О том, как жюри конкурса "Мисс Азербайджан" игнорировало мнение японского режиссера

 

В интервью "Эхо" Казуо Окада рассказал интересные подробности о конкурсе, а также поделился своими впечатлениями о солнечном Баку и местных красавицах

 

С визитом в Баку находился глава кинокомпании "Tokio Cinema" Казуо Окада. Он принял участие в работе жюри конкурса красоты "Мисс Азербайджан 2010", а также ознакомился с развитием азербайджанского кинематографа.

- Как часто вам приходится оценивать женскую красоту и какого мнения вы остались о завершившемся в Баку конкурсе?

- Если оценить конкурс по результатам, то он мне показался объективным, а если говорить об организации конкурса, то все прошло, мягко говоря, не на высоте. Я говорил об этом с куратором "Miss Universe" и утвержденным председателем конкурса "Мисс Азербайджан 2010" Педро Франциско Маркесом Альваресом.

К примеру, если взять меня, то организаторы конкурса обратились ко мне еще в марте. Но до самого последнего момента официального приглашения не поступило, и я подумал, что этот вопрос для меня закрыт, а потому готовился заняться текущими делами. Но вскоре последовал телефонный звонок из Баку и приглашение. Времени оставалось мало для получения визы. Можно сказать, что это мой первый опыт приезда в чужую страну с проблемами визы.

- Но вернемся к конкурсу красоты и поговорим о комплексе у мужчин и женщин при виде высоких, стройных, красивых моделей...

- Конечно, мне было понятно желание высоких девушек, конкурсанток "Мисс Азербайджан", наверняка имеющих цель в будущем стать моделями и прилично зарабатывать себе на жизнь. Но у вас в городе я видел немало красавиц, гораздо меньше ростом, но терзающих себя комплексом неполноценности.

Малорослых мужчин в вашем городе я заметил тоже немало, и они, как мне показалось, к этому важному вопросу тоже относятся вполне терпимо.

- А может быть вы сформулируете японский критерий красоты и азербайджанский?

- Это очень сложный вопрос, и ответить на него сразу как-то затрудняюсь. Наверное, потому, что это понятие имеет слишком субъективное свойство. Но если взять итоги вашего конкурса, то они решены, по-моему, объективно.

- Но если взять лично вас как мужчину и ценителя женской красоты, как кинорежиссера, то вы можете со всей откровенностью ответить, понравилась ли вам "Мисс Азербайджан" Гюльнара Алимурадова?

- Лично мне понравилась другая девушка, которая не получила никакого приза. Я даже стал говорить об этом на заседании жюри, но понял, что моя кандидатура принята во внимание довольно холодно. Одним словом, мое мнение было проигнорировано.

- Давайте вспомним события вашей молодости и поговорим о вашем обучении во ВГИКе у кинорежиссера Михаила Ромма.

- С особой четкостью я помню первые занятия, которые вел с нашей группой будущих кинорежиссеров мастер Ромм. Когда он знакомился с нами, то был весьма удивлен, что в числе студентов находится представитель из Японии". Зачем ты поступил во ВГИК? - спросил он меня с ноткой удивления. - Ведь у вас есть такой замечательный кинорежиссер, как Акира Куросава. Еще Мастер высказался в отношении преподавания режиссуры. Он был уверен, что такую науку преподавать невозможно, ин, Михаил Ромм, этого сделать тоже не сможет, но вы сможете, если постараетесь, овладеть только теорией". Спустя много лет в Японии был опубликован дневник режиссера Андрея Тарковского, и у него в тексте тоже подмечено это замечание Ромма. Михаил Ромм тем не менее допустил нас, студентов, в свой внутренний мир, но, к сожалению, не довел свой курс до полного завершения занятий. В институте плелись различные интриги вокруг Ромма, и он, вконец рассердившись, распрощался с нашим курсом еще до окончания обучения.

- Вы учились на курсе со знаменитым Сергеем Соловьевым, поставившим замечательный фильм "Сто дней после детства".

- Верно, мы и сегодня с ним поддерживаем дружеские отношения. Во всяком случае, когда бываю в Москве, то мы перезваниваемся и встречаемся. С нами в группе учились и другие корифеи российского киноискусства. Это Динара Асанова, Александр Смирнов. В то время на сценарном факультете учился и другой замечательный кинодеятель, кореец по национальности Лаврентий Сон. Они с Соловьевым дружили, особенно в те года, когда Соловьев руководил киностудией "Казахфильм"

- А с азербайджанским кино у вас что-нибудь связано?

- Я помню, что тогда на сценарном факультете от Азербайджана обучался Эдуард Тополь. Но потом он эмигрировал в США и занялся тем, что стал писать детективы для российского кино. Много его детективов переведено в Японии и высоко ценилось до того момента, когда он стал корреспондентом одной южнокорейской сектантской газеты. В Японии сектантство запрещено, и поэтому вскоре Тополя перестали публиковать.

- Расскажите нам немного о своем творчестве.

- Наверное, надо вспомнить серию моих документальных фильмов "Сто пейзажей Японии". Журналист по Кавказу от международной кинокомпании"Синема" Зарина Имаева как-то обращалась с предложением к азербайджанскому телевидению по поводу показа этого цикла, но эта идея, получившая "добро" на первом канале японского телевидения, здесь не нашла понимания.

- Приехав для участия в конкурсе красоты, вы наверняка приехали еще кое с каким предложением к азербайджанской стороне. К примеру, снимать сам конкурс "Мисс Азербайджан-2010"

- У меня была задумка снимать и фильм о экологии на Каспии. К примеру, о выживании в вашем море тюленей. Правда, до министра экологии К.Багирова с нашим предложением мы не дошли. Короче, было много идей, но их реализовать оказалось не очень легко. Надо отметить как факт позитивного отношения между нашими странами открытие японского посольства в Баку. Но надо заметить, что Япония и Азербайджан находятся друг от друга очень далеко, и у нас в стране очень мало информации об Азербайджане даже в вопросе развития туризма.

- Как вы относитесь к тюркологии? Некоторые ученые выдвигают гипотезу о том, что у японцев есть азербайджанские корни.

- Существует легенда, что некий тюрк решил докопаться до истины, где поднимается солнце, дошел до Японии и здесь остался. Японцы об азербайджанских корнях в Японии не знают, но есть версия, что тюркские народы, в частности, в Казахстане, по версии поэта Олжеса Сулейменова, предполагают, что такое вполне возможно.

- А что вы возьмете домой из Баку помимо впечатлений о городе, людях и конкурсе красоты?

- Вместе со всем перечисленным домой я возьму несколько бутылочек наршараба, как приправу для рыбных блюд, распространенных в Японии. В нашей стране торговцы тоже продают наршараб, изготовленный в Иране, но по вкусовым качествам он уступает азербайджанскому...

 

 

С. Кастрюлин

 

Эхо. – 2010. – 3 июня. – С. 8.