"Bən türkzəbandan
iltifat eyləmə kəm"
Məhəmməd Füzuli-530
Ey
feyzrəsani-ərəbü türkü əcəm,
Qıldın ərəbi əfsəhi-əhli-aləm,
Etdin füsəhayi-əcəmi İsadəm,
Bən türkzəbandan iltifat
eyləmə kəm.
Füzuli
Füzulinin türkcəçiliyi. Füzuli
Kərbəlada yaşayan
qövmdaşları üçün
(həm də yalnız Kərbəlada deyil) İmam Hüseyn müsibəti barədə
anadilli bir kitab bağlamaq qərarına gəlmişdi. Ərəb
və fars dillərindəki danışıqları
anlamayanlar ona üz tutub: "Ey pərvərdeyi-xani-neməti-feyzi-Şahi-Kərbəla
Füzuliyi-mübtəla, nola
gər, bir tərzi-mücəddədə müxtəre olsan və himmət tutub bir məqtəli-türki
inşa qılsan ki, füsəhayi-türkizəban istimaindən
təməttö bulalar
və idraki-məzmununda
ərəbdən və
əcəmdən müstəğni
olalar", - deyə təvəqqe etmişdilər.
Füzuli
toplum üçün
dövrün ən əsas və ortaq mövzusunu türkcə yazmaq, türkləri ərəb
və fars dillərində yazılmış
kitablardan müstəğni
qılmaq, yəni ərəb və fars dilinin asılılığından
qurtarmağın zəruriliyini
anlamış ilk türk
şairidir...
Elə
buna görə də,
ana dilində, doğma
türkcədə söylənmiş
Kərbəla müsibətinin
səhifələrini yazması
Füzulinin milliyyətpərvər
görüşlərinin ən
bariz ifadəsidir.
Nihat Sami Banarlı "Füzulinin
türkcəçiliyi" məqaləsində həmin
məsələyə işarə
edərək yazırdı:
"Füzulinin... daha
imanlı və daha həyəcanlı bir türkcəçiliyi,
onun Kərbəla şəhidləri üçün
yazdığı "Hədiqətüs-süəda"
adlı əsərinin
Ön sözündədir.
Füzuli bu yazısında, bilxassə,
İraq müsəlmanları üçün müqəddəs
bir mövzu olan Kərbəla vaqeələrini və Kərbəla şəhidlərinin
macərasını, şairlərin
həm ərəbcə
və ya farsca yazdıqlarını
düşünür. Bu əsərlərdən
yalnız ərəb və əcəm böyüklərinin faydalanmasını
türk heysiyyətinə
təhqir hesab edir. İnsan cinsinin ən üstünü olduğunu
söylədiyi və
aləmi tərkib edən insanlığın
ən böyük cüzü olduğunu bəlirtdiyi türklərin
bundan məhrum edilməsindən ciddi bir kədər duyur və... Türk dili tarixinin ən gözəl duasını
söyləmək üçün
o, əziz əllərini
Allahına uzadır:
"Ey ərəb və əcəm və türk millətlərinə feyz verən Tanrım! Sən ərəb qövmünü dünyanın
ən fasih danışan milləti yaratdın! Əcəm fasihlərinin isə sözlərini, İsa peyğəmbər
kimi, cana can qatan bir gözəlliyə
qovuşdurdun! Mən türkəm və türkcə söyləmək
istəyirəm! Tanrım,
məndən iltifatını
əsirgəmə!" Dua
budur. Bu misraları oxuyanlar, ilk anda Füzulinin türkcə yazmaq istədiyini və bunun üçün
Allahdan yardım və təvəccöh dilədiyini zənn edərlər. Halbuki rübainin bütün incəliyi iltifat kəlməsindədir. Çünki
söz sənətində
iltifat, sözü ən gözəl, ən estetik və ən üstün bir üslubda işlədə
bilmək deməkdir. Belə olunca, Füzulinin, Tanrısından
dilədiyi böyük
yardım, türkcəni,
hətta ərəbcədən
də, farisidən də gözəl və üstün işlədə bilməsi
yardımıdır".
"Hədiqətüs-süəda" təkcə Kərbəla
hadisələrini türkcə
təsvir edən əsər olaraq deyil, eyni zamanda
Füzulinin milliyyəti
barədə yanlış
mülahizələr irəli
sürən Krımskinin,
Huvarın, Samoyloviçin
iddiaları "Hədiqətüs-süəda"nın
şahidliyi - tanıqlığı
ilə təkzib olunur. "Hədiqətüs-süəda"dan
başlığa çıxardığımız
"Bən türkzəbandan
iltifat eyləmə kəm" misrası Füzulinin milliyyəti barədə açıq
dəlil verən müstəsna misradır.
İqtibas, yaxud iqtida. Füzuli, "Hədiqətüs-süəda"nı
yazanda, özünün
də etiraf etdiyi kimi, fars
şairi Hüseyn Vaiz Kaşifinin "Rövzətüş şühəda"
əsərinə iqtida
etmişdi. Məsələ
burasındadır ki, o, bəlli
bir kitabı iqtibas etməmiş, yaxud onu tərcümə
etməmiş, sadəcə,
ona iqtida etmişdir. Yəni orda yazılanlardan sərf-nəzər etməmiş,
Kərbəla hadisələrini
qələmə alarkən,
həm də onun yazdıqlarını örnək almışdır.
Belə ki, Kaşifinin
bu əsəri Füzulinin
"Hədiqətüs-süəda"nı
yazarkən, istinad etdiyi əsərlərdən
yalnız biridir, daha geniş miqyasda istinad etdiyi əsərdir. Füzuli Kərbəla faciəsini yazan digər müəlliflərin
- Əbu Hənifin, Məsrə Tavusinin, Seyid Rəziyyəddin Əbülqasimin qələmə
aldıqlarını da adıkeçən
"Dibaçə"də yad etmişdi. Beləliklə,
Füzuli fars "Rövzətüş-şühəda"sının
qarşısına türk
"Hədiqətüs-süəda"sı
ilə çıxırdı.
Şəhidlər bağçasını
xoşbəxtlər bağçasına
çevirirdi.
"Rövzətüş-şühəda" ilə "Hədiqətüs-süəda"nı
qiyaslandıran Banarlı
ikincini "örnəyindən
daha üstün" bir əsər adlandırır. Fuad Köprülü
isə 1947-ci ildə yazdığı "Ədəbiyyat
araşdırmaları"nda "Hədiqətüs-süəda" "bu ədəbi növün türk dilində vücuda gətirilmiş ən mükəmməl bir məhsuludur. Təsənnü
qoxusunu pək az duyuran olğun
bir sənət ilə Füzuliyə xas səcili, fəqət, axıcı və səmimi bir üslub ilə yazılan bu əsər, ifadə qüdrəti və canlılığı
baxımından Hüseyn
Vaizin əsərinə,
şübhəsiz ki, fayiqdir
(üstündür)" - deyir.
Roman. Füzulinin "Hədiqətüs-süəda"
yazması mühüm
bir məsələdir.
Unutmayaq ki, Füzulinin
yaşadığı dövrdə
bütün ərəb-əcəm
dünyasının əsas
ədəbiyyat mövzusu
Hz.Hüseynin faciəsi
idi. Toplumu birləşdirən tək
mövzu Kərbəla
müsibətiydi və
bu mövzuda yazılan, mütaliə olunan bütün əsərlər də, ya ərəb, ya da fars dilindəydi.
Füzuli İmam Hüseyn
mövzusunu türkcələşdirməklə
əslində ərəb-əcəm
etno-mədəni mühitində
türk kimliyinin qorunmasına xidmət edirdi.
Digər
tərəfdən, nəsrlə
yazılmış bu əsəri strukturuna, süjet xəttinin dolğunluğuna, xarakterlərin
psixoloji dərinliyinə,
saysız-hesabsız obrazların
əsərin sonuna qədər dəqiqliklə
işlənməsinə görə
Azərbaycan ədəbiyyatının
ilk və örnək
romanı da adlandırmaq
olar. Doktor Qaraxan yazır ki, "Hədiqətüs-süəda"nın
"İbtilayi-Xəlil" fəslində Hz. İbrahimin
atəşə atılması,
"İmam Hüseynin şəhadəti"
və "İmam Zeynülabidinin
Şamda bir cümə günü irad etdiyi xütbə
yalnız Füzuli nəsrinin deyil, türk ədəbiyyatının
ən gözəl meyvələrindən biridir".
Kərbəladakı azərbaycanlı
şəhidlər. "Hədiqətüs-süəda"nın
mistik-dini mahiyyəti barədə uzun illər bundan əvvəl yazdığım
kitabdan bəzi mühüm məqamları
yenidən xatırlatmaq
istəyirəm. Füzuli
Kərbəla şəhidləri
arasında iki azərbaycanlıdan
- Müslüm Azərbaycanidən
(Müslüm Əvusəcə)
və onun oğlundan bəhs edir. "Hədiqətüs-süəda"dakı
Kərbəla şəhidlərinin
arasında iki Azərbaycan türkünün
görünməsi Füzulinin
zəfəriydi. Başqa
tarixlər də buradakı türk əsilli şəhidlərdən
söz açıb. Hətta Həbib ibn Müzahirin də Azərbaycan türkü olduğunu ehtimal edənlər var. Bütün
kitablarda birmənalı
olaraq, bildirilib ki, Kərbəla faciəsinin
iki qurbanı Hz. Hüseynin dizləri üstündə keçinib.
Biri imamın zahirən
peyğəmbərə bənzəyən
oğlu Əli Əkbər, digəri isə "əslən türk olan" gənc "bihuş olduğu, gözlərini qan bürüdüyü halda Hz. Hüseyn onun başını dizinin üstünə alır və sonra əlləri ilə onun üzündən
və gözlərindən
qanı silir. Bu halında o, ayılıb
Hz. Hüseynə baxır
və təbəssüm
edir. Hz. Hüseyn üzünü onun üzünə qoyur".
Beləliklə, Kərbəladakı 72 şəhiddən ikisi türkdür və Azərbaycan kökənlidir.
İmam Hüseyn məzarının
çıraqsuzu, yaxud
Füzulinin İmam Hüseyn
türbəsinin yaxınlığındakı
məzarı. Fuad Köprülünün
bildirdiyinə görə,
XX yüzilin əvvəllərində
Füzulini ziyarət edən Süleyman Faiq Əfəndi onun məzarını
İmam Hüseyn türbəsinin
lap yaxınlığında görüb. Oradaca öyrənib ki, Füzulinin
məzarı üzərində
bir türbə var imiş və sonralar şairin "Məzarım üzrə qoyman mil, əgər kuyində can versəm / Qoyun bir sayə
düşsün qəbrimə
ol sərv qamətdən" misralarını
nəzərə alaraq,
şəhərin valisi
türbəni sökdürmüş,
bundan sonra İmam Hüseyn türbəsinin kölgəsi Füzulinin qəbrinin üzərinə
düşmüşdür.
Füzuli
İmam Hüseyn türbəsində
mücavirlik etmişdirmi?
Bu məsələ ilə
bağlı füzulişünaslıqda
yekdil rəy yoxdur. Füzulişünaslıqda
olmasa da, buna rəğmən,
Füzulinin öz yaradıcılığında bu barədə işarətlər vardır.
Doktor Qaraxan bu baxımdan onun farsca divanı
üzərində dayanır.
Divandakı bir məqam Qaraxanın diqqətini xüsusilə
cəlb edir: "Övladi-rəsula xidmət
etdiyinə görə
iki cahanda arzusu ona müyəssər
olmuşdu". Qitəni
şərh edən Qaraxan bildirir ki, "Füzuli hər kəslə bir tutulmasına razı deyildir. Və yaşlılıq günlərində
Peyğəmbər övladları
eşiyindən maaş
almaqla öyünməkdədir".
O, tarixdə daha çox İmam Hüseyn mücaviri kimi tanınsa da, İmam Hüseynin
deyil, Hz. Əlinin türbəsində çıraqsuzluq
etdiyi ehtimalı da vardır. Hər halda, Füzuli bir əhli-beyt aşiqidir.
Bəktaşilik və Füzulinin
türbəsi. Yayğın
olmayan fikirlərdən
biri də budur ki, Füzuli görüşlərinin əsasında
Bəktaşilik cərəyan
etməkdədir və
təsadüfi deyil
ki, Füzulinin
Kərbəlada İmam Hüseyn türbəsinin civarında olan məzarının, Banarlının
sözləri ilə desək, "indi yıxılmış bir Bəktaşi dərgahının
yanında olması, şairimizin bu əski və böyük türk təriqətinə təvəccöhü
haqqında bir dəlil sayılmaqdadır".
Füzulinin türbəsi isə
bir bəktaşi təkkəsinin civarında
deyil, hətta təkkənin içərisindəymiş.
Abdulqadir
Qaraxan Füzulinin Bəktaşi təriqətinə
mənsub olmasını nəzəri
baxımdan təsbit edəcək "hər hansı ipucu yoxdur" deyir, amma buna rəğmən, həm də Füzulinin "təsəvvüf
zövqünə meyilli"
olduğunu yazır.
Köprülü isə bildirir
ki, XX əzrin əvvəllərində
Kərbəlanı ziyarət
edən Əli Suad bəy Füzuliyə
istinad edilən bir türbəni ziyarət etdiyini yazıb. Köprülü
xatırladırdı ki, türbəni
ehtiva edən Bəktaşi təkkəsində
Əli Suad bəy Füzuli haqqındakı ənənəni
təsbit etmişdir.
Bu ənənəyə görə, təkkəni Füzuli ilə müasir olan Abdulmumin Dədə adında bir Bəktaşi şeyxi təsis etmiş, ona intisab edən təkkənin çıraqsuzu
olan Füzuli də vəfatında, vəsiyyətinə
görə, şeyxin
yanında dəfn olunmuşdur.
Əfsanələr, rəvayətlər boşuna yaranmır. Hər halda, Füzulinin dövründə
Kərbəlada türk
əsilli Bəktaşi
təkkəsinin olması
heç kəs tərəfindən təkzib
edilmir. Digər tərəfdən, Bəktaşilərin
mənəvi silsilə
olaraq qəbul etdikləri Yeddi Ulu Ozanın sırasında Füzuli də vardır.
Ortaq osmanlı türkcəsi. Füzuli Osmanlı və Səfəvi xanədanı
arasında bir mənəvi körpüydü.
Hətta Osmanlı Sultanı II Səlimin
İran Şahına yazdığı
məktuba Füzuli misralarını əlavə
etməsi Qaraxanın dediyi kimi, "Füzulinin o dövrdə
nə qədər böyük şöhrət
sahibi olduğundan"
xəbər verir. Füzuli Kərbəladan Krıma, Bakıdan Təbrizə, İstanbuldan
Səmərqəndə qədər
türklərin ilk ortaq
şairidir.
Ortaq osmanlı türkcəsi istilahı doğrudurmu?
Subyektiv
səslənsə də,
məncə, "Hədiqətüs-süəda"nın
dili XX yüzilin əvvəllərinə qədər
istər İstanbulda,
istərsə də Bakıda davam edən ortaq osmanlı ədəbi türkcəsinin ilk qaynağıdır...
Başqa sözlə,
Cənab Şəhabəddin...
və "Füyuzat"
- Əli bəy Hüseynzadə dilinin ilk qaynağıdır.
Füzuli
renessans hadisəsidir.
Rafael Santi vəfat edəndə,
o zamanın böyük
sənətşünası Corco Vazari "Rafaelin həyatı" adlı bir kitab yazmışdı və o
kitabdakı bu sözlər mənim heç xatirimdən çıxmır: "Yaxşı
olardı ki, rəssamlığın
özü də bu nəcib sənətkarla
birlikdə öləydi.
Rafael gözlərini yuman
andan boyakarlıq sənəti sanki kor olmuşdur".
Bu sözləri, eynən poeziya sənətinə və Füzuliyə də aid etmək olar.
Renessansın başvermə səbəbləri
artıq bir neçə onilliklərdir
ki, elmi-nəzəri araşdırmaların
mövzusuna çevrilib.
Tarixi dövr və sosial şərait və şərtlər də daxil olmaqla, onun meydana çıxmasında
müxtəlif səbəblərin
iştirakı tədqiqata
cəlb olunmaqdadır.
Lakin bir küll halında götürdükdə,
intibah regional hadisə
olmadığından, eyni
bir dövrdə bütün ərzi, Yer kürəsinin hər bir bucağını,
bütün xalqları,
sanki sistemli bir şəkildə qapsadığından o, dialektik
prosesin nəticəsi
olaraq dəyərləndirilə
bilməz.
İctimai və elmi şəraitinin ən müxtəlif səviyyələrdə
olduğu ayrı-ayrı
xalqların - italyanlardan
tutmuş, türklərəcən,
hamının eyni vüsətlə intibah prosesinə qoşulması
və onun başvermə səbəblərinə
eyni haqla ortaq olması burada hələ, nə isə başqa bir sirli, mistik, fövqəltəbii, metafizik
bir məqamın iştirakına inam yaradır...
Ən əvvəl, dünya monarxiyası ideyasının
özülü ilk dəfə
və birdəfəlik
olaraq məhz bu dövrdə zədələndi və həmin məşum ideyalar zənciri yenə də məhz, intibah dövründə qırıldı,
süquta uğradı.
Renessans
ümumdünya katolik
hakimiyyəti ehtiraslarının
soyuduğu və söndüyü tarixi mərhələ, milli dövlət
ideyasının toxumlarının
səpildiyi
dövr kimi də səciyyələndirilə
bilər...
Xristian dünyası artıq dini təsisat olmaqdan daha çox,
Romanın planetar hakimiyyətinin ideoloquna çevrilmiş kilsədən
imtina etdi. O dövrdə kilsə və cəmiyyət arasındakı ixtilafları
səciyyələndirərkən, Henrix Heyne yazırdı:
"Tisian Venerasının
baldırları Papa üçün
Lüter tərəfindən
kilsə divarlarına
yapışdırılmış tezislərdən daha çox təhlükəli
idi".
Əqlin
üsyanı şəklində
meydana gəlmiş Renessans Avropada cəmiyyət mədəniyyətinin
təşəkkül tapmasına
səbəb oldu. Əndəlus mədrəsələrinin
bəhəri özünü
XV-XVI əsrlərdə Avropanın
içərilərində təzahür etdirirdi.
...İntibah, təbiəti etibarı ilə cəmiyyət həyatının
müqəddəs bir
mərhələsidir.
Xatırlamaqla və sadalamaqla
qurtaran deyil. Dante
1327-ci ildə "İlahi
komediya"nı yazdı.
1453-cü ildə Fateh İstanbulu
fəth etdi. 1492-ci ildə Xristofor Kolumb Amerikanı kəşf etdi. Kopernik yerin mərkəzi barədə zamanına qədərki bütün
sabit ehkamları ortadan götürdü və "dünya da başqa planetlər kimi günəşin başına dolanır"
- deyə, elmin və cəmiyyətin
yeni istiqamətlərini müəyyən
etdi. Moğol və Təbriz miniatür məktəbi də, Babur şah da, milli
dövlət quruculuğu
uğrunda Şah İsmayıl Xətainin apardığı mübarizə
də, Şah İsmayılın məğlub
etdiyi məğrur Şibək (Şeybani) xan da, Əlişir Nəvai ilə bir yerdə Sultan Hüseyn Bayqara da, Sultanlığın xilafətə
dönüşdürülməsi naminə Sultan Səlimin Ərəbistanı fəthi
də, Sultan Məhəmməd,
Tsian, Rafael, Mikelancelo,
Behzad, Mir Seyid Əli fırçasının
ecazı da, Ağa Mirək və Memar Sinanın qurduqları əfsanəvi
memarlıq yapıtları
da, dünya ideal iqtisadi
və sosial sisteminin əks olunduğu "Utopiya"
əsəri ilə birgə Tomas Mor da, Nəsimi, Şekspir, Rable, Lope de Veqa, Bruno, Makiavelli, Martin Lüter, Kuzanlı Nikolay, Mişel Monten... də, o cümlədən, Nəsimi
də, Məhəmməd
Füzuli də məhz həmin hadisənin - Hegelin "Sübh şəfəqi"
adlandırdığı renessansın
çağdaşıdır.
Məhz
bu dövrdə dünyadakı ortodoksal bürkü mülayim bir mənəvi iqlimlə əvəz olunur, antik yunan
mədəniyyətinin xarabazarlıqlarında
idrakın dan yeri sökülür və sübh şəfəqinin
bəyaz işartıları
aləmi uyqudan oyandırırdı.
Qeyd etdiyim kimi, tədqiqatçılar
bu hadisənin mahiyyətində dayanan səbəbin sosial-siyasi məqamlarından çox
bəhs ediblər.
Lakin bu, hələ renessansın yaranma səbəblərini tam və
aydın əks etdirmir və etdirə də bilməz. Mikayıl Rəfili: "İntibah"
məfhumu Metsə və Bartolda göründüyündən daha
geniş və daha mürəkkəbdir", - deyərkən
daha haqlı idi.
Renessans
dalğası renessans
adamlarını doğururdu.
Renessans Məcnundan xəbərsiz Hamleti, Hamletdən xəbərsiz
Məcnunu doğurmuşdu.
Renessans
adamının tipi fərqlidir.
Füzuli heç Petrarka kimi də
antik əyyamların aşiqinə çevrilmədi.
Leylisi Laura kimi dünyəvi və fani olmadı.
Füzulinin Qeysi Hamletcəsinə
bir artistlik labirintinə də yuvarlanmadı. Sevdiyinin artistinə deyil, dəlisinə, Məcnununa,
aşiqinə çevrildi.
Səhnəyə deyil,
səhraya pənah apardı...
Azər TURAN
Ədəbiyyat qəzeti.- 2024.- 21 sentyabr, ¹36.-
S.8-9.