"Beş qapı", yaxud "Xəmsə"nin
uğurlu ideya-estetik interpretasiyası
Azərbaycan ədəbiyyatında Nizami Gəncəvinin
obrazını canlandırmaq cəhdləri, əslində, o qədər
çox olmamışdır. Və bu cəhdlərin,
adətən, uğurlu nəticələr verdiyi qənaətinə
gəlmək də çətindir. M.S.Ordubadinin
"Qılınc və qələm"ini, N.Həsənzadənin
"Atabəylər"ini çıxmaq şərti ilə
Nizamidən yazılan əsərlər içərisində dahi şair-mütəfəkkir
haqqında orta səviyyədə belə, təsəvvür
yaradacaq işlərə az təsadüf edilir. Hətta "Nizami" dramında
Mehdi Hüseyn, "Nizami" poemasında Balaş Azəroğlu,
"Nizami" kinossenarisində İsa Hüseynov (Muğanna) kimi
böyük sənətkarlar elə
də irəli getməmişlərsə, deməli,
mövzunun fəth edilməsində müəyyən obyektiv
çətinliklər vardır. Tədqiqatçı
Əlimuxtar Muxtarov şairin vətənində - Gəncədə
nəşr etdirdiyi "Nizami Gəncəvi obrazı bədii ədəbiyyatda"
kitabında bu məsələni araşdırmaqla onun mahiyyətinə
varmağa çalışmışdır. Onun fikrincə, Azərbaycan ədəbi-ictimai fikri
Nizami dühası qarşısında hələ çox
borcludur.
Odur ki,
Şahin Musaoğlunun Nizami Gəncəvi mövzusunda qələmə
aldığı "Beş qapı" pyesini oxumağa
başlayanda məndə iki hiss bir-birini təqib edirdi:
birincisi o idi ki, nəhayət, bu mövzuya yeni bir
yaradıcılıq marağı meydana çıxdı,
ikincisi isə, bu maraq da əvvəlkilərin çoxu kimi gəldi-gedər
olmayacaq ki?.. Həcmcə elə
də böyük olmayan əsəri oxuduqca - pərdədən-pərdəyə
keçdikcə əmin oldum ki, müəllifin mövzuya
müraciəti qətiyyən təsadüfi deyil. Və
pyes kifayət qədər mükəmməl bir
yaradıcılıq istedadının, Nizami "Xəmsə"sinə
yeni ideya-estetik
rakursdan baxmaq imkanlarına malik bir ədəbi
peşəkarlıq məhsuludur.
Əsərdə
ehtiva olunan hadisələr, təqdim edilən şəxsiyyətlər
nə zaman, nə də məkanca "Xəmsə"dən
kənara çıxmasa da,
müəllif onların
"dağınıqlığ"ını aradan qaldırmaqla yeni xronotop
münasibətləri və ya sistemi yaradır. Başqa
sözlə, "Xəmsə"ni "oxumağ"ın,
onun hadisələrini və qəhrəmanlıqlarını
eyni bir səhnədə təsəvvür etməyin
elə effektli modelini təqdim edir ki, Nizaminin süjetləri zədələnmədən
vahid bir ideya-məzmun məcrasına düşür. Və
burada söhbət "Xəmsə"nin
poetexnologiyasını "redaktə etmək" və ya
"daha mükəmməl" bir sənət təcrübəsi
vermək xəyalına qapılmaqdan getmir. Həm şeirdə,
həm nəsrdə, həm də dramaturgiyada qələmini
sınamış, kifayət qədər yüksək ədəbi
zövqü, bədii təfəkkür genişliyi, zənginliyi
olan Şahin Musaoğlunun məqsədi öz dahi əcdadını
dərk etmək üçün elə qapılar
açmaqdır ki, nə qədər cazibədar olsa da, təfərrüatlardan
qaçan müasir oxucu Nizaminin dərgahına, hüzuruna
daha böyük inamla daxil ola bilsin.
Birinci pərdənin
birinci şəklində İsgəndərin Ərəstun,
ikinci şəklində Nüşabə ilə; ikinci pərdənin
birinci şəklində Bəhram Gurun şikayətçı
xalq və xəyanətkar vəzirlə, ikinci şəklində
yeddi gözəllə; üçüncü pərdənin hər
iki şəklində Xosrovun Şirinlə (Fərhad da
qoşulur) dialoqları hərfi hərfinə olmasa da, hər
halda birbaşa "Xəmsə"dən gəlir.
Dördüncü
pərdə "Xəmsə"yə (və Nizamiyə!)
olduqca maraqlı bir "şərh-əlavə"dir. Həmin
pərdənin birinci şəklində
boynu zəncirli, dilənçi görkəmində səhnəyə
gələn, ona çarə etmək istəyənlərə
acı qəhqəhələrlə cavab verən Məcnun
artıq dialoqla danışmır, onun dünya ilə ünsiyyəti həm
İsgəndərdən, həm Bəhram Gurdan, həm də
Xosrovdan fərqli olaraq monoloqdan ibarətdir:
Mənə
məzlum deməyin,
Mən sultanam.
Eşq
uğrunda candan keçən aşiqlərin
Sultanı!
Hökmdaram!
Nə taxtım var, nə tacım var, nə qurulu
dövlətim.
Öz eşqim həm zillətimdi, həm taxtım, səltənətim.
Həm
Darayam, həm İsgəndər,
Həm Bəhram
Gur...
Həm
Xosrovam!
Tanı məni,
özü gedib ruhu qalan Fərhad mənəm,
Öz ömrümə külüng çalan cəllad
mənəm.
...Mən
gecəyəm,
Ulduz-ulduz
söküləcək dan istərəm,
Canıma
ruh, ruhuma bir can istərəm.
Ruhsuz bədən,
bədənsiz ruh olan mənəm,
Öz
eşqiylə öz ruhuna
damla-damla
dolan mənəm...
Elə ki
Məcnun ilə Leyli bir-birini görüb intəhasız bir
istəklə bir-birinə can atırlar, ətrafdakılar (cəmiyyət!) onları dərhal
ayırır. Və
dialoq Məcnunun "Leyli!", Leylinin
"Qeys" çağırışlarından o yana
keçmir.
Leyli ilə
Məcnun yalnız dördüncü pərdənin ikinci
şəklində həsbi-hal edirlər... Özü də qəbiristanlıqda,
bu dünya ilə o dünyanın sərhədində - Məcnun
bu dünyadadır,
Leyli o dünyada, yəni can bu dünyadadır,
canan o dünyada...
Adətən
belə məqamlarda nəsrdən şeirə keçərlər,
ancaq pyes müəllifi şeirdən nəsrə keçir,
ancaq lirik-emosional nəsrə... Məcnun Leylini səsləyir:
"Qalx, Leylim! Gəl gedək buralardan. Eşidirsənmi?
Ayaq dəyməyən, quş qonmayan, yel əsməyən
bir yer tapaq özümüzə, gedək oralara. Gedək
arzuların açılıb məram, hisslərin şəkillənib
kəlam, həsrətin dilə gəlib fəğan olduğu
bir dünyaya gedək. Eşidirsənmi?"
Leyli cavab
verir: "Yorma özünü, Qeys! O ayaq dəyməyən,
o quş qonmayan, o yel əsməyən dünya buradadı! Mən burdayam, sən hardasan? Ömür
karvanı gedib, Qeys! Ruhun karvanı gəlir.
Bir eşqin günü üçün xəbər
yollayacam sənə. qarşılayarsan,
orda olacam. O ruhun, karvanın içində..."
Həm bu
dünyanı, həm də o dünyanı gördüyünə
görə Məcnundan daha kamil olan Leyli ona məsləhət
görür:
"Qeysə
get! Əbu Məhəmməd İlyas bin Yusifə... Nizami Gəncəvini deyirəm. Nə etsə o
edəcək! Yalnız O! Odur bizim
xilaskarımız. Bütün keçmiş və gələcək
aşiqlər tanıyır onu. Sən də
tanıyacaqsan. Odur eşqin göz
yaşlarını silən, yaralara məlhəm, ümidsizlərə
ümid, güvənsizlərə güvən. Odur eşq əzabı çəkməyən,
daş ürəkli insanlara məhşər əzabını
xatırladan. Və bütün dünyaya
eşqi yenidən car çəkən, yenidən öyrədən.
ona get! Bizi o qurtaracaq!"
"Atabəylər"də dahi sələfinin mükəmməl
obrazını yaratmış böyük şair-mütəfəkkirimiz
Nəriman Həsənzadənin dəyərli bir fikri heç
yadımdan çıxmır. Nizami ili münasibətilə Milli
Aviasiya Akademiyasının keçirdiyi beynəlxalq elmi konfransda dedi ki,
Nizami Makedoniyalı İsgəndəri heç bir hökmdarla
müqayisə edilməyəcək
qədər ehtiramla tərənnüm edir, peyğəmbər
səviyyəsinə yüksəldir, ancaq ona dirilik suyunu
vermir... Bununla da göstərir ki, hökmdara diriliyi, əbədiliyi əfsanəvi
dirilik suyu yox, real şair qələmi qazandırır. Və "Beş
qapı" müəllifinin də öz böyük
müasiri ilə eyni fikrə gəlməsində qeyri-adi bir
şey yoxdur.
Beşinci
pərdədə ruhlar qarşılaşır - Nizami öz qəhrəmanları
İsgəndər, Bəhram Gur, Xosrovla görüşüb
söhbət edir... Bu, artıq yeni, daha doğrusu, fövqəlkontestdir
- Nizaminin dilindən deyilən sözlər "Xəmsə"də
bilavasitə olmasa da, onun ruhunda mövcuddur... Və bu sözlərdə
ədəbi-bədii fikrin bu günündən, eyni zamanda
bugünkü müəllifimizin düşüncələrindən
gələn "çalarlar" da mövcuddur... Nizami Bəhram
Gura deyir: "Sən də sələfin İsgəndər
kimi Allahlıq iddiasına düşdün. O, Tanrının
hökmranlığına şərik olub Yer üzünə
hakim olmaq istəyirdisə, sən Yaradanın
yaratdığı gözəlliklərə şərik
çıxıb rəqib olmaq istədin Ona, bəhsə girdin Onunla,
Göyü Yerə birləşdirmək, Yeri Göyə
qaldırmaq istədin sən!.."
Xosrov da təsadüfən
məzəmmət obyekti olmur: "Ey eşqdə itirdiyini
taxtda axtaran, taxtda tapmadığını eşqindən uman
Sultan!.. Qurban verməyin
şahlıqdan gəlir. Öz taxtının, öz
tacının əmniyəti, öz səadətin və
xoşbəxtliyin üçün verdin o qurbanları. Nə
vicdanın mühakiməsindən, nə də haqqın
hesabından çəkinmədin... Sən Məcnun
olmadın... Səninki güc idi, onunku cəsarət... Sən
bu gücü
Şirinin sənə olan sevgisindən
almışdın. O isə cəsarəti Leyliyə olan məhəbbətiylə
özü qazanmışdı".
Pyes müəllifi Nizamini Məcnunla
görüşdürmür, çünki zatən buna ehtiyac
yoxdur, Məcnun bütün dövrlərin, zamanların
müqayisə olunmaz aşiq etalonudur - Nizami üçün
də, Füzuli üçün də, bizim üçün
də.
Əlbəttə,
ortaya belə bir sual çıxa bilər ki, Şahin Musaoğlunun
təfsirində Nizami tamamilə sufi-panteist ideyaların (və xəyalların)
daşıyıcısı kimi təqdim olunur... Halbuki dahi şair-mütəfəkkirin
əsaslandığı fəlsəfi mənbələr (və
həmin mənbələrdən ala biləcəyi enerji!) orta əsrlər
islam mistikası (Əl-Qəzali təlimi) miqyasından kənara
çıxmaq imkanları da verir?.. Mən bu sualın
qarşısına bizim müəllifimizin hansı arqumentlərlə
çıxacağını bilmirəm... Bəlkə,
o, neopanteist və ya neosufistdir, bəlkə, teohumanistdir?
Əslində,
müasir ədəbiyyat nəzəriyyəsi nə Nizami Gəncəvinin,
nə də digər "Xəmsə" müəlliflərinin mənsub
olduqları ədəbi cərəyanı təyin etmək
gücündə (və hüququnda!) deyil. Hər
şeydən əvvəl ona görə ki, bu ədəbiyyatın
tarixi mövcud ədəbi cərəyanların tarixindən
daha qədimdir. Ona görə də
"Beş qapı" müəllifinin
"interpretasiya"sında bu və ya digər ədəbi cərəyana
üstünlük verilməsi XII əsrin dahi şair-mütəfəkkirini
təhrif deyil, əksinə, onu dərk etmək (və sələflərin
ideya-estetik idrak mədəniyyətinə varislik eləmək)
məharətidir.
Pyesin
müqəddiməsi ilə finalı bir-birini bir neçə
mənada tamamlayır... Ən əsası isə
odur ki, hər hansı hərcmərcliyi -
iğtişaşları, üsyanları, müharibələri
yaradan qüvvələr axırda harmoniyaya tabe olur, harmoniya isə
Allahın özünün qoyduğu əzəli-əbədi
qaydadan - dünyaya gəlməyin sevinci və dünyadan getməyin
kədərindən ibarətdir.
Mən
Şahin Musaoğlunun vaxtilə Ramiz Rövşənin belə təqdir etmiş olduğu şeir
texnikasındakı ustalığından, yaxud bəzi kiçik texniki
qüsurlardan danışmaq istəmirəm... Yaradıcılıq
(və ədəbiyyat!) belə uğurlara (və qüsurlara) həmişə
açıqdır. Təki həqiqi
yaradıcılıq (və ədəbiyyat) olsun.
Nizami CƏFƏROV
Ədəbiyyat
qəzeti.- 2023.- 8 aprel.- S.13.