Dostoyevski rus mədəniyyətinin
böyük zamanında
Filologiya elmləri doktoru,
A.M.Qorki adına
Ədəbiyyat İnstitutunun
və MDBMU-nun professoru,
F.M.Dostoyevski adına Rusiya Xristian Humanitar Akademiyasının
Fəxri professoru
(Sankt-Peterburq)
11 monoqrafiya, 350-dən
artıq elmi məqalənin müəllifidir.
ABŞ-da
Rus Akademik Qrupun və Beynəlxalq F.M. Dostoyevski Cəmiyyətinin assosiativ
üzvü, Rusiya Yazıçılar Birliyinin,
Rus PEN mərkəzinin
üzvü. "Postsimvolizm", "Rus ədəbiyyatının transformasiyası",
"Rus ədəbiyyatı:
orijinal tədqiqatlar"
elmi-təhsil internet portallarının
redaktorudur.
İvan Yesaulov rus filologiyasının inkişafına verdiyi töhfələrə görə
"Puşkin" Qızıl
medalı ilə təltif olunmuşdur. Ədəbiyyat üzrə "Bunin" (2016) və "Qızıl Cəngavər"(2021) mükafatlarının
laureatıdır.
"Böyük" və "kiçik" zaman fərqliliklərinin
ilk araşdırmaçısı Mixail Baxtindir (əsasən, qaralama qeydlərində). Mən isə onun ideyasını davam etdirərək (müəyyən
dərəcədə düzəliş
də edərək) Rusiyanın görkəmli
yazıçılarının yaradıcılığında bu və ya
digər şəkildə
özünü büruzə
verən xüsusi mənəvi dirilməyə
- mədəni təhtəlşüura
əsaslanan "Rus mədəniyyətinin böyük
zamanı" anlayışını
irəli sürdüm.
Dostoyevskiyə gəlincə, bu
anlayış tədqiqatçıya
Dostoyevski-Turgenev, Dostoyevski-Leontyev
məsələsində olduğu
kimi, müəlliflərin
"kiçik" zaman
kəsiyində qarşı
qoyulması ənənəsindən
qurtulmağa imkan yaradır. Bu isə, öz növbəsində, onların
hər birinin yaradıcılığında milli mədəniyyətin
xüsusi cəhətlərini,
Rusiya haqqında hansısa vahid ideyanın reallaşdırılmasını
görmək imkanı
yaradır. Müəlliflər və müasirləri bunu tam olaraq dərk etməyə bilərlər, çünki
bu onların fiziki yoxluğundan sonra aşkar olur və onların
mətnlərinin xüsusi
filoloji təhlili vasitəsilə ortaya çıxır. Məhz elə
bu səbəbləri
əsas götürərək,
mədəni təhtəlşüur
haqqında danışmaq
lazımdır.
Çox zaman yazıçıları
(Dostoyevskini də həmçinin) hansısa
bir "çağdaş"
(məsələn, elə
bizim yaşadığımız)
dövrə aid edirlər. Bu zaman onun, XIX əsrin yazıçısının, bu
müasirliklə "səsləşmə"sini,
həmin dövr üçün "aktual"
olduğunu xüsusi olaraq vəsf edirlər. Mənə isə belə
gəlir ki, bu çox dar
yanaşmadır. Kim deyir ki, Dostoyevski
bizim "müasir"imiz
olmaqdan məmnunluq duyardı? Bunu "təsdiq etməyimizi"
o, müsbət qarşılayardımı?
Bəlkə o, nəinki bunu
istəməzdi, hətta
"bizim" müasirimiz
olmaqdan çəkinərdi?
Ola bilsin, həmin reallıq (götürək
müasir Rusiya reallığı, olsun
lap müasir dünya
"aktuallığı") ona o qədər iyrənc, "şeytani"
görünərdi ki,
o, bu müasir dövrü azğınlığın
təntənəsi kimi
dəyərləndirər, həmçinin, "bizim
müasirlərimiz"in simasında
eyniadlı romanında
təsvir etdiyi həmin əcinnələri
tanımış olardı?
Tez-tez Dostoyevskinin "öncəgörmələrini"
seçib araşdırırlar
və bir az da özlərindən razı
halda - həyata keçib-keçməyənləri sadalamağa cəhd edirlər. Məsələn,
tanınmış rusiyalı
filosof Sergey Xoruji öz məruzəsini (Sofiyada) Dostoyevskinin həyata keçməyən
"öncəgörmələr"inə
həsr edib. Bu cür yanaşma
dar üfüqə malik olmağımızdan
xəbər verir.
Kim deyir ki,
Dostoyevski olacaq hadisələrdən xəbər
verərkən, məhz
bizim dövrü nəzərdə tuturdu?
Bəlkə, o yalnız bizim
"kiçik zaman"ımızda
həyata keçməyib,
bir qədər sonra, yaxud daha
gec baş verəcəklərdən danışırdı?
Onun əsas xəbərdarlığı
- əcinnələrin mümkün
təntənəsi - özünü
doğrultdu, onlar İnqilab edərək, Rusiyanı demək olar ki, bir
əsr yəhərlədilər
və Dostoyevski üçün çox əziz və Rusiya üçün bir o qədər mühüm olan Pravoslavlığı, xalqıın
inancını total qaydada
məhv etməyə çalışdılar. Başqa
sözlə, iyirminci əsrdə Rusiyanı qeyri-Rusiya, hətta anti-Rusiyaya çevirmək cəhdi baş verdi. Bu proses
milyonlarla və milyonlarla insanın qurban verilməsi və xristianlara qarşı yeni təqiblərlə müşaiyət
olundu. Bunu Dostoyevski dövrünün
"tərəqqipərvər"lərindən
çox az
adam təxmin edə bilərdi. Dostoyevski isə bunu etdi.
Lakin xristian dünyasının (Avropada,
Amerikada) xristian mədəniyyətindən uzaqlaşdırılması
yalnız Rusiyada baş vermədi. Fərqli
məqamı bu idi ki, Rusiyada
bu proses daha sərt və amansız oldu. Lakin günümüzdə baş verən bir çox hadisələri Dostoyevski məhz cin, hətta şeytan əməli kimi dəyərləndirərdi.
Bəs bütün
bunlar nədən xəbər verir? Dostoyevski bəzi
öncəgörmələrində "səhv etmişdimi"?
Bəlkə biz onun irsini xəyali iki hissəyə bölə, bir parçasının tamamilə
"müasir" olduğunu
(bizim üçün)
elan edə, digər parçasını
isə, əksinə,
bizim "müasirliyimiz"ə
açıq-aşkar uyğun
gəlmədiyi üçün
rədd edə bilərik? Əslində, bu cür yanaşmaları doğru hesab etmirəm.
Dostoyevskinin, necə deyərlər, tələsən yeri və bizim, iyirmi birinci əsr insanlarının,
"xoşuna gəlmək"
kimi bir amalı yoxdur. Nə üçün ehtimal etməyək ki, biz onun, ola bilsin,
çox aşkar öncəgörmələrini məhz həyatımızın
"kiçik zamanı"na
zidd hesab etdiyimiz üçün qəbul etməyə hələ "hazır deyilik"? Bəlkə Dostoyevskinin dəyərləri
bizim deyil, övladlarımızın və
nəvələrimizin dəyərinə
çevriləcək?! Bəlkə
o, bizdən fərqli olaraq, bir neçə
nəsil sonranın insanları üçün
daha "müasir"
olacaq? Bəlkə biz öz "dünya
mənzərəmiz"lə gələcək övladlarımızın
nəzərində köhnəlmiş
və primitiv, "çətin" hesab etdiyimiz Dostoyevski isə, əksinə, çox aktual görünəcək?
Hər halda, bir daha
Baxtinə xitabən, xatırlatmaq istərdim ki, o, Şekspir və Dostoyevskini müqayisə edərkən,
birinci haqqında onun mütləq şəkildə "Şekspir
olduğunu" və
müasirlərinə, Yelizaveta
İngiltərəsinin insanlarına
bir çox səbəblərdən əlçatmaz
görünən "böyük
zaman" kəsiyində
yer aldığını
qeyd edirdi.
Dostoyevski haqqında isə "o hələ Dostoyevski olmayıb, o, hələ olmaqda davam edir"
yazırdı. Baxtin bu düşüncələrini
ötən əsrin
60-cı illərində yazmışdı.
Lakin Dostoyevski günümüzdə
də hələ
"yenicə" Dostoyevski
"olmağa" başlayır.
Dostoyevski olması üçün
isə, zənnimcə,
onu məhz rus mədəniyyətinin
böyük zamanı
çərçivəsində, rus ədəbiyyatşünaslığının
mənəvi birlik, mənəvi dirilmə, mərhəmətlilik, xristosentrizm,
divanəlik, məzhəkəçilik
kimi yeni kateqoriyaları vasitəsilə
dəyərləndirmək lazımdır. Bu kateqoriyalar
Dostoyevski həyatının
yalnız "kiçik
zaman"ını səciyyələndirmir,
onlar bütünlükdə
rus mədəniyyətinə
xasdır, pravoslav xristian mənşəli bu kimi kateqoriyaların
əhəmiyyəti nəzərə
alınmadığı halda,
rus mədəniyyəti
(və ədəbiyyatı)
da öz mahiyyətini itirmiş olur.
Dostoyevski özü israr edirdi ki, rus
insanı eyni zamanda həm də "cahanşümul
insan", "bütün
insanların qardaşı"
olmalıdır. Bu sözləri
o, Puşkinə aid edirdi,
lakin bu fikrilər həm də yazıçının
öz dəyərlərini,
ona doğma olan fikirləri ifadə edir. "Puşkin məruzəsi"ndə
Dostoyevski dövrünün
insanları haqqında
deyil, "gələcək"
rus insanları haqqında danışır.
Odur ki, həmin sözləri mədəniyyətimizin
qonşularla müharibələr,
çəkişmə və
düşmənçilik yaşanan
"kiçik" zamanına
da aid etmək olmaz. Onlar bizim nə keçmişimiz, nə də bu günümüz
- "gələcəyimiz" olan, lakin, böyük
ehtimalla, indi genişlənməyə başlayan
məhz "böyük
zaman"da anlaşıla
bilər. Dostoyevski insanların
"şeytan"i fitnə-fəsadını
dəf edən gələcək "həmrəyliyi"indən
xəbər verirdi.
Dostoyevskinin bu əsas peyğəmbərliyi yalnız
rus mədəniyyətinin
böyük zamanı
kontekstində tam şəkildə
aydın olur.
İvan Yesaulov
Rus dilindən tərcümə
etdi:
Kəmalə Umudova
BSU-nun Rus ədəbiyyatı tarixi kafedrasının dosenti
Ədəbiyyat qəzeti.- 2023.-
11 fevral.- S.17.