Французская история андалузской цыганки

 

Постановка оперы "Кармен" началась с выступления Жерара Депардье

 

Отношение к женщине, к женским чарам и, увы, тем интригам, которые плелись женщинами и вокруг женщин, во Франции всегда было особым. Неспроста именно на французском языке родилась поговорка "Ищите женщину!". Но по необъяснимой причине роковыми женщинами французской классики оказываются нередко не француженки, а андалузские цыганки - и Эсмеральда Виктора Гюго, и Кармен, героиня и новеллы Проспера Мериме, и оперы Жоржа Бизе...

В рамках проходящего в столице Азербайджана Международного фестиваля Мстислава Ростроповича, на сцене Азербайджанского государственного театра оперы и балета свою постановку "Кармен" представил Оперный центр Галины Вишневской. А перед спектаклем на сцену вышел знаменитый французский актер Жерар Депардье. Он рассказывал зрителем о своей дружбе с Мстиславом Ростроповичем, музыкантом, который всеми силами поддерживал и защищал свободу. "Сегодня я встретился с президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым, - продолжил далее Депардье. - "На встрече мы обсудили нынешнее положение азербайджанского кино". По словам актера, на встрече он признался президенту, что влюблен в Азербайджан: <На встрече мы решили создать в Азербайджане совместную киностудию. Кроме того, я предложил создать и школу кино для молодежи. Президент положительно оценил мое предложение".

А затем Жерар Депардье прочитал отрывок из новеллы Мериме об андалузской цыганке - о драгунах, поджидавших работниц табачной фабрики в Севилье прямо на берегу Гвадалквивира, о девушке в дырявых белых чулках, бросившей одному из драгунов цветок - знак любви... Депардье читал по-французски, и "звукового" перевода в зале не было: на огромные экраны за его спиной проецировался текст уже на азербайджанском языке, а в зале на каждом кресле лежал листок с тем же переводом - и на азербайджанском, и на русском.

А затем экраны погасли, и слово взяла Музыка с большой буквы. Опера "Кармен" выдержала множество постановок, и классических, и авангардных, и прочтение этого произведения Оперным центром Галины Вишневской было и традиционным, и необычным одновременно. Современные, отдававшие даже "хай-теком" декорации, металлические конструкции, изображавшие то стены Севильи, то таверну, то горы, где остановились на привал контрабандисты, соседствовали с "испанскими" костюмами, разработанными Анной Коженковой - ей удалось и передать колорит, и не "скатиться" в ту самую "игру в Испанию". Эффект был почти "шекспировским" - лаконичность декораций на затемненной сцене заставляет по-иному "работать" и воображение, и восприятие. И на этом фоне совершенно по-иному звучало эмоциональное и проникновенное исполнение своей главной партии - Кармен - обладательницей роскошного меццо-сопрано Алиной Шакировой. Заслуженные овации достались и Дону Хозе - Олегу Долгову. И, наконец, зрители восторженно встретили исполнителя партии Эскамильо - нашего соотечественника Эльчина Азизова, работающего в Оперном Центре Галины Вишневской.

Жорж Бизе начал работать над этой оперой, действие которой происходит в Севилье в 20-е годы XIX века, в 1874 году. Премьера на сцене парижской "Опера-Комик" состоялась 3 марта 1875 года. Но вот реакция была совсем не той, которую заслуживало это, без сомнения, великое произведение. Ни великолепная музыка, ни "испанская романтика", ни даже либретто, почерпнутое из признанной критиками новеллы Мериме - ничего не могло повлиять на гнев "моралистов". Которые просто не могли представить себе, что будут лицезреть на оперной сцене не принцессу и не сказочную героиню, а работницу табачной фабрики, да еще, как бы это помягче выразиться, не самых лучших нравов. "В повести действительно гибель Кармен есть лишь справедливое возмездие за все те преступления, на которые она наталкивает Хозе, это месть за всех тех, кого она заставила убить; здесь же (в опере), наоборот, Кармен никогда не была виновницей чьего бы то ни было убийства. Единственная ее вина - в том, что она совратила с прямого пути склонного к любовным авантюрам солдата, и она является почти невинной жертвой, в то время как истинный преступник - ее убийца," - возмущалась одна из газет. "Скромные матери, почтенные отцы семейства! С верой в традицию вы привели ваших дочерей и жен, чтобы доставить им приличное, достойное вечернее развлечение. Что испытали вы при виде этой проститутки, которая из объятия погонщика мулов переходит к драгуну, от драгуна к тореадору, пока кинжал покинутого любовника не прекращает ее позорной жизни", - вторила ей другая. Жоржа Бизе просто затравили. Оперные театры отказывались ставить новый спектакль, а сам композитор, не выдержав травли, скончался через несколько месяцев после премьеры.

Но уже в 1880 году, через пять лет после парижской бури, произведение Жоржа Бизе получило первую заслуженную оценку. "Опера Бизе - шедевр, одна из тех немногих вещей, которым суждено отразить в себе в сильнейшей степени музыкальные стремления целой эпохи. Лет через десять "Кармен" будет самой популярной оперой в мире", - такое предсказание сделал Петр Ильич Чайковский. И его слова оказались пророческими.

 

 

НУРАНИ

 

Эхо. – 2010. – 16 декабря. – С. 8.