Heç kəsin
şeiriylə dəyişik düşməyən şeirlər
müəllifi - Qoca Xalid!
May ayının 25-də "şeirlərindən
kövşən iyi gələn" tanınmış
şair-tərcüməçi Qoca Xalidin (Namizəd
Xalidoğlu) 70 yaşı tamam olur.
Qeyd edək ki, bu ad, bu imza Azərbaycan və rus oxucusuna
yaxşı tanışdır. Qoca Xalid həm
istedadlı şair, həm də mahir tərcüməçi
kimi öz imzasını Azərbaycan və rus ədəbiyyatı
tarixinə yazmış sənətkarlarımızdandır.
O həm öz şeirləri, həm də məşhur rus
şairləri - Yesenin, Tütçev, Fet, Vısotski, Rubtsov,
Kuznetsov, Sokolov, Peredreyev, Kazantsev və başqa görkəmli
sənətkarlardan etdiyi tərcümələri ilə məşhurdur.
Vaxtilə Moskvada, M.Qorki adına Ədəbiyyat
İnstitutunda ali təhsil alan Qoca Xalid Rusiya Elm və İncəsənət
Akademiyasının müxbir üzvü, Rusiya
xalqlarının VII Artiadasının və Beynəlxalq
N.Rubtsov mükafatlarının laureatıdır.
Şəki Tibb Kollecində şairin 70 illik yubileyinə
həsr olunmuş möhtəşəm tədbir
keçirildi.
Görüşdə şairin qələm
dostları, kollecin müəllim və tələbə heyəti
iştirak edirdi. "Qoca Xalid. Rus
poeziyası. Seçmə şeirlər"
kitabı poeziyasevərlərə şair-tərcüməçinin
yubiley hədiyyəsi və yaradıcılıq hesabatı
kimi təqdim olundu.
Tədbiri Şəki Tibb Kollecinin direktoru Elmira
Hacıyeva açaraq qonaqları salamladı, yubilyarı
yubiley yaşı münasibətilə ürəkdən təbrik
etdi. Şairə daha böyük uğurlar və
cansağlığı arzulayaraq, hədiyyə və gül
dəstəsi təqdim etdi.
Daha sonra
kollecin kitabxana müdiri İradə Səmədova
yubilyarın ömür və yaradıcılıq yolu barədə
ətraflı məlumat verdi. Qeyd etdi ki, tədqiqatçı-alim
İlham Abbasovun dost səmimiyyəti ilə qələmə
alınmış "Böyük şairlərin rəqibi"
adlı geniş Ön sözlə tanışlıq oxucuya
bütün standart və qəlibləri öz daxili
azadlığı hesabına uçurub-dağıdan
azadfikirli kənd şairi haqqında bitkin məlumat əldə
etmək imkanı verir.
Qoca Xalidi
əsərlərini tərcümə etdiyi görkəmli rus
şairi Vladimir Vısotski ilə doğmalaşdıran cəhətləri
İ.Abbasov belə xarakterizə edir: "...Q.Xalidi
V.Vısotski ilə doğmalaşdıran hər iki şairin
yazı (və düşüncə) tərzi
üçün səciyyəvi olan baməzəlik,
çoxbilmişlik, yaxşı mənada, "lotuluq" -
ümumiləşdirilmiş şəkildə götürsək,
"şəkililik", ("dəhnəlilik")
sindromudur".
Bundan
sonra mərasimin təşkilatçıları da çox
güman ki, standartları, sözün yaxşı mənasında,
pozdular: şairin elə bu özgür cəhətini, daxili
azadlıq xüsusiyyətlərini dəyərləndirərək,
çıxış üçün sözü ilk olaraq
yubilyarın özünə verdilər.
"Boyu
balacadır sətrinə görə,
Bununçün kimsəyə bir işi düşməz.
Mənim
şeirlərim ətrinə görə
Heç
kəsin şeiriylə dəyişik düşməz,
Kövşən
iyi gəlir şeirlərimdən..."
- deyə
bütün mənalı ömrünü doğulub
boya-başa çatdığı dogma Kiçik Dəhnəyə
bağlamış, "Bu su Dəhnədən gəlir..."
deyərək, "Dəhnənin suyunu qurumağa
qoymamağı" qarşısına məqsəd qoyan
şairin səmimi çıxışı poeziyasevərləri
ovsunladı. Bu könül söhbəti əsnasında bir
daha şahid olduq ki:
Şairin
şəklini şəhərdə - qəzet,
Kənddəsə - arxlardan axan su çəkir.
Özü
də elə gözəl çəkir ki!..
Şairin könül verdiyi, heç vaxt arxa çevirmədiyi
kənddə onu olduğu kimi qəbul edib dəyərləndirənlər
nə qədərdir?! Bax, buna görə, "ən gözəl hissləri"
qələm dostumuzu "təkləyəndə",
gücü ancaq özünə çatır, ərki
könül çırpıntılarına yetir: odur ki,
"şeirlə boğaram həyəcanımı", -
deyir. Bir də axı, şəhərdən kənd
görünməsə də, şəhər mühiti,
"elitar ədəbi səhnə" kənddən elə
aydın, elə aşkar görünür ki...
Dostlar da
cürbəcür işə qoşulub,
Köçdülər, köçəri quşa
qoşulub.
Mən isə
doqqazda daşa qoşulub,
İlişib
qalmışam kənddə-kəsəkdə...
"Əli
qaşında" "göyərmiş daşlara"
baxaraq, "adına duz salınmaq" ağrısını
küləklərə söyləyən şairin həmin
gün adına duz salmaq istəyənlərin
sayı-hesabı yoxuydu... Çünki
özü kimi sözü də, hiss və duyğuları da
özgür, səmimi, mərd, dəli-doludu Qoca Xalidin.
Şairin
özü kimi taleyini Dəhnəyə bağlayan dostu - uzun
illər kənd məktəbində dil-ədəbiyyat müəllimi
işləmiş yazıçı-ədəbiyyatşünas
Yəhya Abbasova söz veriləndə, o, Qoca Xalidin - bu sadədən-sadə
görünüşlü kənd-kəsək şairinin, rus
klassik və müasir poeziyasının mahir tərcüməçisinin
oxucuya o qədər də tanış olmayan, bugünəcən
könül saxlancında sevib-əzizlədiyi gizlinlərini səxavətlə
açıqladı. Sən demə, Qoca Xalidin
heç özünə də bəlli deyilmiş, qol-qola
girib getdiyi arzular, ümidlər onu hansı səmtə
aparır. Bildiyi yalnız budur ki,
çıxdığı yolun cığırı da
özünə məxsusdur, izi də... Sonrasını kim
bilir ki?!..
Arzuyla,
ümidlə girib qol-qola,
Baxmayıb yağışa, qara, gedirəm.
...Mən
çoxdan çıxmışam getdiyim yola! -
Di, gəl ki bilmirəm, - hara gedirəm.
Şairin çıxdığı intəhasız
poeziya yoluna nəzər salmaq missiyası bu dəfə
şair-tədqiqatçılar Qiymət Məhərrəmlinin,
Ramiz Orsərin boynuna düşdü. Duyğular dilə gəldi, arzular
pöhrələndi şairə tərəf:
"Nə qədər mağmınam, nə qədər
qərib!
Soyuq
qarşıladı bu şəhər məni...
- deyə şəhər mühitinin biganəliyindən
üşənən şair ürəyi kövrək notlara
köklənir. Şəhərin vecinə
almadığı "şeirlərindən kövşən
iyi gələn" "sadə" kənd şairinin
umacağı elə də çox deyil. Sadəcə,
diqqət... Sadəcə, sevgi... Sadəcə,
anlaşılmaq duyğusu...
Bu arzu, bu
istəklə üz tutduğu ağaclardan belə gileyi var
şairin:
Hər
gün dilə tutdum neçə palıdı, -
Gah cavan, gah da ki qoca palıdı.
Ağac
da saymadı Qoca Xalidi;
Soyuq qarşıladı bu şəhər məni.
Elə bu
soyuq qarşılanmalar oldu, bəlkə də şairi əbədilik
öz Kiçik Dəhnəsində minbir zillətlə,
"dərdə, möhnətə qatlaşa-qatlaşa
qurduğu koma"ya bağlayan..."
Məhz bu fədakarlığına, yurda, torpağa
bağlılığına, sevgi və sədaqətinə
görə qələm dostlarını təqdir edən
natiqlər, ona bundan sonrakı tərcüməçilik fəaliyyətində
və şeir yaradıcılığı sahəsində
daha böyük uğurlar arzuladılar.
Bədii qiraət ustası Bəhiyyə Nağıyeva
şairin şeirlərini özünəməxsus sənətkarlıqla
səsləndirdi. Şairlərdən Musa Həşimov, Gülarə
İnci, tədbirin layihə rəhbəri, yazıçı
Pərvanə Məmmədova çıxış edərək,
Qoca Xalidin ömür və yaradıcılıq yolundan, bənzərsiz
poeziyasını şərtləndirən cəhətlərdən
söz açdılar. Şairin ailəsi adından
qızı Təbrizə Zəkəriyyə söz aldı;
Qoca Xalid kimi ünlü bir şairin, tərcüməçi
və publisistin qızı olduğundan hər zaman qürur
duyduğunu bildirdi, yubiley mərasimini təşkil edib
keçirdiklərinə görə təşkilatçılara,
tədbirin belə yüksək səviyyədə
alınmasına görə şairin qələm dostlarına
və tələbələrə sonsuz minnətdarlığını
bildirdi.
Seçmə şeirlərini, tərcümələrindən
nümunələr səsləndirən şair, oxucuların
suallarını cavablandırdı.
Yubiley tədbiri milli geyimli gələcək tibb
bacılarının ifasında bir-birindən gözəl rəqslərlə
yekunlaşdı. Tədbir iştirakçıları bu
gözəl poeziya bayramından unudulmaz duyğularla
ayrıldılar.
Qiymət Məhərrəmli
Filologiya üzrə fəlsəfə
doktoru, şair
Ədəbiyyat qəzeti 2024.-
25 may, №19.- S.27.