Söz tarixin
açarıdır
Yaxud Əkrəm
Əylisli ilə Yüzbaşyanın fərqi nədir?!
Hər şey ondan başladı ki,
söz qiymətdən düşdü. Söz ünsiyyət
yaratmaq üçün deyil, silah kimi istifadə edildi və
bu silah ən çox tarixi məhv etdi, onu təhrif etdi. Azərbaycan
tarixinin gözəl bilicisi, ictimai xadim, yazıçı,
diplomat Yusif Vəzir Çəmənzəminli qeyd edir ki,
"söz tarixin açarıdır". Doğrudan da,
tarixi yalnız daşlara həkk olunmuş sözlərdən,
kitabələrdən, epos və dastanlarımızdan öyrənə
bilirik. Məsələ ondadır ki, son iki yüz ildə
tariximizin açarı olan söz düşmən əlinə
keçdi. Bununla da tariximiz də, sözlərimiz də
saxtalaşdırıldı, eybəcərləşdirildi,
anlaşılmaz hala gətirildi. Məqsəd isə o idi ki,
tariximizdən, kökümüzdən uzaq salınaq və
manqurtlaşaq, öz tarix anamızı öz əlimizlə
öldürək. Necə ki, bunu Əkrəm Əylisli edir.
Ancaq manqurtlar zəncirində əlbəttə ki, Ə.Əylisli
birinci deyil. Bu zəncirin birinci həlqəsi İordandan,
Kirildən başlayır, Sevordyan, Patikanov, Yüzbaşyan,
Tumanova qədər uzanır. Əylisli isə bu sırada ən
zəif və ən istedadsız həlqədir. Ancaq
yuxarıdakı tarixi saxtalaşdıran müəlliflərlə
Ə.Əylislinin ortaq tərəfi saxtakarlıq, fərqli tərəfi
isə onların xristian türk olaraq tarixi
saxtalaşdırmaları, Ə.Əylislini isə bunu müsəlman
türk olaraq etməsidir.
Niyə
Türkmənçay müqaviləsində ictimai sənədlərlə
bağlı xüsusi bənd var?
Bəs tarixin açarı olan söz
düşmənin əlinə necə keçdi?
Adlarını çəkdiyimiz müəlliflərin aid
olduqları dövrə baxsaq, bu tarixin çox uzun olduğunu
görərik. Ancaq biz açarı düşmənə təhvil
verdiyimiz ən son və ən fəlakətli tarixdən
danışmaq istəyirik.
Mövzudan uzaq düşməmək
üçün elə dərhal həmin tarixi sənəddən,
yəni 1828-ci ildə imzalanmış "Türkmənçay"
sülh müqaviləsindən bir iqtibas verək.
... "İran şah həzrətləri
öz adından və öz vərəsələri və
varisləri adından Arazın o tayı və bu tayı
üzrə İrəvan xanlığı və
Naxçıvan xanlığını Rusiya
imperiyasının mülkiyyətinə tam güzəştə
gedir. Şah
həzrətləri bu güzəşt nəticəsində
hazırkı müqavilənin imzalanmasından sayılmaqla
altı aydan gec olmayaraq yuxarıda adları çəkilən
hər iki xanlığın idarə edilməsinə aid olan
bütün arxivləri və ictimai sənədləri (!H.B.)
Rusiya rəisliyinə verməyi vəd edir". Elə
Naxçıvan və İrəvan xanlıqlarının
tarixinin saxtalaşdırılması, tarixin açarı olan
sözün düşmən əlinə keçməsi də
buradan başlayır. Diqqət edin, bütün
arxivlər və ictimai sənədlər tələb edilir.
Çünki sonrakı mərhələdə bu sənədlər
ləğv ediləcək, saxtalaşdırılacaq, hər
iki xanlığa köçürüləcək haylar
üçün yeni tarix yazılacaqdı. Doğrudan da belə
oldu. Bir müddət sonra Çar I Nikolay 20 mart 1828-ci
ildə Naxçıvan və İrəvan
xanlıqlarının ərazisində Ermənistan vilayətinin
yaradılması ilə bağlı fərman verdi. Bəs
görəsən nə üçün Naxçıvan və
İrəvan xanlıqlarının ərazisi bu dövlət
üçün seçilmişdi?
Niyə İrəvan, niyə
Naxçıvan?
Bunun
iki məxsusi məqsədi var idi. Birincisi, bu ərazilər
Orta Asiya və Anadolu türkləri arasında xüsusi
strateji əhəmiyyətli rayon idi. Həmin ərazidə hərbi
baza statusunda yaradılacaq dövlət böyük Turan
etnocoğrafiyasını ikiyə böləcək, zəiflədəcəkdi.
İkincisi, bu rayonda sahibsiz qalmış olduqca qiymətli
maddi-mənəvi miras var idi. Bu miras Azərbaycan
xalqının xristian keçmişinə aid idi.
İslamı qəbul etdikdən sonra biz ondan
könüllü şəkildə imtina etmişdik. Yəni ən
azı 334-cü ildən, yəni Alban çarı mömin Vaçaqanın
dövründən ərəb işğalı dövrünə
qədər davam edən tariximizə sahib
çıxmırdıq. Bu gözqamaşdırıcı
xristian-erməni-qıpçaq mirası üzərində
yeni bir dövlət qurub, yeni bir xalq yaratmaq imperialist
Rusiyanın iştahını qabardır, onun geostrateji
maraqlarını həyata keçirməsi üçün əlverişli
zəmin yaradırdı.
Ona
görə də, ruslar hay, qaraçı və başqa
tayfaları Yaxın və Orta Şərqin Ən müxtəlif
coğrafiyalarından buraya köçürülməyə
başladılar. Qeyd etmək lazımdır ki, haylar
üçün əvvəllər dövlət qurmaq məqsədilə
tarixi Xorasan vilayəti, sonralar isə İran Astarası Ənzəli
limanı coğrafiyası nəzərdə tutulmuşdu. Ancaq
sonralar müəyyən korrektələr aparılaraq ən əlverişli
ərazi kimi İrəvan və Naxçıvan
xanlıqları seçildi.
Ərməniyyə
haradır, Ərmənlər kimdir?
Qeyd etdiyimiz kimi, burada sahibsiz qalan xristian
mirası var idi. Bu zəngin xristian mədəniyyətini
yaradan xalq isə xristian qıpçaqlar, yəni ərmənlər
idi. Ona görə də bir sıra ərəb, fars və digər mənbələrində bu ərazi
elə Ərməniyyə adlandırılırdı. Ancaq bu ərməni
xristian qıpçaqlarının bir hissəsi zamanla
İslamı qəbul etmiş, bir hissəsi Dəşti-Qıpçaq
və Azov ətrafı rayonlara köçmüş, elə
orada da "zaqadiçnıy armyanskiy kıpçaki" kimi
yaşamağa başlamışdılar. XVIII əsrin
sonlarında isə rus-slavyan mədəni hegemoniyasına məruz
qalaraq ukraynalılaşmış ruslaşmışlar.
Ona görə də ruslar tarixi məxəzlərlə
uzlaşsın deyə, öz forpostlarına Armeniya, yəni Ərməniyyə
adı verdilər. Haylarsa bu adı mənimsəyə
bilmədilər. Məskunlaşdıqları yeni vətənə
öz dillərində, yəni haylar ölkəsi Hayastan
adı verdilər. Əkrəm Əylisliləri də
dolaşıq salan elə bu məsələdir. Azərbaycanın
bütün ərazilərində olduğu kimi,
Naxçıvanda olan xristian abidələrinin hamısı
qıpçaq ərməni otrtodoks xristian abidələridir.
Onların qriqoryanlaşdırılması isə yalnız
1841-ci ilə Rus çarının fərmanı ilə
Klikyanın (müasir Türkiyə ərazisi) Sus şəhərindən
erməni Qriqoryan kilsəsinin Eçmiəzdinə
köçürülməsi və Alban ortadoks kilsəsinin
onun tabeçiliyinə verilməsi ilə başladı. Ona
görə də Ə.Əylislinin Daş yuxusunun tarixi də
uzaq başı 1841-ci ilə gedib çıxır. Əylis,
yaxıd Aqulis isə daha qədimdir. Oradakı kilsənin və
xristian əhalisinin haylarla, yəni bugünkü ermənilərlə
heç bir əlaqəsi yoxdur.
İndi isə mötəbər mənbələrə,
bəzi hallarda isə elə hay mənbələrinə
istinad edərək Ə.Əylislinin Daş yuxularından əvvəlki
tarixə qısa ekskurs edək.
Daş
yuxudan əvvəlki gerçəklik necədir?
Bu sualın cavabını tapmaq
üçün elə hay və rus mənbələrinə
istinad edəcəyik. Bəlli olacaq ki, 1813-1828-ci illərdə
Azərbaycana başlanan hay köçünə qədər
tarixi Azərbaycan torpaqlarında yaşayan erməni-qırçaqlar
xristian türklər idilər. Bu xristian türklərlə
müsəlman türklər arasında daima ədavət və
mübarizə olmuşdur. Qarşıdurma olduqca uzun sürən
və kəskin olduğu üçün hətta VIII əsrdə
yazıldığı iddia edilən (biz bu tarixi azı e.ə.
VIII əsr hesab edirik. VII əsrdə isə İslamı qəbul
etmiş oğuzlar tərəfindən dastanın yenidən
üzü köçürülmüş, buraya İslamla
bağlı xeyli məsələlər əlavə
edilmişdir) Dədə Qorqud dastanında da öz əksini
tapmışdır. Qıpçaq Məlik, Dirsə (yəni
Tərsa, müsəlmanlar qeyri-müsəlmana tərsa deyə
müraciət edirdilər) xan Trabzun çar Tadeus yaxud, Tadik və
s. məhz xristian ərmən türkləridir. "Ərmən"
sözü "ər" və "mən" söz birləşməsindən
əmələ gəlib, mənası "sıravi
döyüşçü" deməkdir. Məsələ
ondadır ki, 1828-ci ildə haylar Azərbaycana
köçürülərkən xristian ərmən-qıpçaqlar
din qardaşları olan rusların mövqeyindən
çıxış edərək hayları özlərinə
müttəfiq kimi qəbul etdilər. Yaxud ruslar hayalarla erməniləri
məcburi müttəfiqə çevirdilər. Beləliklə,
ərmən türkləri soyadlarının sonuna
"yan" artırmaqla haya çevrildilər. Ona görə
də bu gün nə qədər türk soyadlı erməni
varsa, onların hamısı qıpçaqlardır. Bədbəxtçilik
ondadır ki, bizə qarşı ən qəddar möqe tutan
da, elə onlardır.
Hayların
etnogenezi haqqında
Balayan, Şahnazaryan, Köçəryan,
Sarkisyan, Muradyan, və s. Hay müəlliflər hay
xalqının etogenizi haqqında yazdıqları əsərlərdə
qeyd edirlər ki, bu xalq hay, qara sevor (suvarlar türk
tayfalardır) qıpçaq, qaraçı və boşa
etnik qruplarından əmələ gəliblər. Diqqət
edin, bu beş etnik ünsürdən ikisi türklərdir
qıpçaqlar, qara sevorlar, haylar və qaraçılar isə
eyni dilin (qədim pəhləvi dilinin) müxtəlif ləhcələrində
danışırlar. Qarabar, yəni guya ki, qədim erməni
dili elə pozuq pers-hind dilidir. Boşalar isə yenə
hind-qaraçı kökənlidirlər, ancaq nisbətən
fərqli dilləri olmuşdu. Biz Ermənistanda yaşayan azərbaycanlılar
onları sadəcə poşa adlandırırıq. Birisini təhqir
etmək istədikdə ona poşa deyirdik. Poşalar əsas
etibarilə ələk, xəlbir, inyə və s. məişət
əşyaları düzəldərək türk kəndlərində
satırdılar. Qalan iki aparıcı etnik qrup olan ərmənilər
və qara suvarlar elitar etnos hesab edilirdilər. Bu gün də
elədir. Ermənistanın bütün siyasi elitası demək
olar ki, onlardan ibarətdir. Ermənilər özləri bunu
yaxşı bildikləri üçün Qazaxıstanla
münasibətlərdə ortaq qıpçaq kökündən
gəldiklərini bildirir və bu faktlardan istifadə etməyə
çalışırlar. Qalan digər yerlərdə isə
bu məsələni ciddi-cəhdlə gizlədirlər. Bu
yaxınlarda Astanada Ermənistan səfiri, hətta qazaxlarla
eyni soy kökdən olduqları ilə bağlı mətbuata
da məlumat vermişdi.
Rusların
böyük qardaş xidmətləri
Bu işdə ruslar öz böyük
qardaşlıq missiyalarını uğurla yerinə yetirdilər.
Artıq həmin dövrdə sayca çox az olan və demək
olar ki, sadəcə kilsə ətrafı kisik məntələrdə
və monastrlarda həyat sürən ərmən-qıpçaqları
Rusiyaya apararaq onlara yaxşı təhsil verdilər. Rus və
hay dilini mükəmməl öyrətdilər. Əsas məqsəd
isə o idi ki, həmin ərmən qıpçaqların
vasitəsilə bütün xristian alban yazılı mənbələrini
rus və hay dillərinə çevirtdirsinlər. Beləliklə,
Türkmənçay müqaviləsinin yuxarıda istinad
etdiyimiz bəndinə əsasən xristian Alban mədəniyyətinə
aid olan bütün əlyazmalar, o cümlədən Mussa
Kalankatuklu, Mixitar Qoş, Moisey Xorenski kimi müəllflərə
aid bütün mənbələr "Sevan əlyazmaları"
adı altında Eçmiədzin kilsəsinə verildi.
Xristian ərmə-qıpçaq müəllifləri olan
Rusiyanın yetişdirdiyi Patıkanov (Batıxanov),
Yüzbaşyan, Sevordyan (qara sevorlar, yaxud bizim bildiyimiz subarlar,
sabirlər) Tumanov (Duman) və s. kimi müəlliflərin
vasitəsilə əvvəlcə hayca-qıpçaqca mükəmməl
lüğət hazırlandı (fotosənəd 1).
Sonra dediyimiz yazılı mənbələr
saxtalaşdırılaraq hay tarixinə çevirtdirildi. Beləliklə,
xristian qıpçaqlar öz etnik qarşadarını
bütün tarixini dindaşlarına hədiyyə etdilər.
Bax, Əylisdə və Naxçıvanın digər yerlərində
yaşayan ermənilər də hay deyil, xristian türklər
olan ermənilər idi. Ona görə də "Daş
yuxuları"ın alt kimliyində hay yoxdur türk var. Sadəcə
xristian türk.
Əylis
- Aqulis, yoxsa Ak-ulus
İndi isə Əylis kəndindəki
monastr və kilsəyə gələk. Erməni müəllifləri
qeyd edir ki, müqəddəs xilasedici, yəni İsa peyğəmbər
həvari Barfolomeyi Erməni çarı Abqaranı
ağır xəstəlikdən qurtarmaq üçün Ermənistana
göndərdi. Barfolomey Akulis (Əylis) kəndinə
çatanda eşitdi ki, çar ölüb. Onun şərəfinə
burada bir monastr tikdirdi. Sonralar bu monastra müqəddəs Fom
monastrı dedilər (fotosənəd 2).
Yaxşı bəs Abaqa kim idi ki, Barfolomey
onun üçün Aqulisə qədər gəlib
çıxmışdı. Bunu aydınlaşdırmaq
üçün başqa bir xristian-qıpçaq olan
E.V.Sevortyana müraciət edək. Sevortyan
"Etimoloqiçeskiy slovarı tyurkskix yazıkov"
adlı kitabında yazır. "Aba"-"apa" -
sözü türk mənşəlidir. Mənası ata, əmi,
dayı kimi izah oluna bilər. Müxtəlif türkdilli
xalqlarda bu mənaların birini daşıyır.
"Abay", "appay", "abıy",
"apıç" formalarda işlədildiyinə rast gəlmək
mümkündür. Deməli, "aba" türkcədir,
ata-başçı deməkdir. Qa sonluğu isə Qann, xan,
hökmdar mənasındadır. Əgər ərmənilərin
başçısı Abaqadırsa, yaxud ermənilər
öz başçılarına Abaqa deyirlərsə, deməli
həmin ermənilər qeyd etdiyimiz kimi, xristian türklər
idi. Əgər o dövrdə ərməniyyənin əhalisi
həqiqətən haylar olsa idi onda çarlarına ermənicə
müraciət edib "hayrik" (ermənicə-ata) deyəcəkdilər.
Hər xalq öz başçısına öz dilində ad
qoyur. Elə biz müsəlman türklər də rəhbərə
ata deyə, müraciət edirik. Korku tata, Dədə Qorqud və
s. kimi Sibirdə mövcud olan Abaqan çayı və səhəri
də Çobanilər sülaləsindən olan Abaqa xan da elə
eyni mənanı ifadə edir.
"Əylis"
sözünün etimologiyası haqqında
İndi isə Əylis kəndinin
adının etimologiyasının izahını axtaraq. Bu kəndin
adı bir sıra mənbələrdə Aqulis kimi
yazılır. Hesab edirik ki, bu fonetik forma Əylis
formasından daha doğru formadır. Və öz mənşəyi
ilə düzgün səsləşir. "Aqulis"
sözü "ak" və "ulus" sözlərindən
meydana gəlmiş söz birləşməsidir. "Ak"
nur, işıq, ziya mənasındadır və təmiz
türkcədir. "Ulus" isə ilkin mənada tayfa, sonra
isə millət, xalq mənasnda işlədilir. Deməli,
Akulis kəndində hələ 1-ci əsrdə monast tikildiyi
üçün bu kəndi ətraf üçün bir
növ dini mərkəz rolunu oynayır, insanlar
ayıdnladırdı. Ona görə də Akulus
adlandırılmışdır. Bu milli-etnik ənənə
İslam dini yayılandan sonra da davam etdi. İslamı
yaxşı mənimsəmiş dindarlara şeyx dini rütbəsi
verilirdi. Həmin şeyxlərin yaşadığı kəndləri
isə dini mərkəz hesab etdikləri üçün ona Şıxlı,
Şıxlar, Şıxbaba və s. adlar verilirdi. Deməli
"Akulis" sözü ilə "Şıxlar"
sözü əslində eyni məzmunu ifadə edir. Bir daha
arxaik olduğu üçün türkcə, digəri isə
ərəb işğalından sonra yarandığı
üçün ərəbcədir. Ancaq burada ortaq olan
sözün leksik mənası və sözəmələgəlmə
formasının dilimizin qrammatik qanunayuğunluqları ilə
uzlaşmasıdır.
Deməli, Fom monastrı Əylis kəndinin
xristian-türk əhalisi tərəfindən tikilib Akulis
adı da elə türkcədir. Əgər Naxçıvan və
İrəvanda olan qədim əlyazmalar türkcə
olmasaydı görəsən Patikanova, Severdyana,
Yüzbaşyana, Xalatyana nə düşmüşdü ki,
qıpçaqca hayca lüğət tərtib edir, türk
dilinin etimoloji lüğətini yaradırlar. Çünki
onların istifadə etdikləri mənbələr türkcə
idi və onu saxtalaşdırıb haylaşdırmaq lazım
idi.
Yaxşı,
bəs Naxçıvan hayca nə deməkdir?
Heç nə..! hay dilində bu
sözün etimoloji mənası yoxdur. Baxmayaraq ki, ermənilər
bu adın hayca olduğunu və Nuhla əlaqədar olduğunu
bildirirlər. Biz isə bunun belə olmadığını
elə hayların özlərinin istinad etdiyi mənbələrə
istinad edərək sübut etməyə
çalışacağıq.
Hay versiyası guya "İncil" hekayətlərinə
əsaslanaraq belə izah edir... Nuhun gəmisi üzərək
Ağrı dağına tərəf gedərkən birdən
altı İlanlı dağın başına elə dəydi
ki, dağın başı sanki iki yerə bölündü.
Sonradan gəmi gəlib Ağrı dağının
başında dayandı Nuh ətrafa göz gəzdirərkən
birdən quru torpaq ərazisini gördü və
qışqırdı "erevymə", yəni
"görünür". Bundan sonra Nuhun hakimiyyəti
altında olan torpaqlara "erevymə" dedilər. Sonradan bu
ad İrəvan formasında lokallaşaraq sadəcə İrəvan
şəhərinin adına çevrildi. Sonralar Nuh
Naxçıvana köçdü və şəhərin
bünövrəsini qoyaraq burada məskunlaşdı. Bu yerin
adını da "naxuaçan qam naxiçevan" qoydu. Guya
ki, bu söz qədim erməni dilində ilkin məskunlaşılan
yer mənasına gəlir (fotosənəd 3).
Bu doğrudan da belədirmi? Hekayət, əlbəttə
doğrudur. Çünki "İncil"dən gəlir.
Ancaq bunun haylara heç bir dəxli yoxdur. Bu sözlərin
heç biri hay dilində deyil və yuxarıda iddia edilən
məzmunu ifadə etmir. Bəs bu sözləri, yəni İrəvan
və Naxçıvan sözlərini necə və hansı
dildə oxusaq doğru olar.
Ardı
var
Hikmət
BABAOĞLU
İki
sahil.- 2013.- 13 fevral.- S.16.