Rus ədəbiyyatının böyük
klassiki - Nekrasov
10 dekabr - rus xalqının qüdrətli
şairi, dramaturqu, jurnalisti, tənqidçisi və mübariz
ictimai xadimi N.A.Nekrasovun anadan olmasının 195 illiyi
münasibətilə...
(Əvvəli
ötən saylarımızda)
C.Məmmədquluzadə bütün Azərbaycan yazıçılarını Nekrasov yolu ilə getməyə, Azərbaycan qızlarının Volkonskaya və Trubetskaya kimi inqilabi ruhda tərbiyə olunmasına həsr edilmiş şeirlər yazmağa çağırırdı. 1910 - cu ildə "Baku" qəzeti Nekrasovun sağlığında nəşrinə icazə ala bilmədiyi "Rus elində kimin günü xoş keçir" əsərində epopeyanın qəhrəmanı Qriqori Dobrosklonovun mahnılarının Yaroslavlda artıq nəşr edildiyini sevinclə oxuculara xəbər verirdi. Bu mahnılar şairin sağlığında çap olunmasa da, xalq arasında əldən - ələ yayılıb inqilabçı gənclərin dillər əzbəri olmuşdu.Bu nümunələrdən göründüyü kimi, bunlar adi mahnı olmayıb, inqilaba əsl çağırış idi:
Bəsdir ağır qul taleyi,
...Yetər, yetər!
Dirçələn rus üzərində
Başqa nəğmə eşidilər.
Xalqın qisməti-
Bəxtiyar olmaq
Azadlıqdadır
Hər şeydən qabaq.
Bu
mahnıların ilk dəfə nəşr edilməsinin xəbəri
verildiyi həmin ildə Bakıda "Nekrasov səhəri"
təşkil edilmiş, şairin həyat və
yaradıcılığı haqqında məruzə dinlənilmiş,
şeirləri oxunmuşdu.
Ömrünün
on dörd ilini "Rus elində kimin günü xoş keçir"
poemasının yazılmasına həsr edən şair,
burada rus xalqının islahatdan əvvəl və sonrakı həyatının
geniş və dolğun mənzərəsini
yaratmışdır. Şair əsl xalq eposu yaratmaq
üçün müxtəlif poetik formalardan, rus xalq
yaradıcılığına xas olan oynaq ritmlərdən, əfsanə
və rəvayətlərdən, nağıllardan, mərasim
nəğmələrindən, xalqın müxtəlif adət
və ənənələrindən geniş istifadə
etmiş, əsəri xalq danışıq tərzinə
uyğunlaşdırmış, folklorun bütün təbii
çalarlarını təqdim etmişdir. Bu keyfiyyətlərinə
görə "Ən milli rus şairi" adlandırılan
Nekrasov, rus elində kimin yaxşı
yaşadığını öyrənmək məqsədi
ilə səfərə çıxan yeddi kəndlini az qala
bütün Rusiya boyu gəzdirir, müxtəlif təbəqələrlə
qarşılaşdırır, xalq azadlığı
uğrunda mübarizə aparan "Xalq qəhrəmanları"
ilə görüşdürür. Bunların fonunda şair
ictimai həyatdakı ümumi vəziyyət, insan taleyinin
acınacaqlı durumu ilə bərabər, xalqın möhkəm
iradəsini, yenilməz gücünü, sarsılmaz birliyini də
əks etdirir. Nekrasov "Şaxta çovğun,
qırmızıburun" poemasını bacısı Anna
Alekseyevnaya həsr etmişdir. Şairin anasına və
bacısına olan dərin məhəbbəti bu poemanın
meydana çıxmasında mühüm rol
oynamışdır. Poema rus kəndlilərini, xüsusən
kəndli qadınları içəridən didib -
parçalayan əzabları, fiziki işgəncələri,
onların daxili dünyasında cərəyan edən hiss və
meylləri açıb göstərir. Poemanın məğzini
üç obrazlı surətdə verilmiş motiv təşkil
esir: soyuq, tənhalıq, ehtiyac. Oxucu bütün əsər
boyu həyatın bu üç çətin və
qasırğalı hadisələri ilə
qarşılaşan rus qadınlarının taleyini izləyir,
təhkimçilk dünyasının dəhşətli, əzablı
günləri içərisində doğulan, işgəncələr
çəkən və məhv olan rus kəndlilərinin məşəqqətli
həyat tərzi onun gözləri önündə
canlanır. Poema rus kəndli qadınlarında olan xarakter zənginliyini
təsvir edən misralarla başlayır:
Elə qadın var ki, rus kəndlərində
Onda sakitdir üz, möhkəmdir
ürək.
Gözəldir, göyçəkdir
hər davranışı,
Yerişi, baxışı
çariçalar tək.
Belə
qadınların şəxsi ləyaqət və
simasını müəyyən edən əsas keyfiyyət zəhmətdir.
Şairin qəhrəmanı da məhz zəhmətkeş rus
kəndli qadındır:
Soyuğa, aclığa onun tabı
var,
Səbr edər, özünü
heç vaxt itirməz.
Taxıl biçdiyini
görmüşəm onun,
Bir əl atan kimi hazır olur dərz...
Əsəri
oxuduqdan sonra dekabrist Valkonskinin oğlu Nekrasova
yazmışdı: "Mən indicə sizin "Şaxta -
çovğun" poemanızı oxudum. O, özünün
soyuqluğu ilə deyil, istiliyi və poemanın daxilindəki
hərarətlə məni sarsıtdı. İndiyə kimi
oxuduğum heç bir əsər mənə bu qədər dərindən
təsir etməmişdir".
Nekrasovun ən
böyük niyyəti xalqının səadəti
olmuşdur. O, ömrü boyu öz vətənini və xalqını
azad, məğrur və xoşbəxt görmək arzusu ilə
yaşayıb-yaratmışdır:
İl keçir, gün keçir,
taqət azalır
Ey mehriban ana, ey əziz vətən!
Sənin xoş gününü, azad
gününü,
Qorxuram dünyada görməmiş
öləm.
Ölsəm də istərəm hər
ayın, ilin
Xoş keçsin, şən
keçsin, ucalsın səsin...
N.A.Nekrasov
1878-ci ilin yanvarın 8-də vəfat etdi. Şairin dəfni
böyük bir nümayişə çevrilmişdi. Məzar
başında Dostoyevski nitq söyləyərkən
"Öz istedadına görə Nekrasov Puşkindən
aşağıda durmur" fikrini deyən zaman hər tərəfdən
nidalar ucalır: "O, rus şairlərinin hamısından
yüksəkdir!".
Bir
Peterburq işçisi öz sadə nitqini şairin
düşmənlərinə qarşı nifrətini ifadə
edərək belə bitirir: "Nekrasovun məzarı ətrafında
tikanlar bitə bilməz!.."
Rus və
Qərbi Avropa ədəbiyyatının istedadlı tərcüməçisi
olan Abbas Səhhətin əsərlərində Nekrasov
poeziyasının güclü təsiri özünü
aydın büruzə verirdi. Onun "Şair, şeir pərisi
və şəhərli" poeması ilə Nekrasovun
"Şair və vətəndaş" əsəri
arasında özünəməxsus doğmalıq vardır.
Burada həm ideya, həm mövzu yaxınlığı, həm
də kompozisiya oxşarlığı çoxdur.
Ədibin
"Şikayət", "F.Köçərliyə",
"Dilbəri - hürriyyətə, "Müsəlman
ürəfaları", "Ölü şəhər"
kimi əsərlərində Nekrasovun təsiri bütün
keyfiyyətləri ilə hiss olunur.
A. Səhhətin
sayəsində Azərbaycanın böyük
inqilabçı şairi Mirzə Ələkbər Sabir
Nekrasovun və digər rus klassiklərinin irsi ilə
tanış olmuşdur. Sabirin realist poeziyası, xüsusilə
onun kəskin satirası öz ideya və məzmununa görə
Nekrasov poeziyası ilə üst - üstə
düşür. Nekrasova aid olan "kədər və intiqam
şairi" devizini Sabirə də şamil etmək
mümkündür.
"Zaqafqaziya
müsəlmanlarının mənəvi atası"
adlandırılan Həsən bəy Zərdabi həm Moskva
universitetində təhsil aldığı illərdə, həm
də Azərbaycanda istər ictimai işlərlə, istərsə
də jurnalistlik fəaliyyəti ilə məşğul olarkən
şübhəsiz ki, Nekrasovun və onun məktəbinə
daxil olan inqilabçı demokratların məqsəd və
ideyaları ilə tanış idi. H. Zərdabi 1905-ci ildə
"Kaspi" qəzetində redaktor işləyərkən
orada dərc etdirdiyi bir məqalədə Nekrasova istinadən
yazırdı: "Vaxti ilə şair Nekrasov demişdir:
"Xalq harada, ah- nalə də orada", indi isə demək
lazımdır: "Xalq harada, faydalı, məhsuldar əmək,
əqilli, istiqamətverici qüvvə, ciddi qayda da orada".
Nikolay
Alekseyeviç Nekrasov Dostoyevskinin dediyi kimi, sözün həqiqi
mənasında Rusiyada vətəndaş poeziyasının
bayrağını yüksəklərə
qaldırmışdır. Onun bütün
yaradıcılığı istər XIX əsrdə, istərsə
də ondan sonrakı dövrlərdə Azərbaycanda realist ədəbiyyatın
və ictimai fikrin inkişafına müsbət təsir
göstərmişdir. Hələ 1911-ci ildə "Yeni fyuzat"
jurnalında şairin "Biçilməmiş zəmi"
şeiri çap olunmuşdur. Azərbaycan oxucuları,
ziyalıları Puşkin, Qoqol, Lermontov və Qorki kimi
böyük rus yazıçıları ilə birlikdə
Nekrasovu da sevmiş, onu öz doğma şairləri hesab edərək,
irsindən faydalanmışlar. Şairin çoxsaylı əsərləri
Azərbaycan dilinə təkrar -təkrar tərcümə
olunmuşdur.
Yazımın
sonunda Belinskidən yuxarıda gətirdiyim sitatdan bu fikri yenə
təkrar edirəm: "...Biz dəfələrlə az
qalmışıq məhv olaq və həmişə bu fəlakətdən
özümüzü xilas etməyə imkan tapmış,
sonra yeni qüvvətlə meydana çıxaraq daha qüdrətli,
daha möhkəm olmuşuq".
Böyük ədibin bu sözləri rus xalqının milli varlığının bədii formuludur - desəm, məncə, yanılmaram. Çünki bu, həqiqətdir. Bu həqiqətin təzahürü Nekrasovun "Himn" adlı şeiri ilə çox səsləşir. Böyük rus xalqına və dövlətinə arzu-dualarımı "Nekrasov himni" ilə bildirməklə, görkəmli şair, ictimai xadim, jurnalist, qüdrətli rus klassikinin 195 illik doğum günü münasibəti ilə hamını ürəkdən təbrik edirəm:
Yarəb! Sən
bu xalqa yaxşlıq eylə!
Ver xeyir- duanı
hər zəhmətinə.
Xalqın möhkəm
eylə azadlığını,
Qüvvət ver
haqqına, ədalətinə!
Qoy artsın,
çoxalsın xalqın içində
Xeyirxah əməllər,
xeyirxah işlər,
Elm ehtirasını sən ver bu xalqa,
Biliyə və elmə sən yollar
göstər.
Əsarət adlanan boyunduruqdan
Öz bəndələrini xilas eylə
sən.
Elm, maarifdir onun bayrağı,
Yarəb! Sən Rusiyaya şəfa
verənsən!
Reyhan Mirzəzadə,
publisist-politoloq
Həfət içi.- 2016.- 10-12
dekabr.- S.4.