Фильм для
потомков
Гасан Гулиев рассказывает "Эхо" о новом крупном проекте, посвященном автору романа "Али и Нино"
В этом году
замечательному азербайджанскому писателю Мухамеду Асадбеку, или Курбану Саиду -
автору нашумевшего романа "Али и Нино",
исторической хроники "Белая Россия", исторической хроники о Сталине и
других известных лицах того времени, исполняется 105 лет со дня рождения.
Многие
библиографы по-разному трактуют его национальность, пользуясь не очень точными
сведениями. Но последняя точка о национальной принадлежности этого
удивительного человека с удивительной судьбой уже поставлена. Доказано за счет
скрупулезного изучения архивных данных не только нашей страны, но и ряда
зарубежных стран, где пребывал писатель, что Мухаммед Асадбек
- азербайджанец.
Естественно,
что этот человек, оставивший яркий след в истории литературы азербайджанского
народа, очень интересен кинематографистам разных стран. Недавно немецкий
режиссер Маршаллех снял удручающий, с точки зрения
азербайджанских писателей и биографов Асадбека, фильм
о нем. Фильм не получился, поскольку не раскрывал суть, жизнь и творчество
писателя во всем его многообразии.
Исправить
ошибку немецкого режиссера решил наш земляк, много лет занимающийся изучением
жизни и деятельности Мухаммеда Асадбека, профессор Гасан Гулиев. В интервью "Эхо" он рассказал о
своем новом проекте:
- На каком
этапе находится ваша работа по созданию фильма?
- Завершен
первый этап над работой над лентой о нашем писателе-эмигранте. Преамбулой
подготовки к фильму стали опубликованные мною нескольких книг и статей о Курбане Саиде. Реализован проект по подготовке и реализации
около двадцати написанных Асадбеком книг, с целью
расширить у читателя представление о нем. Он менее других писателей был
известен в Азербайджане, отсюда и возникновение ряда спорных моментов о нем, с
точки зрения национальной принадлежности, а также как истинного автора романа
"Али и Нино". Но все эти спорные доводы
оказались несостоятельными перед фактами, зафиксированными в США и Европе.
Тем не менее эта тема, возможно, и по вине неосведомленности нашего
читателя, со временем стала неуправляема и была предоставлена на читательский
произвол. Вина писателей и работников культуры в том, что они до сих пор не
дали какую-либо информацию об Асадбеке на экране. Об Асадбеке я написал два сценария еще пять лет тому назад и
долго обивал пороги разных учреждений, которые могли бы инвестировать
постановку фильма. Но последние, руководствуясь,
возможно, своими приоритетами, не согласились финансировать фильм. И тогда я
решил, посоветовавшись с коллегами из нашей литературной ассоциации
"Луч", снимать фильм совместно с членами нашей ассоциации,
немецко-азербайджанского общества и продюсерского центра "Ритм продашн".
Молодой
режиссер Мурад Мурадов
почти завершил съемки двадцатиминутного фильма об Асадбеке,
который после завершения и монтажа будет транслироваться по одному из азербайджанских
телевизионных каналов. Это второй этап работы над проектом об Асадбеке. И третий этап проекта - отметить юбилей писателя
- 105 лет со дня рождения. К этому дню намечено провести ряд мероприятий. К
примеру, мы должны провести международную конференцию и семинары в Баку,
Тбилиси, Москве, в Германии.
- Какова
техническая сторона вопроса съемки фильма об Асадбеке?
- Новейшее
кинооборудование для нашего скромного бюджета было недоступно, и поэтому фильм
снят на старом киноаппарате. Мы снимали то место, где родился писатель. Это Ичери шэхэр. Есть кадры, что он
делал и где похоронен. Словом, это чисто информационный фильм об писателе. Конечно же, если бы у нас была достаточно
твердая материальная основа, то мы сняли бы каждый маршрут миграции Асадбека. К примеру, проследили бы, как он со своей мачехой
и отчимом добирался из Баку в Стамбул, затем во Францию и Германию, где начал
учиться сразу в двух вузах. Его земляки, оказавшиеся вместе с ним в иммиграции,
видели в нем конкурента и большого специалиста по Востоку и Азербайджану. Они
донесли на него в период прихода к власти в Германии фашистов, что по паспорту Асадбек является евреем Лео Несинбаумом.
Асадбек, чтобы сохранить себе жизнь, вынужден был
переселиться в Австрию, а оттуда в Италию, где и скончался в 1942 году. Асадбек написал около 20 книг. В том числе роман
"Девушка из Золотого Рога", "Мануэлла",
"Любовь и нефть". В них разработка образов персонажей главного его
романа "Али и Нино". Незавершенной осталась
книга писателя "Человек, который ничего не знал о любви". Конечно, Асадбек с его наблюдательным умом не мог не заметить
политических изменений, происходящих в мире. Его перу принадлежат множество
работ по истории, политологии. В том числе историческая хроника "Белая
Россия", в которой даны характеристики Деникину, Корнилову и другим бывшим
царским военачальникам, боровшимся с пролетарской Россией за восстановление
монархии. Я думаю, что когда председатель Союза кинематографистов России Никита
Михалков делал телевизионную передачу о" белом движении", то
использовал и книги Асадбека. Еще одна интересная
книга Асадбекова "Сталин, карьера
фанатика", которая интересна с точки зрения истории. На нее ссылался в
своих работах и Лев Троцкий, тоже пишущий о Сталине, и наш современник Эдвард
Радзинский. Кроме того, Асадбек написал "Историю
ислама","Мухаммед, последний
пророк","История Ирана" и другие книги, ныне изданные в Баку.
- А что вы
можете рассказать о позиции писателя Асадбека?
- Несмотря на
то, что этот человек был вытеснен со своей родины Азербайджана в эмиграцию, у
него не было предвзятого отношения к текущим событиям. Конечно, Асадбек отрицательно относился к большевизму, но в то же время пытался разобраться в этом. Стиль его письма
отличается объективностью, и перед читателем на примере Сталина открывается
интересная история человека, который верой и правдой служил своей идее
революции и созданию социалистического общества. И благодаря объективному
взгляду, которым Асадбек охватывает персонаж,
творчество писателя вызывает живейший интерес у пытливого читателя. Вот об этом
человеке и надо было снять объективный информационный фильм для потомков.
С.КАСТРЮЛИН
Эхо. – 2010. – 11 июня. – С. 8.