Теймураз Сухишвили: "Я уже давно ощущаю себя бакинцем..."

 

Интервью "Эхо" с художником по свету тбилисского Театра им.А.Грибоедова

 

- Расскажите, как началось ваше сотрудничество с Русским драматическим театром в Баку?

- Наше сотрудничество началось год назад, когда наш театр им. Грибоедова был на гастролях в Баку со спектаклем "Эмигранты". Руководство театра сделало мне предложение поработать вместе. Я согласился.. Я поработал уже над несколькими спектаклями, и могу сказать, что мне очень интересно работать в вашем театре.

- Теперь вы приезжаете в Баку часто и вас уже практически можно назвать "бакинцем". Насколько вы себя им ощущаете?

- Я уже давно ощущаю себя бакинцем, потому что я служил здесь, в Баку. И когда я был здесь в 1983 году на гастролях, то это был совершенно другой театр. И когда год назад я приехал сюда снова, то увидел просто шикарный театр. Это меня очень обрадовало.

- Расскажите немного о себе. Давно вы работаете в тбилисском Русском драмтеатре?

- Я работаю в театре Грибоедова уже 30 лет. Из них 25 лет я работаю со светом. Я работал с многими известными режиссерами. Был период, когда я работал параллельно еще и в Театре марионеток, по приглашению Резо Габреадзия.

- Что из себя представляет профессия "художник по свету"?

- Это очень интересная профессия. Надо оформить спектакль так, чтобы это было красиво. Художник по свету должен идти в ногу с актером. То есть, свет в спектакле - это такая вещь, что если я, как художник, не придам светом актеру то настроение, которое он должен сыграть, он никогда не справится со своей задачей. Есть многие нюансы. Например, если у актера идет монолог, и я ему не дам настрой на этот монолог, или невовремя сделаю переход, считайте, что этого монолога не было.

То есть, все взаимосвязано - и декорации, и свет, и костюмы. Все, что видит зритель на сцене во время спектакля - это единое целое. И одну из главных ролей в спектакле играет именно свет.

- А как ощутить эту связь художника по свету с актером?

- Это надо чувствовать. И потом, со временем приходит такая интересная штука. У каждого ведущего спектакля, я имею в виду по свету по звуку, есть своя партитура, которую он записывает на репетициях, так называемые реплики. Актер - это человек, он не робот. Он иногда забывает эту реплику, но ты настолько "сидишь" в нем, что даже если он не скажет какую-то реплику, то я по его глазам почувствую, что надо слелать переход. Очень много такиех нюансов есть. Вот так мы и работаем.

- То есть, все основано на интуиции?

- Да, совершенно верно. И не только на интуциии. Мы в этот момент как одно целое. И я как художник по свету, конечно, мог бы просто сидеть и ждать, пока актер, даже если он забыл какую-то фразу, будет стоять на сцене и сам выкручиваться. То есть я имею полное право ничего не делать в такие моменты. Но нет! Я настолько "сижу" в спектакле, что мгновенно реагирую на каждую секунду, даже если ситуация получается непредвиденная.

- Но тем не менее, для публики вы всегда остаетесь в тени... Не обидно?

- Да, это так, но, оставаясь в тени, я прекрасно знаю и чувствую, что те аплодисменты, которые раздаются в конце спектакля, звучат и для меня тоже. Поэтому об обиде не может идти и речи. Мы все во время спектакля одно целое. Это не только я, но и монтировщики сцены, реквизиторы, и все, кого никогда не видно на сцене.

- Как изменилась ваша профессия с появлением новых технологий? Стало легче или, наоборот, сложней?

- С новыми возможностями работать стало сложней, но интересней. То есть, я могу сказать, в бакинском театре архисложного ничего нет. В моем театре в Тбилиси есть архисложная работа, потому что у меня очень современная аппаратура, все, можно сказать, по последнему слову техники, на мировом уровне. У меня там такая аппаратура, что даже можно без декораций спектакли ставить - просто светом рисовать все, что пожелаешь.

- Раньше такого оборудования в грузинских театрах не было. Многие, кто приезжал, рассказывали, что театры у вас находятся не в лучшим состоянии...

- Сейчас все изменилось, И не только в нашем театре. Два-три года назад во всех театрах Тбилиси установили самое современное оборудование. Все тбилисские театры безвозмездно профинансировал миллиардер Бидзина Иванишвили. На данный момент он капитально ремонтирует наш оперный театр.

- Все театры - один человек?

- Да, все это сделал он один. Он человек, влюбленный в свою республику. Живет в деревне, в доме, где родился. Невероятный человек!

- Возвращаясь к нашему театру, хотелось бы узнать ваши впечатления от концерта московского скрипача Анара Юсифова. Публика была в восторге от его игры, а также от света, который был во время концерта. Вы долго готовились к этому проекту?

- На концерт Анара меня пригласили неожиданно. Я должен был приехать в Баку чуть позже, на постановку спектакля "Маша и Медведь". Поэтому, все было, можно сказать, спонтанно. Я вообще не привык неделями ставить спектакли. Все делаю за день, максимум за два. Два дня - это максимум для любого архисложного спектакля. С концертами у меня также большой опыт. И по дороге в Баку, делать было нечего в поезде, ночь, не спится, я думал, что можно будет сделать на концерте Анара...

- В чем заключается успех вашей работы?

- Нужно просто иметь видение, знать что делаешь, для чего это делаешь. И конечно же, надо быть хоть чуточку музыкантом. Мне так кажется...

- Вы музыкант?

- Да, я один из таких нормальных блюзменов...

- Профессионал?

- Нет, я самоучка, но на гитаре играю профессионально. Это мне очень помогает в работе. У меня хороший слух... Поэтому, я всегда говорю, что я работаю live, то есть "живьем". Я никогда заранее не готовлюсь. Мне так намного интересней.

- И что вы чувствуете, когда импровизируете со светом?

- Мне сложно передать, что я чувствую. Все это происходит самопроизвольно. А после концерта когда встаешь, уставший, правда, но испытываешь невероятное чувство радости. Особенно приятно, когда чувствуешь, что концерт получился. Уходишь домой довольный собой и своей работой.

- Как у вас в Грузии обстоит дело с посещаемостью молодежью театров?

- Я сам иногда поражаюсь, но у нас в Тбилиси даже так называемые тинейджеры стали ходить в театры. То есть их интересует это! Наверное надоел Интернет, боевики, ужасы... А придя один раз в театр, они уже ходят туда постоянно.

- И на русскоязычные спектакли они тоже ходят?

- Ходят. Конечно, у нас среди молодежи не очень много таких, кто в совершенстве говорит по-русски, но, тем не менее, молодые люди с интересом ходят и на такие спектакли. В нашем татре есть свой зритель, мы не можем пожаловаться на посещаемость. С этим у нас все отлично.

- Какие постановки идут сейчас в вашем театре?

- Недавно ставили "Женитьбу" Гоголя, "Акулькин муж" Достоевского ... У нас нормальный репертуар, с хорошими спектаклями. И очень много сказок. Последняя сказка - "Алые паруса". Какие-то спектакли ставлю я, какие-то мой сын Давид...

- Он пошел по вашим стопам?

- Да, он один из лучших молодых художников по свету в Грузии. Ему было 5 лет когда я привел его в театр. Он освоил эту профессию так, что если пока не перещеголял меня, то скоро это обязательно сделает. Просто молодые думать не хотят, ленятся...

- Насколько ваша работа зависит от режиссера?

- Некоторые режиссеры любят вмешиваться в мою работу. Мы конечно, должны все согласовывать. Но иногда режиссер может поменять твою работу так, что потом отказываешься подписывать это своим именем.

- Что самое сложное в вашей работе?

- Когда знаешь свою работу, то ничего сложного нет.

- А как вам работаеся с нашим режиссером - Александром Шаровским?

- Очень легко. Потому что он человек, который четко знает свое дело. Всегда приятно работать с такими людьми. Есть режиссеры, которые сами не знают что делать, а потом ищут виновных. А есть режиссеры, которые начиная работу над пьесой, уже точно знают, что у них получится. Вот Шаровский именно такой режиссер.

- А что вы можете сказать о труппе нашего театра?

- Труппа фантастическая. Я смотрел все спектакли, которые идут в вашем театре. Могу сказать, что мне все очень понравилось

- Вы работали с такими известными исполнителями, как Юрий Шевчук и Андрей Макаревич. Какие они в работе?

- Очень спокойные ребята. Они выступали на сцене нашего театра с концертами. С ними было очень легко работать.

- Хотелось бы узнать ваши впечатления от Баку...

- Баку - это фантастический город. У каждого города есть свой колорит, у Баку он особенный. Я сам восточный человек, обожаю восточную культуру, музыку... Много чего изменилось в Баку в лучшую сторону. Когда я приезжаю в Баку, то поселяюсь в Старом городе. И после концерта Анара Юсифова я устроил москвичам из его шоу-балета экскурсию по Ичери Шехер, настолько я уже хорошо знаю старый город! По утрам, прежде чем прийти на работу, я обхожу весь Ичери Шехер и только потом иду в театр... Хочу сказать огромное спасибо директору Русского драмтеатра Адаляту Гаджиеву, его заместителю Ильхаму Мамедову, и своему другу Александру Шаровскому... Спасибо, что пригласили меня в Баку!

- Кто ждет вас в Тбилиси?

- Самое главное - это три моих внука. Я звоню им каждый день, и всегда привожу им из Баку подарки...

- 24 апреля наш тетр отправится на гастроли в Тбилиси. Как по-вашему, грузнский зритель вопримет наших артистов?

- Уверен, что потрясающе. 24 апреля бакинцы покажут на сцене нашего театра имени Грибоедова спектакль "Мусье Жордан, ученый ботаник, и дервиш Масталишах, знаменитый колдун". Примечательно и то, что этот спектакль первыми из зарубежных зрителей увидит наша публика. Думаю, это не случайно. Ведь М.Ф.Ахундов был похоронен в Тбилиси. Думаю, что зрители с большим интересом вопримут эту постановку. Между нашими тетрами был заключен договор о взаимных гастролях. Так что можно сказать, что бакинский и тбилисский русские драмтетры стали побратимы. И это, на мой взгляд, просто замечательно. Так что, скоро и мы к вам приедем с гастролями...

 

И.АСАДОВА

 

Эхо  - 2012.  -17 марта. – С. 11.