Объявлен конкурс литературного перевода
Действующий в Вене Азербайджанский культурный центр объявил
конкурс литературных переводов имени Ахмеда Шмиде с целью популяризации
азербайджанской литературы за рубежом, повышения качества литературных
переводов с азербайджанского языка на немецкий и повышения интереса к этой
сфере среди переводчиков.
Как сообщает АЗЕРТАДЖ, конкурс литературного перевода
произведений азербайджанской литературы на немецкий язык является первым
официальным конкурсом в этом направлении.
На конкурс принимаются образцы прозы и поэзии, переведенные
с языка оригинала на немецкий язык. Переводы необходимо предоставить до 31
августа.
После рассмотрения переводов профессиональным жюри имена
победителей будут объявлены в конце сентября.
Отметим, что Ханспетеру Ахмеду Шмиде (1935-2010) принадлежат неоценимые заслуги в переводе произведений азербайджанской литературы на немецкий язык. Его переводы эпоса «Китаби Деде Горгуд», азербайджанских сказок, а также произведений разных авторов, особенно сборников стихов и публицистических произведений народного поэта Азербайджана Бахтияра Вагабзаде, с которым он дружил на протяжении долгих лет, и путевых заметок средневековых мореплавателей (Пири Рейса и Муради) с турецкого языка демонстрируют богатство творческого наследия Х.А.Шмиде.
Ежедневные новости.-2025.- 18
апреля (№16). - С.10.