«Младшей сестре» — 65 лет

Ровно 65 лет назад, в середине мая 1952 года, увидело свет одно замечательное произведение — первые две книги («Детство Баджи» и «Мечты сбываются») трилогии «Младшая сестра» Льва Марковича Вайсенбергато произведение, вышедшее в Ленинграде в издательстве «Молодая гвардия», было поистине знаковым произведением своего времени, на весь Советский Союз познакомившим с жизнью в дореволюционном Баку, с событиями, связанными с существованием Азербайджанской Демократической Республики, с первыми годами советской власти, со временем Великой Отечественной войны… И в этом плане трилогию можно смело назвать сагойтой книгой зачитывались целые поколения советских подростков и взрослых, она рассказывала о каком-то далеком и загадочном Баку, в котором происходили всякие удивительные вещи… Но в первую очередь это был роман о непростой судьбе Басти, которую все завали Баджи — от времени ее детства до зрелых лет. Современные критики трилогию «Младшая сестра» (заключительная часть трилогии «Солнце сквозь тучи» выйдет спустя 14 лет — в 1968 году) называют женским романом советского времениак известно, в те годы такого жанра практически не существовало, и «Младшая сестра» выгодно отличалась от остальных советских романов «о любви», хотя в ней было не только про любовь. Басти, девочка из бедного нефтяного квартала Баку, рано остается сиротой, попадает в дом к богатому дяде-ковроторговцу и становится служанкой при двух его женах и дочери. Затем последуют насильственное замужество с ненавистным человеком, бунт и борьба, поворот к радикально новой жизни после революции, «освободившей женщину Востока», и, наконец, блестящий финал: карьера актрисы, ранее немыслимая для азербайджанки, настоящая любовь, которая зародилась еще в отрочестве, рождение дочери…Книга, довольно толстая — два полноценных романа, читается очень легко (не зря же автор — профессиональный сценарист, а произведение вообще-то изначально предназначалось «для детей старшего школьного возраста»). Главные ее плюсы — неповторимый азербайджанский колорит и антураж, с теплым юмором описанные нравы и традиции, интернационализм Баку и т.п «Младшей сестре» много ярких персонажей: богатыйковроторговец Шамси, прижимистый, но, в общем, не такой уж и плохой; его жены: старшая — сварливая и придирчивая Ана ханум и младшая — этакая молодая «птичка в золотой клетке» Ругя, красивая и, наверное, единственная, кто в девочке-сироте, ставшей приживалкой из милости мужа, видел человека. Некрасивая Фатьма, дочка Анны ханум, только и мечтающая о замужестве. Приспособленец Хабибулла, который при любой власти оказывается на плаву, и многие другиеама Баджи в разные моменты повествования напоминает то Джен Эйр, то неукротимую Анжелику, то других героинь известных женских романов. Где-то ее судьба напоминает судьбу реальных людей: первой азербайджанской певицы Шовкет Мамедовой и одной из первых азербайджанских актрис Иззет Оруджевой. Удивительно, что книга, написанная в глубоко идеологизированное время, когда в литературе ни шагу нельзя было ступить без «партийности и народности», практически лишена советского и революционного пафоса — и это за год до смерти Сталинаитается она просто как книга о непростой женской судьбе в «интерьере» Азербайджана первых десятилетий ХХ века. Хотя, конечно, события времен АДР даются с налетом господствовавшей в те годы политики, акценты расставлены так, как было необходимо партийным бонзам, но это, пожалуй, единственный недостаток книги. Любопытно, что произведение, которому исполнилось 65 лет и которое было написано в духе социалистического реализма, прекрасно воспринимается и сегодня — современными читателями, причем не бакинцами, которым априори нравится все, что написано об их городе.

 

На различных сайтах и форумах, посвященных художественной литературе, можно найти несколько очень интересных отзывов современных читателей о «Младшей сестре». Так, например, крайне показателен отзыв не бакинца, причем мужчины, который с восторгом рекомендует этот роман к прочтению: «Я сегодня дочитал толстенную книгу Льва Вайсенберга «Младшая сестра» и хочу поделиться впечатлениями. Но прежде всего, о чем книга — если в двух словах. Книга о девочке и ее брате из нищей трудовой азербайджанской семьи, жившей на нефтеперерабатывающем заводе в начале ХХ века. Их родители умирают, и дети остаются одниного унижений и горя приходится им испытывать, в то же время они сохраняют веру и надежду. Наставшие перемены — приход советской власти, революция, борьба с германо-турками, мусаватистами, национал-уклонистами, меняли и меняли все вокруг. И жизнь этих детей, и жизнь старых мусульман, и рабочих на промыслах… Книга 1952 года, и, конечно, в ней есть некоторые коммунистические лозунги. Сначала это немного меня коробило, но потом я очень вжился в образ того временирасиво показана и жизнь людей до революции, и неразбериха того времени, и радость рабочих, когда установился новый строй. И, думаю, нет смысла спорить, доказывая, что все было не так хорошо, как пишут — увереныло по-всякому! И радость, описанная в книжке, тоже былаезюме: книга очень хорошая! Добрая, яркая, где-то грустная, где-то смешная. Я бы посоветовал ее прочесть!»Другой отзыв — с другого сайта, и тоже не от жителя Баку: «С восторгом прочитала о Льве Вайсенберге! Дело в том, что «Младшая сестра» была мною буквально зачитана до дыр в мои подростковые годы. Мне было лет 14-15, когда я ее прочитала в первый раз. К сожалению, у нас дома было всего два первых тома, третий я нашла через несколько лет и страшно расстроилась оттого. Самое интересное, что в тот момент я вообще не имела представления, что такое Баку и где это. Но читала взахлеб. Кто бы мне тогда сказал, что я увижу когда-нибудь описанный в книжке город — не поверила бы! Перечитала буквально недавно, уже после посещения Баку. Конечно, сейчас все воспринимается немножко по-другому, все эти революционные моменты, пропаганда, акценты и прочее…Если это откинуть, я абсолютно согласна с главным, о чем сказано в аннотации: книга на самом деле очень добрая, яркая. Она где-то щемящая, где-то грустная, она дает очень выпуклое преставление о тогдашней жизни. Вайсенберг очень здорово, как мне кажется, почувствовал дух эпохи. И еще я поняла, что он очень любил Баку»ев Вайсенберг (1900-1973), конечно, любил Баку — это на самом деле видно из его произведения, и на самом деле почувствовал дух эпохи — ведь он жил в ту самую эпоху в том самом Баку. Однако подробностей о его бакинской жизни найти не удалось. О Вайсенберге вообще мало что известно, нет даже информации ни о конкретных датах его рождения и смерти, ни о месте рождения. Нет даже его фотографии! Известно только, что он был сценаристом, прозаиком и хорошим переводчиком 1920-1923 годах учился на историко-филологическом факультете Азербайджанского государственного университета, по окончании вуза в 1923-1925 годах работал в НИИ литературы и языка при Ленинградском университете им.А.С.Бубнова. Начал печататься с 1924 годароме трилогии «Младшая сестра», Лев Вайсенберг является автором книг «Повесть о нефти», вышедшей в Москве в 1931 году, «Моя Англия. Воспоминания» (Ленинград, 1931 год), «Семь рассказов», увидевших свет в 1938 году, сборник мемуарных рассказов о детстве «Боги» (1938 год), рассказа «Сирена» (написанного во время ленинградской блокады, которую Вайсенбер всю пережил в осажденном городе и чуть не умер от голода), а также биографических повестей «Приключения Джека Лондона»(1926 год), «Эптон Синклер» (1927 год), «Победитель морей Роберт Фультон» (1929 год), «Джемс Уатт — изобретатель паровой машины» (1930 год).

Кроме этого, переводил Стефана Цвейга, Гилберта Честертона, Эптона Синклера и других западных англоязычных писателей. Еще известно, что лев Вайсенберг был сценаристом игрового кино работал на киностудиях, в том числе и на Бакинской киностудии, где в 1943 году по его сценарию режиссером Григорием Александровым был поставлен фильм «Одна семья»то фильм о героических буднях жителей Баку в годы Великой Отечественной войны. Состоит из трех новелл, объединенных общим сюжетом: фронтовик-азербайджанец, оказавшийся в отпуске, попадает в русскую семью, приветливо встретившую его. Между героем и дочерью хозяев возникает чувство. Рассказы, которыми обмениваются герои, составляют сюжет картиныюбопытно, что фильм, лишь однажды показанный публично — 16 октября 1943 года в Доме кино, — в прокат выпущен не был. Почему — непонятно до сих пор. Фильм очень добрый и милый, абсолютно лишен каких-то скользких моментов, выдержан в правильном советском духе, в главной роли снялась не кто-нибудь, а Любовь Орлова, а музыку написал опять же не кто-нибудь, а Кара Караев фильме были и другие громкие имена: известнейший российский актер, народный артист СССР, лауреат Госпремии СССР и Сталинской премии Олег Жаков, Марзия Давудова, народная артистка СССР, Окума Курбанова — тоже народная артистка СССР, Зияя Кязимзаде, народный артист АзССР, лауреат Сталинской премии. Впрочем, официальная причина была названа: «фильм слабо отражает борьбу советского народа с немецкими оккупантами»днако причина явно надуманная, потому что фильм — о советском интернационализме, который явился залогом Победы. И Любовь Орлова поет в фильме именно об этом. Современные исследователи считают, что фильм не пошел в прокат потому, что в нем отражен вклад азербайджанского народа в Великую Отечественную войну, а кое-каким кругам очень хотелось умалить этот вкладоль Азербайджана в Великой Отечественной, как видим из судьбы этого фильма, замалчивалась, начиная со времен самой войны. В общем, Льву Вайсенбергу явно не везлоМладшей сестрой» зачитывались миллионы советских людей, а о самом писателе никто ничего не знал. А ведь он был включен знаменитым Даниилом Хармсом в его не менее знаменитый список «С кем я на «ты». В этом списке всего семнадцать человек — семеро женщин и одиннадцать мужчин. Среди них Ираклий Андроников, Иван Соллертинский, Венедикт Март и другие громкие именастати, имя и отчество Льва Вайсенберга Хармс «подарил» одному своему персонажу — главному герою водевиля «Обезоруженный или Неудавшаяся любовь».В заключение хочется сказать, что трилогия «Младшая сестра» выдержала множество изданий, была выпущена в разных городах во времена Советского Союза и даже после его развала. Такой ее успех объясняется просто: книга повествует о вечных ценностях: о любви, о заветной мечте, о преданности семье и родине, т.е. о том, что близко всем. Вне зависимости от времени, в которое человек живет.

О.БУЛАНОВА

 

Эхо.- 2017.- 13 мая.- С.10.