur, bulaq deyil ki, qaynaya-qaynaya axıb getsin,
çay da deyil, dəniz də - dalğalansın,
hayqırsın, coşub-daşsın, şahə qalxsın.
Onu olsa-olsa, həssas şair eşidə bilər,
ətrafını çağırar, birgə qulaq asar.
Bəzən elə şeir oxuyursan, əlin-ayağın
yerdən-göydən üzülür, sanırsan ki, daha
dünyanın sonudu. Bəzən də bədii söz nə qədər
bədbin notda dolğun ifadəsini tapsa da, misraların ruhundan
boylanan sarsıntı, dərd-ələm səni
üzmür, əksinə, ürəyində şam
yandırır, ziyası, daxili aləmini nurlandırır, səni
pərvazlandırır. Qəşəmin
haqqında bəhs etdiyimiz "Göz yaşlarına qulaq
asaq" şeiri də, "Uşaq köynəyi" on iki
misralıq poetik duası da eləcə,
düşündüyümüz kimidir.
Mən
şeirlərimi müharibə uçqunlarının
üstünə sərilərək,
dodaqlarımı beton plitələrin arasından
tapılmış uşaq köynəyinə söykəyərək,
yazıram.
Qarabağ savaşında, sərhədyanı kəndlərimizdə
azmı uşaq itirmişik? Erməni
vandallarının raket zərbərlərinə tuş gələn,
minaya düşən, öldürülən yavruların, günahsız
körpələrin məgər sayı birmi, beşmi?
Elə Rusiya-Ukrayna müharibəsində həlak olan, yaralanan
yüzlərlə çocuğu gözümüzün
qabağına gətirək: kimdir günahkar? Əlbəttə,
şairlik həm də odur ki, həyatın cavabı
tapılmayan suallarını özünə
ünvanlayırsan - yanıb-yaxılır, qovrulursan, təsəlli
naminə qələmə sarılırsan, yoxsa ürəyin
mina kimi partlayar. Çünki şair
demişkən, "Ömür bir ucu harasa
bağlanmış ipdi. Qırıldı, çəkildi..."
("Ölüm").
Zəruri
ovqat dəyişkənliyi, mövzudan mövzuya keçidlərdə
fərqli forma axtarışları, hər cür zahiri və
daxili əlamətə uyğun məzmun-fikir biçimi son
may nömrəsində gedən əksər poeziya nümunələri
üçün xarakterikdir. Şairin
"gözünün üstündə gəzdirdiyinin
ayağı altında qalmaq olurmuş" qənaəti,
"Bir üzük barmağın yaralamışdı. Olmur barmağına başqa bir üzük" lirik
ironiyası, "niyə eşitmədim sənin səsini,
gözlərin üstünə bir səs
yıxıldı" fəlsəfəsi ümumiləşdirməsi
("Niyə eşitmədim sənin səsini")
sözün ecazkar dərinliyini lay-lay açır. İfadə yeniliyi, obraz ənginliyi və zənginliyi,
metafora bolluğu bir-birinə maneçilik törətmir,
bir-birini tamamlayır.
Anlada bilmərik
bir-birimizi,
Yatırdıb axşamı, açıb səhəri.
Hansı
axşam idi sən çıxıb getdin,
Hansı səhər idi qayıtdın geri?
"Tələsməyək" şeirindəki
qeyri-müəyyənlik təkcə hansısa vüsal dəminin
vaxtını-vədəsini aramır, həsrətin,
intizarın bütöv şəklini çəkir. "Görən hansı
ayın hansı günündə, hansı saatında
ağlayacağıq?". Məgər
haçansa ağlayacağın tarixini də irəlicədən
müəyyənləşdirmək mümkündür?
Ağlamaq ruhi bədbinliyin doğurduğu ekstremal
haldır, onu planlaşdırmaq olmur. Qəşəm Nəcəfzadə
bircə anın bəxtəvərliyini yada salmaq naminə
ömrünü girov qoyur, ötən çağları ələk-vələk
edir, "tapdım" demir, hər yerdən əli
üzülür və axırda gəlib sözə
tapınır. Söz-intiharın və
intizarın son həddidir, şairin güman yeridir, ona pənah
aparır, heç kəs təəccüblənmir.
Qəşəm özünü tam ifadə etmək
üçün "bu tabutun altından ayaqlarımı,
Allah, necə açım mən? Bu tabutun altından
Allah, hara qaçım mən?" - olum-ölüm
düsturunu ortaya atanda ("Tabut") və yaxud "Getdiyi
cığırla yeriyirdi qan" şeirində məlum
dilemmanın mahiyyətinə varanda, taleyin ucuz oyunlarına
rişxənd edir, əslində ağlamır, qəh-qəh
çəkib gülür. Şair adi bir həyat
hadisəsini şeirdə belə nağıl edir. Yol üstündə qoyun kəsən, onu
ağacın budağından asıb dərisini soyan qəssablar
qatillərdir, təbiətə qənim kəsilənlərdir.
Dünəndən
boş idi dolça çalalar,
Qoyunun qanını başa çəkdilər.
Qoyunu
ağacdan kəsib soyurlar,
Sabah da ağacı kəsəcəkdilər.
Şairin
jurnalda gedən "Söz üstündə",
"Qocalıq", "Çayçı", "At
haqqında", "Daş", "Çayçı
Zöhrab", "Həmin küçədə" əsərlərində
də kifayət qədər obrazlı deyimlər, təzə-tər
fikirlər əksini tapıb. Kim nə deyir desin, söz
yalnız əsl şairin ifasında qiymətə minir, təzələnir,
adamın ruhunu oxşayır. Çünki
talant Allah vergisidi, hər yoldan keçənə verilmir,
seçilmiş nadir bəndələrin qismətidi. Və
indi xoşdur ki, qırx ilə yaxın
yaradıcılığını izlədiyim, şeiri ilə
nəfəs dərdiyim Qəşəm Nəcəfzadə təbii
istedadı ilə fərqlənir, oxucunu heyrətləndirir, təəccübləndirməyi
bacarır, yolundan sapmır. Şeir
yarışmalarında Niderlanddan vurub Norveçdən
çıxır. İrili-xırdalı əsərləri
gündoğar Yaponiyada, Çində nəşr olunar,
İtaliyada, Fransada işıq üzü görür.
Davamlı
olsun, "Yolçu yolda gərək", şairim!
Ağacəfər HƏSƏNLİ
Ədəbiyyat qəzeti.- 2022.- 11 iyun.- S.26.