Ümumtürk
dilləri dialekt və şivələrinin öyrənilməsinə
dəyərli töhfə
Müstəqillik
illərində Azərbaycan türkologiya elminin
uğurlarından biri də türk dillərinin dialekt və şivələrinin
inteqrasiyasının tədqiqidir. Bu cəhətdən,
filologiya elmləri doktoru, professor Mahirə Hüseynovanın
"Ümumtürk dillərinin dialekt və şivələrinin
qarşılıqlı inteqrasiyası" adlı monoqrafiyası ciddi
elmi əhəmiyyət kəsb edir, geniş və çoxcəhətli
problemləri özündə ehtiva edir.
Monoqrafiyada
dialekt və şivələrin fonetik, leksik və qrammatik
yaxınlığı, oxşar və fərqli cəhətləri
barədə kifayət qədər təhlil olunmuşdur:
türk dillərinin (oğuz və qıpçaq qrupu) dialekt
sistemi araşdırılmış, ortaq dialektoloji vahidlər,
onların arealları linqvistik baxımdan təhlil edilmiş,
dil vahidlərinin leksik-semantik, qrammatik strukturu, konseptual məna
baxımından müqayisəli-tarixi tədqiqə cəlb
edilmişdir.
Dialektoloji vahidlərdə dilin bir çox arxaikləşmiş,
hətta ölmüş hesab edilən qədim reliktləri
qorunub saxlanılır. Həmin ünsürlərin türk dilləri
ailəsinə daxil olan dillərdə müqayisəli şəkildə
öyrənilməsi mövzunun aktuallığını daha
da artırır. Dialektoloji vahidlər mənsub
olduğu xalqın dilinin, tarixinin, etnoqrafiyasının, məişətinin,
məskunlaşdıqları ərazinin xarakterik cəhətlərinin
müəyyən edilməsində əsas amildir. Əsərdə türk dillərinin ədəbi
dillərə inteqrasiyasında əsas rol oynayan dialektlər
müəyyənləşdirilir və bununla qədim türk
protodillər rekonstruksiya edilir.
Monoqrafiyada
aşağıdakı yeniliklər diqqəti cəlb edir:
türk dillərinin dünya dilləri sırasında yerinin dəqiqləşdirilməsi,
türk xalqlarının tarixi və inkişaf mərhələlərinin
təsnifatına yeni elmi baxış, türk dillərinin
dialekt bölgüsü və bu sözlərin müxtəlif
ədəbi dillərə inteqrasiyası, türk dillərinin
fonetik, leksik və morfoloji xüsusiyyətlərinin oğuz və
qıpçaq qrupu dilləri üzrə şərhi, türk
xalqlarının tarixi və inkişaf mərhələlərinin
təsnifatına yeni elmi baxış. Monoqrafiyada
türk dillərinin dialekt və şivələrinin
qarşılıqlı əlaqələri müəyyənləşdirilməklə,
qohum dillərin dialektlərinin istiqaməti və
bölümləri aşkarlanmış, türkcələrin
dialektlərinin ədəbi dilə inteqrasiyasında
dominantlıq rolu dəqiqləşdirilmişdir.
Kitabda dialekt inteqrasiyasının elmi istiqamətləri
düzgün şəkildə müəyyənləşdirilmişdir. 600 səhifəlik
bu monoqrafiya 7 fəsildən ibarətdir. "Azərbaycan
dilçiliyində ümumtürk dilləri dialekt və şivələrinin
müqayisəli aspektdə tədqiqi məsələləri"
adlı I fəslində göstərilir ki, Azərbaycanda
dialektologiyanın tədqiqinə keçən əsrin
20-30-cu illərində başlanılmışdır. Əvvəlcə dialektoloji materiallar
toplanılmış, sonra onlar fonetik, leksik, qrammatik,
struktur-semantik, sintaktik cəhətdən müqayisəli-tarixi
metod müstəvisində araşdırmaya cəlb
edilmişdir.
Bütün türk dillərinin, o cümlədən, Azərbaycan
dilinin dialekt və şivələrinin
qarşılıqlı inteqrasiyası tarix boyu müxtəlif
mərhələlərdən keçmişdir. Hazırda
dialektoloji tədqiqatların istiqamətləri genişlənməkdə
və bu sahədə Azərbaycanda görülən işlər
vüsət almaqdadır. Bu fəsildə M.Şirəliyevin,
A.Axundovun, T.Hacıyevin, F.Zeynalovun, H.Mirzəyevin,
E.Əzizovun, B.Əhmədovun, İ.Kazımovun, M.Məmmədlinin,
H.Əsgərovun, Ə.Tanrıverdinin, B.Xəlilovun və K.Bəşirovun
xidmətləri diqqətə çatdırılmış,
yaradıcılıq fəaliyyətlərinin əsas cəhətləri
təhlil olunmuşdur. Azərbaycan dilinin dialekt
və şivələrinə məxsus sözlərin
ümumilikdə türk dillərinin leksik vahidləri ilə
müqayisəli-tipoloji xüsusiyyətləri, oxşar və
fərqli cəhətləri tədqiq olunmuşdur.
Monoqrafiyanın "Ümumtürk dilləri dialekt və
şivələrinin qarşılıqlı
inteqrasiyası" adlı II fəslində müəllif
dilin dialekt bölünməsi (üzvlənməsi), onun təkamülündə
meydana çıxan innovasiyaların (dilin ilkin
formalarının dəyişməsi) müəyyənləşdirilməsi,
eləcə də konkret bir dilin başqa qohum dillərlə
ortaq və ayrılan xüsusiyyətlərini hərtərəfli
tarixi-dialektoloji tədqiqata cəlb etmişdir.
Monoqrafiyanın "Türkcələrin dialekt
bölünməsi" adlı III fəsli daha əhatəlidir. Professor Mahirə
Hüseynova bu fəsildə ümumtürk: Azərbaycan,
qırğız, qumuq, dolqan, yakut, kaşqar, krım-tatar,
özbək, karnim, sor, tosular, tuva, kazan-tatar, başqırd,
altay, zakas, çuvaş, türkmən, qaqauz, axıska, qazax,
qaraqalpaq, noqay, qaraçay-balkar, uyğur və zalar dillərinin
dialektlərini təsnif edir. Araşdırmaçı
ümumtürk dilləri dialekt və şivələri, eyni
zamanda bunların qarşılıqlı inteqrasiyası ilə
bağlı əsas problemləri öyrənməyi
qarşısına məqsəd qoymuş və olduqca böyük
məsuliyyət tələb edən tədqiqat işinin
öhdəsindən layiqincə gəlmişdir.
Professor
Mahirə Hüseynova monoqrafiyanın "Fonetik xüsusiyyətlər"
adlı IV fəslində ümumtürk dillərinin dialekt və
şivələrində saitlərin fonematik xüsusiyyətlərini,
sait və samit səs keçidlərini, diftonqlaşmanı,
ahəng qanununu, protezanı, saitlərin
düşümünü, "n-z" samit münasibətlərini,
"n" samitinin dialektlərdə səslənmə
variantlarını, assimilyasiya, dissimilyasiya, metateza hadisələrinin
oxşar və fərqli cəhətlərini izləyir,
mükəmməl elmi nəticələr əldə edir.
Monoqrafiyanın "Morfoloji xüsusiyyətlər"
adlı V fəsli xüsusi maraq doğurur. Tədqiqatçı
bu fəslin ayrı-ayrı bölmələrində hal, mənsubiyyət,
kəmiyyət kateqoriyalarının, əvəzliklərin,
feili sifət şəkilçilərinin, feili bağlama və
məsdər şəkilçilərinin, inkarlıq
kateqoriyasının morfoloji göstəricilərinin, zərflərin
ümumtürk dillərinə qarşılıqlı
inteqrasiyasından bəhs edir.
Kitabın "Leksik xüsusiyyətlər" adlı
VI fəsli 9 bölməni əhatə edir. Bu bölmələrdə
Azərbaycan dialekt və şivələrində mövcud
olan müxtəlif peşələrlə bağlı leksik
vahidləri, tayfa, nəsil adlarını, qohumluq münasibəti
bildirən sözləri, mərasim leksikasını, yemək
və içki adlarını, danışıq etiketlərini,
toponimləri, atçılıq təsərrüfatına
aid sözləri, onomastik vahidləri ümumtürk dillərinin
dialekt və şivə materialları əsasında
müqayisə etmiş, türkologiya, həmçinin tarixi
dialektologiya ilə bağlı maraqlı elmi nəticələr
əldə etmişdir.
Monoqrafiyanın "Bədii əsərlərin, tarixi sənədlərin
dilində dialektizmlər və onların ümumtürk dillərinə
qarşılıqlı inteqrasiyası" adlanan VII fəsli
bir qədər praktik səciyyə daşıyır. Müəllif bədii əsərlər,
tarixi sənədlərin dilindən toplanan dialekt
materialları sistemləşdirir və belə bir elmi tezis irəli
sürür: bugünkü türk xalqlarının dialektlərinin
və eyni zamanda onların tarixi-etnik, genetik köklərinin dərindən
öyrənilməsində saysız-hesabsız leksik paralellər
mühüm rol oynayır. Nəticə etibarı ilə
ümumtürk dillərinin leksik bazasına əsaslanaraq qohum
dillərin dialektlərində müşahidə olunan inteqrasiya
halları aydınlaşdırılır:
1.
Ümumtürk dilləri və ya dialekt və şivələrinin
inkişafını şərtləndirən, eyni zamanda
sürətləndirən və müasir durumuna ciddi təsir
göstərən ən önəmli problemlərdən biri
inteqrasiya məsələlərinin dərindən tədqiq
olunmasıdır. Bununla da, qədim türklərin
söz yaradıcılığının ən mühüm
cəhətlərini meydana çıxarmaq
mümkündür.
2. Azərbaycan
dialekt və şivə materialları qohum dillərin dialekt
materialları ilə tutuşdurulmuş, müqayisə
edilmiş, mövqeləri müəyyənləşdirilmişdir.
Ümumtürk ədəbi dil və ya dialektlərində
fonetik, morfoloji, leksik, qrammatik paralellərin
aşkarlanmasına baxmayaraq, bütün bunlar sistemli deyil, pərakəndə
xarakter daşıyır və qarşılıqlı
inteqrasiya məsələlərinin dərindən
aydınlaşdırılması üçün olduqca dəyərli
elmi faktlar verir.
3.
Ümumtürk dilləri dialekt və şivələrinin
ayrı-ayrılıqda təsnifi prinsiplərinin verilməsi və
ya müəyyənləşdirilməsi qohum dillərin
müqayisə predmeti üçün əlverişli imkanlar
yaradır. Müasir türk dillərinin dialektlərinin
təsnifi ümumi xarakter daşıyır və bunların əksəriyyətində
coğrafi izoqlos prinsipə üstünlük verilir. Türk, qaqauz, qazax, qırğız, qaraqalpaq, Altay,
tatar, uyğur dialektlərində olduğu kimi, Azərbaycan
dilçiliyində də dialektoloji tədqiqatların ilkin
dövrlərində coğrafi prinsip əsas
götürülmüşdür.
4. Klassik
və müasir Azərbaycan söz sənətkarlarının
əsərlərində dialektizmlər bu və ya digər məqsədlər
üçün işlədilir ki, ədiblər real şəraiti
təsvir edərkən, üslubi əlvanlıq yaradarkən,
təkrara yol verməmək üçün belə nitq vahidlərinə
müraciət etməli olmuşlar. Bədii əsərlərdə
və poetik örnəklərin, tarixi sənədlərin
dilində əksini tapan dialektizmlərin qohum dil faktları ilə
tutuşdurma, müqayisə yolu ilə öyrənilməsi də
aktuallıq kəsb edən məsələlərdəndir.
5. Tarix
boyu qohum türk xalqları daha çox öz sözlərinə,
lüğət tərkibinə əsaslanmışlar, lakin
tarixin müxtəlif dövrlərində baş verən
uzunmüddətli ayrılmalar onların fonetik sisteminə də
təsirsiz ötüşməmiş, dialekt və şivələrində
əsaslı fərqlərin meydana çıxmasına səbəb
olmuşdur. Tədqiqat işində
ümumtürk dilləri dialekt və şivələrində
mövcud olan fonetik hadisə və qanunlar hərtərəfli
şəkildə öyrənilmiş, fonetik hadisələrin
tarixi-genetik inkişaf prosesi dərindən izlənilmişdir.
6.
Ümumtürk dilləri və ya dialektlərinin morfem sistemi də
rəngarəngdir. Bir morfoloji göstərici ədəbi
dildə işləndiyi halda, digərində dialektual səciyyə
kəsb edir; bütün bunları qohum dillərin
materialları əsasında müqayisəli şəkildə
təhlil etmək inteqrasiya məsələlərinin
aşkarlanmasında açar rolunu oynayır.
Professor Mahirə Hüseynova ümumtürk dillərinin
dialekt faktlarına çox diqqətlə yanaşır, hər
bir nümunənin spesifik xüsusiyyətlərini dərindən
araşdırır, sözçülüyə yol vermir,
mövzudan kənara çıxmır. "Ümumtürk
dilləri dialekt və şivələrinin
qarşılıqlı inteqrasiyası" monoqrafiyası
türkcələrin möhkəm dil əlaqələrinin
yeni müstəvidə öyrənilməsi baxımından türkologiyamızın
nailiyyəti hesab edilə bilər.
Nadir Məmmədli
Ədəbiyyat qəzeti 2024.- 27 aprel, №15.- S.3.