Dövlət Tərcümə Mərkəzində
İspaniya və Latın Amerikası ədəbiyyatı bayramı
Dövlət Tərcümə Mərkəzində son illər İspaniya və Latın Amerikası ədəbiyyatı
üzrə tərcüməsi
və nəşri ərsəyə gətirilmiş
kitabların təqdim
edildiyi “İspaniya və Latın Amerikası ədəbiyyatı bayramı” adlı bədii-musiqili mərasim keçirilib.
Tədbirdə İspaniya və Latın Amerikası ölkələrinin
Azərbaycanda akkreditə
olunmuş səfirləri
və müvəqqəti
işlər vəkilləri
– Argentina Respublikasının
fövqəladə və
səlahiyyətli səfiri
xanım Marianxeles Belluşi, Çili Respublikasının müvəqqəti
işlər vəkili
cənab Ciankarlo
Alberti, İspaniya Krallığının müvəqqəti
işlər vəkili
xanım Patrisia Serrano Sançez, Kolumbiya Respublikasının
fövqəladə və
səlahiyyətli səfiri
cənab Luis Fernando Kuartas Ayala, Kuba Respublikasının
fövqəladə və
səlahiyyətli səfiri
cənab Karlos Enrike Valdes de la Konsepsyon,
Meksika Birləşmiş
Ştatlarının fövqəladə
və səlahiyyətli
səfiri xanım Mariya Viktoriya Romero Kabalyero, Venesuela Bolivar Respublikasının fövqəladə
və səlahiyyətli
səfiri cənab Kristofer Alberto Martines Berroteran iştirak ediblər.
Mərkəzin İdarə Heyətinin sədri, Xalq yazıçısı
Afaq Məsud tədbiri giriş sözü ilə açaraq Mərkəzin İspaniya və Latın Amerikası ədəbiyyatının tərcüməsi
və nəşri istiqamətində görülən
işlərdən, coğrafi
ərazi baxımından
uzaq olsa da, ruhi, mənəvi baxımdan hədsiz doğma olan bu ədəbiyyata
Azərbaycanda olan sevgi və maraqdan
danışıb. Xalq şairi
Ramiz Rövşən
İspaniya və Latın Amerikası ədəbiyyatının dünya
ədəbiyyatına böyük
təsir qüvvəsindən,
Azərbaycan dilində
ərsəyə gətirilən
əsərlərin bədii
tərcümə keyfiyyətindən
söz açıb.
Daha
sonra İspaniya və Latın Amerikası ölkələrinin
rəsmi təmsilçiləri
– Argentina, Çili, İspaniya, Kolumbiya, Kuba, Meksika, Venesuela Respublikasının
fövqəladə və
səlahiyyətli səfirləri və müvəqqəti işlər
vəkilləri Dövlət
Tərcümə Mərkəzinin
İspaniya və Latın Amerikası ədəbiyyatının Azərbaycanda
tanıdılması istiqamətində
gördüyü işlərin
əhəmiyyətindən danışaraq, müəlliflərin
seçimini – Xuan Rulfo, Pablo Neruda,
Qabriel Qarsia Markes, Migel Delibes,
Kamilo Xose Sela, Federiko Qarsia Lorka, Xorxe
Luis Borxes, Xulio Kortasar, Karlos Fuentes, Oktavio Pas, Migel
Anxel Asturias, Mario Varqas Lyosa,
Mario Benedetti kimi bəşəri simaların əsərlərinin
tərcüməsinə və
nəşrinə geniş
yer ayırılmasını
yüksək dəyərləndiriblər.
Tədbirdə Azərbaycan dilinə tərcümə
olunmuş əsərlərdən
səsləndirilən parçalarla
yanaşı, İspaniya
və Latın Amerikası ölkələrinin
milli musiqi və rəqsləri, eləcə də milli mətbəxləri təqdim olunub.
Ədəbiyyat
qəzeti 2024.- 25 may, ¹19.- S.9.