Инара БАБАЕВА: "Я рада, что это произведение родилось в Азербайджане"

 

Оперная премьера - это априори событие в музыкальной и культурной жизни, Но не только. Это еще и событие "светское". Когда принято до начала спектакля разглядывать публику, сравнивать вечерние туалеты дам, отмечать внимательным взглядом драгоценности, вести непринужденные беседы обо всем и ни о чем...

Но опера "Интизар", премьера которой состоялась во Дворце имени Гейдара Алиева, - это нечто иное.

Это уже вторая премьера оперы, автором либретто которой является профессор Наргиз ханым Пашаева, а автором музыки - профессор Франгиз Ализаде. Речь в этом произведении идет не только о вечном противостоянии Добра и Зла - вечная философская тема в либретто, созданном Наргиз ханым, раскрывается на примере трагедии Карабаха, агрессии Армении против Азербайджана.

Наша газета уже подробно рассказывала о постановке оперы "Интизар" на сцене Азербайджанского государственного театра оперы и балета. На сей раз публике было представлено новое прочтение этой оперы. Режиссером новой постановки выступил Дмитрий Бертман, создатель и руководитель знаменитого театра "Геликон-опера". Художником-постановщиком стал Хартмут Шоргхефер, вел спектакль дирижер Владимир Понкин. Хореографом был Эдвальд Смирнов, хормейстером - Гюльбаджи Иманова. Костюмы для спектакля создавала Карина Хроме, на роль художника по свету был приглашен Александр Наумов, художник-гример - Алия Нуракишиева, видеоинсталляцию создавали Моме Хинрикс и Торге Мюлле, звукорежиссеры спектакля - Станислав Шевцов, Игорь Юрченко.

Такой выбор был не случайным. Дмитрия Бертмана не просто считают автором нового прочтения оперного жанра. Он не просто "осовременивает" многие постановки, от "Кармен" до "Мнимой садовницы" - именно Дмитрий Бертман на сцене своей "Геликон-опера" представляет оперные постановки, где либретто, драматическому действу уделяется не меньше, а зачастую и больше внимания, чем вокалу и музыке.

И остается только удивляться, как этому интернациональному коллективу удалось создать этот удивительный спектакль - и общечеловеческий, и "азербайджанский". Где переданы, казалось, мельчайшие нюансы того, что в душе каждого из нас связано со словом "Карабах", как органично вплетены в постановку и видеоряд, и световые эффекты, и хореография. Какими красноречивыми и выразительными оказались те самые массовые сцены, где зрителям представало воплощение зла. И как органично в "интернациональную" хореографию вплетены азербайджанские мотивы, и как звучит со сцены мугам...

Но главная, основная нагрузка падала здесь на исполнителей - артистов Азербайжанского государственного театра оперы и балета. Именно им предстояло воплотить и в драме, и в музыке историю одной простой семьи, чья жизнь была жестоко разрушена вражеским нашествием и войной. Именно им предстояло воплотить на сцене образы и хозяина дома, главы семьи Амира, с чем блестяще справился Авез Абдуллаев, и вождя чужеземцев (Ильхам Назаров). Партию Нигяр исполнила Сабина Вахабзаде, партию Арифа, жениха Нигяр, исполнил Рамиль Гасымов. И, наконец, Мирпаша Шукюров, юный солист, исполнявший со сцены настоящий карабахский мугам.

Но, по мнению многих, главной "звездой" в этот вечер была Инара Бабаева, исполнительница партии "Хумай" и обладательница великолепного колоратурного сопрано. Труднее или легче исполнять свою партию в опере, когда речь идет о сегодняшней боли и трагедии, а не событиях прошлых веков? Трудно ли было найти взаимопонимание с приглашенными режиссерами, постановщиками и хореографами? Как шел кастинг исполнителей? Об этом и многом другом - наша сегодняшняя беседа с Инарой Бабаевой.

- Опера "Интизар" - это событие в музыкальном мире страны. На премьере этого спектакля, проходившего во Дворце имени Гейдара Алиева, присутствовали Президент страны Ильхам Алиев и первая леди Мехрибан ханым Алиева. Присутствовали на премьере и автор либретто, профессор Наргиз ханым Пашаева и автор музыки профессор Фирангиз ханым Ализаде. Инара ханым, присутствие таких людей на спектакле добавило вам волнения или стало стимулом еще лучше петь?

- Признаюсь: волнения, конечно, хватало, но куда больше придавало стимула. Должна сказать, что и Наргиз ханым, и Фирангиз ханым присутствовали на репетициях и, как говорится, вдохновляли нас, поддерживали в том, что мы делаем, и поэтому нам было легко работать. И так как мы целый месяц готовились буквально каждый день по несколько часов подряд, то сама премьера для нас была той вершиной, к которой мы стремились, достигнув которой, мы должны были продемонстрировать все то, чему научились во время репетиций, подготовки к спектаклю. Я бы сказала даже больше, перед спектаклем у нас как будто выросли крылья, и мы старались максимально сделать все от нас зависящее, чтобы не только показать себя, но и, главное, донести до сидящих в зале суть самого произведения - на каком высоком уровне оно может быть представлено.

- Вы далеко не первый день на сцене. Но все, что вы исполняли до сих пор - это были произведения, которые написаны много лет и даже веков назад. Опера "Интизар" - о сегодняшнем дне, о самой большой беде нашего народа, о кровоточащей ране каждого из нас - о Карабахе. И конечно, это требовало какого-то особого подхода к исполнению. Удалось ли вам найти этот подход своей игрой, голосом показать разницу этих произведений?

- В отличие от всех других произведений эта опера была близка и по тематике, и по музыке. А если учесть то, что мы сами пережили все то, что происходило на сцене, видели видеокассеты, телепередачи об этих ужасных событиях и сейчас слышим ежедневные сводки всего того, что происходит на линии фронта - это заставляет содрогнуться. Но в то же время мы понимаем, что максимум, чем мы можем помочь - это показать обществу музыкой, жестами, вокалом то, о чем говорится в этом произведении. В этом была трудность нашей работы. Если вы помните, в опере есть массовые сцены, когда выступало "зло", речь шла о наших врагах, о тех, кто захватил нашу территорию, пролил кровь детей, стариков, женщин... Именно это - момент накала всего произведения. Мы все старались держаться, потому что вы знаете, что слезы и большие эмоции могут выбить вокалиста из колеи, т.е. дрогнет голос, потечет грим. Мы все старались исполнить так, чтобы наши эмоции не навредили нам.

- Если посмотреть на афишу спектакля, то нельзя не заметить, что для постановки оперы были приглашены из-за рубежа, если можно так выразиться, "звезды" в этой области: постановщики, художники и т.д. А вот исполнители все до единого - наши, артисты Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета. В том числе и молодые. Давно известно, что в нашем театре молодежи дается особый приоритет, и в результате в театре немало молодых, талантливых и уже состоявшихся артистов. А как получилось, что исполнение главной партии доверили именно вам? Был кастинг, конкурс или это просто решение администрации

- За два месяца до спектакля приехали в Баку и режиссер, и художник, т. е. весь творческий коллектив, и проводился кастинг каждой роли. На каждую роль было представлено несколько исполнителей: и сопрано, и баритонов, и меццо-сопрано. Единственный, кто неповторим в этом спектакле - это малыш Мир Паша Шукюров, который исполнял мугам. Вот у него не было ни конкурента, ни дублера, ни соперника в хорошем смысле этого слова. А кастинг был жестким. Он включал исполнение какой-либо арии, по которой судили о внутреннем мире вокалиста. Надо было исполнить обязательно произведение Фирангиз ханым из этой оперы. Ставились какие-то задачи в момент исполнения той или иной арии, а также элементарные хореографические упражнения или элементы танца, которые мы должны были повторить

- Как известно, первая премьера этой оперы состоялась в 2007 году на сцене театра оперы и балета. Но тогда партию Хумай исполняли не вы. С чем это было связано? И второй вопрос. Если не ошибаюсь (а наша газета весьма подробно освещала и первую постановку оперы "Интизар"), тот первый спектакль шел значительно дольше, а этот сужен до одной части. Это улучшило восприятие спектакля?

- Если быть до конца откровенной, у нашего театра огромная история. Исполнительниц, обладающих прекрасным сопрано, в театре несколько, у каждой из нас есть минимальный план, то есть расписание, по которому выстраивается наш творческий график. На этой опере мы тогда присутствовали в качестве слушателей, и должна сказать, что она с первого же раза произвела огромное впечатление. Тогда, в 2007 году, когда началась работа над постановкой "Интизар", на главную партию была приглашена обладательница прекрасного сопрано, заслуженная артистка Гюльназ Исмаилова, которая замечательно справилась со своей ролью. Сегодня есть и CD-, и видеоверсия того спектакля. Другие сопрано пели тогда Верди, Пуччини - то есть, как вы сказали, произведения, написанные 100-200 лет назад. А исполнять современное произведение и сложно, и ответственно, и в то же время это замечательно, потому что ты идешь тем путем, которым до тебя никто не шел, и у тебя есть возможность что-то в себе искать, возможность создать новый образ, который и твой характер затрагивает, и ту боль, которую ты переживал и видел, тем более что мы все были тогда в достаточно зрелом возросте и понимали, что в себе несет это произведение, знали непонаслышке об этой трагедии. И поэтому я могу сказать, что в постановке 2007 года, в отличие от последней, есть очень трогательные моменты, есть целые музыкальные отрывки, которые не были использованы. Тем не менее опера не пострадала, она как бы собрала всю соль и в таком новом сжатом состоянии она "доходит" не только до нашего зрителя, но и до тех людей, которые не знакомы с тем, что происходило в Азербайджане... И до которых хочется быстрее достучаться и доказать, что мы не просто люди, которые улыбаются, купаются в море и имеют огромный нефтяной запас, но и ранимые и глубоко чувствительные люди, которые переживают и до сих пор не могут смириться с той болью, которая потрясла наш народ.

- Дмитрий Берман - замечательный режиссер. Его работы называют "завтрашним днем сцены", его постановки идут по всему миру и имеют колоссальный успех. Но не секрет, что он прочитывает оперный жанр совсем по-другому, выдвигая на первый план не музыку и не вокал, а драматическое действие. Именно так он ставил "Мнимую садовницу" Моцарта, "Кармен" Бизе. Как с этим пришлось справляться?

- Те проблемы и задачи, которые были поставлены, не были невыполнимы, и мы с этим справлялись. Возможно, это происходило от того, что режиссер сам полюбил эту музыку. Работая с ним, создавалось впечатление, что он как будто бы родился у нас в городе, он живет здесь, все знает о жителях этого города, о традициях. Это создавало комфортную обстановку для работы.

- Личный вопрос. По словам знатоков, в оперном жанре вы достигли вершин. Но не покажется ли дальнейшая работа каким-то спадом в творчестве? Как с этим вы справитесь?

- Я бы не назвала это вершиной, это, скорее, одна ступень моего творческого роста, и у меня впереди еще много работы. У нас прекрасные композиторы, прекрасная музыка, репертуар театра настолько обширен и богат, что есть очень много постановок в театре, над которыми надо работать. Есть и новые проекты, поэтому всегда артист, музыкант находится в каком-то поиске. Наше руководство очень трепетно относится к репертуару, к тому, чтобы "выдерживать класс". И сотрудничество со звездами мировой величины во время работы в Оперном театре присутствует постоянно. Только за последний год я по инициативе руководства театра и лично его директора Акифа Турановича Меликова, который уделяет большое внимание развитию молодых исполнителей, принимала участие в нескольких очень значимых проектах. Это и постановка оперы "Травиата", которой дирижировал немецкий дирижер Пьер Доминик Понелли, я работала с дирижером из Санкт-Петербурга Андреем Анихановым, с режиссером из Украины Николаем Третьяком. Что же касается оперы "Интизар", то я очень рада, что приняла участие в таком проекте, дело в том, что я без ума от музыки, и то что это произведение родилось в Азербайджане, исполняется на нашем родном языке - это для меня очень важная часть моей жизни.

- Прошла премьера. Успех, судя по откликам в прессе, огромен. Сил затрачено много. Планируется ли "жизнь" спектакля за пределами страны, задуманы ли гастроли в другие страны?

- Конечно же, такой большой труд не может быть ограничен несколькими показами на своей родной сцене. Осуществить этот проект стало возможным только благодаря поддержке Фонда имени Гейдара Алиева и лично Мехрибан ханым. Этот спектакль сопровождается особым светом, особыми декорациями, он очень современен, и, конечно, такой спектакль не должен ограничиваться только исполнением в родных стенах. Очень бы хотелось с ним познакомить самых разных слушателей, похвастать нашей культурой. Но что касается конкретных планов - время покажет.

- Спасибо за беседу и успехов!

 

 

Ф. АЛЕСКЕРОГЛУ

 

Эхо. – 2010. – 20 мая. – С. 8.