Литературный мост дружбы

 

По сравнению с другими странами азербайджанцев в Венгрии немного. Тем не менее их вклад достаточно весом в дело укрепления дружбы между двумя странами. Большая роль в этом отведена работе посольства Азербайджана.

Так получилось, что послами в этой дружественной Азербайджану стране назначались бывшие министры. Послом от Азербайджана здесь работал бывший министр иностранных дел нашей страны Гасан Гасанов, а теперь - также бывший глава МИД Азербайджана Вилаят Гулиев.

Более десяти лет назад было создано общество дружбы "Венгрия зербайджан", которое возглавляет наша землячка Светлана Абдуллаева. На счету общества немало добрых дел, направленных на укрепление культурных связей между нашими странами.

В этом году весомую лепту внесло это общество в дело пропаганды азербайджанской литературы и искусства в Венгрии.

Недавно в Союзе писателей Азербайджана состоялась презентация трехтомного сборника современной азербайджанской литературы, изданной на азербайджанском и венгерском языках. В сборник вошли и произведения шести азербайджанских авторов, впервые издаваемых в Венгрии. Это писатели Гюнель Анаргызы, Ильгар Фахми, Селим Бабулаоглу, Эльчин Хусейнбейли и др. Немного раньше свою книгу в Венгрии опубликовал известный писатель Натик Расулзаде.

Стоит особо отметить, что с представителями азербайджанской литературы ХХ века венгерский читатель встретился после победы советского народа в Великой Отечественной войне.

На страницах венгерских газет и журналов печатались произведения таких известных азербайджанских авторов, как Микаил Мушвиг, Самед Вургун, Нигяр Рафибейли, Сулейман Рустам, Бахтияр Вагабзаде, Фикрет Годжа и др. А знакомству с широкой венгерской читательской аудиторией с поэзией и прозой Азербайджана помогали известные венгерские поэты и переводчики Леринц Сабо, Иштван Ваш, Жужжа Раб, Анна Бэдэ и другие.

Известный переводчик и литературовед Ласло Захемски и азербайджанский писатель Гусейн Аббасзаде в 70-х годах прошлого столетия выпустили на венгерском языке антологию "Современные азербайджанские новеллисты", куда вошли произведения Анара, М.Ибрагимбекова, Б.Байрамова, С.Ахмедова, Э.Эйлисли, Эльчина, Р.Ибрагимбекова, И. Шихлы и других авторов.

Осуществить реализацию нынешнего проекта по изданию трехтомника современной азербайджанской литературы помогли активисты общества дружбы "Венгрия зербайджан" при активной поддержке Государственного комитета по работе с диаспорой Азербайджана.

Это знаковое событие отметил в своем выступлении народный писатель Азербайджана Чингиз Абдуллаев. Председатель СП Азербайджана Анар в последующем выступлении высоко отметил организаторские способности организатора этой акции Светланы Алиевны Абдуллаевой.

Виновница торжества не осталась в долгу перед собравшимися и поблагодарила всех за теплые слова, сказанные в ее адрес.

Светлана Абдуллаева отметила, что Азербайджан и Венгрию связывает многое. Здесь и общие корни в языковой лексике, и политические события, произошедшие в Венгрии в 1956 году, а в Азербайджане в 1990 году. И продолжением проторенного уже пути взаимопонимания между нашими странами "будет дорогой сердцу каждого из наших соотечественников Карабах". Советник посла Венгрии в Азербайджане господин Золтан Коцко тоже отметил, что в словарном запасе венгерского языка много слов тюркской языковой группы. В выступлениях собравшихся на презентации трехтомника подчеркивалась главная мысль различных авторов из сборника, это сохранение высокого гуманизма в формировании мировоззрения подрастающего поколения. В заключение вечера организаторы проекта подарили присутствующим трехтомник избранных произведений азербайджанских писателей и поэтов.

 

 

С.КАСТРЮЛИН

 

Эхо. – 2010.- 23 ноября. – С. 8.