Эльдар Искендеров:
"Ростроповичу даже однажды одолжил свой инструмент во время его пребывания
в Баку..."
Интервью echo.az c народным артистом
Азербайджана, профессором Стамбульской государственной консерватории
- Кроме исполнительской и педагогической деятельности вы еще издаете сборники переложений музыкальных произведений для любимого инструмента виолончели...
- Да, вышел сборник "Семь азербайджанских классических мугамов" для виолончели соло, где я старался максимально использовать технические возможности родного мне инструмента. Пициккато, глиссандо, флажолето, двойные ноты...
Еще Узеир Гаджибеков говорил о возможности и необходимости переложения мугамов для европейских инструментов. Помимо этого, впервые изданы "Произведения азербайджанских композиторов для виолончели и фортепиано" в двух томах, а также "Дуэты для двух виолончелей для начинающих" и "Первые шаги на виолончели".
Презентация сборников прошла в Азербайджанском государственном музее музыкальной культуры и вызвала большой интерес. Играли юные виолончелисты.
- Надеюсь азербайджанские мугамы в исполнении такого виртуоза, как вы, вызовут большой ажиотаж в музыкальном мире, и ваши записи разлетятся со скоростью бакинского ветра. А теперь о вашем участии в так называемом оркестре трех морей...
- В Текфеновском "объединенном оркестре дружбы" собраны лучшие музыканты из 23 стран мира. В нем каждый музыкант - солист и может солировать с этим оркестром. Для него пишут произведения, включая народные инструменты, известные композиторы.
Общаешься с разными музыкантами, обмениваешься впечатлениями и нотами. Настоящая дружба музыкантов. Заранее нам высылаются ноты для ознакомления с репертуаром, затем встречаемся обычно в Стамбуле, репетируем и отправляемся в гастрольное турне.
- Вам посчастливилось общаться с выдающимися музыкантами Ниязи, Мстиславом Ростроповичем. Кстати, вы закончили аспирантуру при московской консерватории, часто консультировались у маэстро, который высоко оценивал ваше мастерство. Что вспоминается?
- Я играл в симфоническом оркестре под руководством Ниязи. Помню его магические руки, за которыми неотрывно следуешь, забывая обо всем. А своему кумиру Ростроповичу по просьбе Минкультуры я даже однажды одолжил свой инструмент во время его пребывания в Баку.
И никогда не забуду, как он помог мне справиться с технически сложным эпизодом концерта, посоветовав спеть, не прерывая игры, партию флейты. И все технически разрешилось.
Вот такой это был гениальный человек во всем. При большой загруженности он успевал репетировать с оркестром, давать мастер-классы и за 5 вечеров сыграть 10 легендарных концертов, в которых не повторялось ни одно из произведений. Феноменально!
- Рассчитывая на такого музыканта, как вы, азербайджанские композиторы специально писали свои произведения для виолончели. И вы становились первым исполнителем сочинений Фикрета Амирова, Ашрафа Аббасова, Севды Ибрагимовой, Фарханга Гусейнова, Огтая Зульфугарова, Васифа Адыгезалова и других. Сейчас чем вы занимаетесь?
- Я работаю в Стамбульской государственной консерватории. В Турции повышенный интерес к музыкальному искусству и в частности к виолончели. Пожалуй, к увеличению репертуара виолончели из азербайджанских сочинений я и готовлю свои сборники, которые зачастую издаю на свои средства. Я это делаю для всех музыкантов, чтобы показать красоту и совершенство этого прекрасного инструмента.
- Во время гастролей наверняка происходили курьезные случаи, которые могут сегодня рассмешить читателя и которые так ценят и любят рассказывать музыканты...
- Выезжая на гастроли струнным квартетом за границу, всегда берем не 4 авиабилета, а 5, в расчете один для виолончели. Тогда, в советское время, нам делалась скидка, которая почему-то не распространялась на виолончель. И на вопрос - почему, ответили резонно - она не гражданка СССР.
Зато на обратном пути в лондонском аэропорту Хитроу меня спросили, где ваша дама, я указал на футляр с виолончелью. Они не хотели пропускать инструмент в самолет, объясняя это тем, что это не миссис Виолончель, а - это челло (в этой стране так зовется виолончель).
- Однако шутки шутками, а если серьезно - каковы планы, проекты?
- Намечаются концерты в Польше, заканчиваю переложение сонат Паганини для двух гитар и виолончели, с которыми я и мои ученики примут участие в гитарном фестивале Турции.
- Вы фанат своего дела. Считаете ли вы себя счастливым человеком?
- Все мне удается с трудом, но я всегда стремлюсь завершить начатое. Но есть у меня одна мечта - возродить жизнь виолончели в Азербайджане до такого высокого уровня, когда можно будет в Баку проводить международные конкурсы и фестивали виолончелистов.
Для этого я и тружусь, помогаю бакинским музыкантам, провожу мастер-классы, издаю оригинальные переложения для виолончели и редактирую новые произведения азербайджанских авторов.
- Каковы напутствия юным музыкантам...
- Цените своих педагогов, домашние занятия стройте с умом. Ведь трудолюбие - это тот же талант. Трудиться и еще раз трудиться.
- Что бы вы сказали, если бы на сцену филармонии вышли сто играющих виолончелистов?
- Я бы очень удивился и обрадовался,
если бы каждый был солистом-виртуозом,
и было бы много выходцев из Азербайджана. И тогда, по примеру своего любимого
наставника Сабира Алиева,
создал ансамбль виолончелистов.
Э.Энверли
Эхо.-2015. - 12 декабря. - С. 10.