Объявлен конкурс литературного перевода

 

Действующий в Вене Азербайджанский культурный центр объявил конкурс литературных переводов имени Ахмеда Шмиде с целью популяризации азербайджанской литературы за рубежом, повышения качества литературных переводов с азербайджанского языка на немецкий и повышения интереса к этой сфере среди переводчиков.

Как сообщает АЗЕРТАДЖ, конкурс литературного перевода произведений азербайджанской литературы на немецкий язык является первым официальным конкурсом в этом направлении.

На конкурс принимаются образцы прозы и поэзии, переведенные с языка оригинала на немецкий язык. Переводы необходимо предоставить до 31 августа.

После рассмотрения переводов профессиональным жюри имена победителей будут объявлены в конце сентября.

Отметим, что Ханспетеру Ахмеду Шмиде (1935-2010) принадлежат неоценимые заслуги в переводе произведений азербайджанской литературы на немецкий язык. Его переводы эпоса «Китаби Деде Горгуд», азербайджанских сказок, а также произведений разных авторов, особенно сборников стихов и публицистических произведений народного поэта Азербайджана Бахтияра Вагабзаде, с которым он дружил на протяжении долгих лет, и путевых заметок средневековых мореплавателей (Пири Рейса и Муради) с турецкого языка демонстрируют богатство творческого наследия Х.А.Шмиде.

 

Ежедневные новости.-2025.-  18 апреля (№16). - С.10.