Bağır Seyidzadə
- jurnalist, diplomat, nazir və tərcüməçi
ömrü yaşayan insan
Jurnalist,
diplomat, nazir, tərcüməçi, vətənpərvər
və xeyirxah insan, gözəl övlad, qayğıkeş ər
və ata... Cəmi 56 il ömür
sürmüş Bağır Seyidzadə yaddaşlarda belə
qalıb.
AZƏRTAC Azərbaycanın tanınmış ictimai
xadimi, Əməkdar mədəniyyət işçisi
Bağır Seyidzadənin doğum günündə onun həyat
və fəaliyyətinin bəzi məqamlarına nəzər
salır.
Bağır
Mirqasım oğlu Seyidzadə 1912-ci il
avqustun 9-da qədim Azərbaycan şəhəri İrəvanda
dünyaya göz açıb. 1918-ci ildə
İrəvanda millətlərarası münasibət kəskinləşdiyi
üçün Mirqasım ailəsini Tiflisə
köçürüb.
B.Seyidzadənin
qızı Dilarə xanımın xatirələrindən:
“Onlar 1918-ci ildə İrəvandan köçəndə
atamın əmisi Mirəli artıq vəfat etmişdi. O, səfərdən
qayıdarkən Qarsda dünyasını dəyişmiş və
orada dəfn olunmuşdu. Babam Mirqasım həm
özünün, həm də qardaşının ailəsini
götürüb Tiflisə gəlmişdi. Yeri gəlmişkən, mən atamın əmisi Mirəlinin
Türkiyədə məzarını axtarıb tapdım.
Buna Türkiyəyə səfər zamanı ulu öndər
Heydər Əliyevin sayəsində nail oldum”.
Mirqasım
kişi ticarətini davam etdirir,
qazandığı pullarla uşaqlarına mükəmməl
təhsil verir. Bağır rus və fransız
dillərini Tiflisdə öyrənmişdi.
1924-cü ildə Mirqasım kişinin
ömür-gün yoldaşı Xədicə xanım vəfat
edir və onu Tiflisdəki müsəlman qəbiristanlığında
dəfn edirlər. On iki yaşlı Bağır tez-tez qəbiristanlığa
gedirdi. Fikirləşirdi ki, bəlkə
möcüzə baş verər, anası əbədiyyət
yuxusundan ayılar və özünü qəbiristanlıqda tək
görüb qorxar. Oğlunun iztirablarını görən
Mirqasım kişi ailəsini Tiflisdən
uzaq bir məkana köçürməyi qərara alır.
1925-ci ildə ailə Bakıya köçür. Bu o dövr idi ki, Azərbaycanı
müstəqil görmək istəyən Hüseyn Cavid,
Əhməd Cavad, bir qədər sonra onlara qoşulan
Mikayıl Müşfiq, Almas
İldırım Bakıda yazıb-yaradırdılar. Bağır Seyidzadə Tağıyevin fabrikində
işə düzəlir və təhsilini fəhlə
fakültəsində davam etdirir. Şəhərdəki
ictimai-siyasi ab-havanı tezliklə dərk etsə də, nə
evdəkilərə, nə də ətrafdakılara kimlərə
rəğbət bəslədiyini bildirmir. Lakin illər
ötdükdən sonra Moskvada aspiranturada oxuyan sevimli
qızı Dilarəyə deyəcəkdi: “Qızım, əgər
sən nə vaxtsa Azərbaycan tarixinin ən şərəfli
və vacib dövrünə əsər həsr etsən,
mütləq o dövrün mətbuatına diqqət yetir, ələlxüsus
da “Füyuzat” jurnalına”. Deməli, ürəyindəki
rəğbəti füyuzatçılara imiş.
Gənc Bağır 1930-cu ildə fəhlə fakültəsini
bitirdikdən sonra bir neçə ay “Kəndli” qəzetinin
redaksiyasında korrektor işləyir. 1936-cı ildə isə
Azərbaycan Sənaye İnstitutunun məzunu olaraq “Gənc
işçi” qəzetinə redaktor təyin edilir. Repressiya illərində hər dəfə bu
tufanın apardığı adamların adlarını
eşidəndə ürəyi qana dönürdü. Çünki onların çoxunu şəxsən
tanıyırdı. İkinci Dünya
müharibəsinin başlanması Kremli Bakını
türkçülük əhval-ruhiyyəsinin
daşıyıcısı olan azərbaycanlılardan təmizləmək
siyasətini dayandırmağa məcbur etdi. Beləliklə, Bağır Seyidzadənin və onun
kimi minlərlə vətənpərvər azərbaycanlının
canı repressiyadan qurtardı.
Professor
Dilarə Seyidzadənin xatirələrindən: “O vaxt belə
bir qayda vardı – kim qəzetə rəhbərlik edirdisə,
sonra respublika komsomolu Mərkəzi Komitəsinin ideologiya
üzrə katibi seçilirdi. Beləliklə,
atam respublika komsomolu Mərkəzi Komitəsinin ideologiya
üzrə katibi seçildi və 1941-ci ildə Əziz
Əliyevin başçılıq etdiyi azərbaycanlılardan
ibarət böyük bir qrupla İrana getdi”.
Bağır Seyidzadə İrana yola düşən gün –
sentyabrın 15-də atası Mirqasım kişi
infarktdan keçinir. Övladı
Bağırın isə bundan xəbəri olmur. Qeys xanım qayınatası vəfat etdiyi
üçün ərini qaytarmaq xahişi ilə Mərkəzi
Komitəyə müraciət etsə də, bir nəticə
hasil olmur. Mərkəzi Komitə
Mirqasım kişinin dəfnini təşkil etməklə vəzifəsini
bitmiş hesab edir. Vaxtilə hər gün
anasının qəbrini ziyarət edən Bağır uzun illər
atasının məzarına baş çəkə bilmir.
Görkəmli
ictimai, siyasi və dövlət xadimi Əziz Əliyev
İranda işləmək üçün diplomatlar
hazırlanılması məqsədilə kadr seçəndə
nəzakətli davranışı, hər kəslə
ünsiyyət qurmaq bacarığı ilə
başqalarından fərqlənən Bağır Seyidzadənin
üzərində dayanır və onu Moskvaya SSRİ Xarici
İşlər Nazirliyindəki Ali Diplomatiya Məktəbinin
altı aylıq kursuna göndərir. Moskvada fars
dilini mükəmməl öyrənən və təhsilini fərqlənmə
diplomu ilə bitirən Bağır Seyidzadə 1944-cü ildə
SSRİ diplomatı kimi İrana göndərilir.
Yazıçı Qılman İlkinin xatirələrindən:
“Biz Təbrizdə Mirzə İbrahimovun rəhbərliyi
altında ərəb əlifbası ilə “Vətən
yolunda” qəzetini nəşr edirdik. Bağır
Seyidzadə isə oraya diplomatik işə göndərilmişdi.
Biz tez-tez görüşürdük. Ya biz onun yanına gedir, ya da o özü Təbrizdə
bizə baş çəkirdi. Öz
işindən maraqla danışırdı. Cənubi Azərbaycanda Milli Hökumətin
qurulmasında onun böyük xidməti vardı. Hətta Milli Hökumət onu “21 Azər” medalına
da layiq görmüşdü”.
Bağır Seyidzadə həm də gözəl natiq
idi. O,
müharibə illərində Səməd Vurğunun rəhbərlik
etdiyi bir qrup Azərbaycan ziyalısı ilə birlikdə
Novorossiysk cəbhəsində 416-cı, 77-ci və 223-cü
diviziyalarda olmuşdu. Həmçinin Səməd
Vurğunla birlikdə Tiflisdə vətənpərvərlik
mitinqində iştirak etmişdi.
İrandan sonra Moskva onu təcrübəli diplomat kimi
Türkiyəyə göndərmək istəyir. Lakin Mircəfər
Bağırov onun Bakıda qalmasına nail olur və 1949-cu ildə
Bağır Seyidzadəni kinematoqrafiya naziri təyin edir. O,
kinematoqrafiyada olan problemlərin aradan qaldırılması
üçün böyük işlər görür. Həmin dövrdə çəkilmiş “Sovet Azərbaycanı”
sənədli filmi Kann Beynəlxalq Kinofestivalında Azərbaycanın
kino tarixində ilk dəfə olaraq xüsusi mükafata layiq
görülür. “Xəzər
neftçiləri haqqında dastan” və “Dənizi fəth edənlər”
sənədli-bədii filmlərinə görə
yaradıcı qrupun bir neçə üzvü sovet
dövründə ən yüksək mükafatı - Lenin
mükafatını alır. “Dənizi fəth
edənlər” filmi həm də I Moskva kinofestivalında
gümüş medalla mükafatlandırılır.
Bağır Seyidzadənin kinematoqrafiya naziri kimi əldə
etdiyi uğurlar onu Mircəfər Bağırovun gözündə
ucaldırdı. Lakin bədxahları da az deyildi. Onlar gecə-gündüz Mərkəzi Komitəyə
böhtan dolu məktublar yazırdılar. M.Bağırov
1952-ci ilin fevralında Bağır Seyidzadəni vəzifəsindən
azad etməyə məcbur olur. B.Seyidzadə
Radioinformasiya Komitəsinə gələrək fars
redaksiyasına işə götürülməsini xahiş
edir. Onu nəinki işə götürür, hətta
farsca birbaşa efiri də ona həvalə edirlər. 1953-cü ildə isə Bağır Seyidzadə
Radioinformasiya Baş İdarəsində müavin vəzifəsinə
irəli çəkilir. Çox
keçmir ki, Mərkəzi Komitə ona Poliqrafiya və Nəşriyyat
İdarəsini yaratmağı tapşırır. Bu idarə 1958-ci ildə Azərbaycan Mədəniyyət
Nazirliyinə birləşdiriləndən sonra Bağır
Seyidzadə nazir müavini təyin olunur.
Nazir müavini işləyərkən tərcümə
ilə də məşğul olan Bağır Seyidzadə
halal çörəkpulu qazanan məmur idi. O, “Görkəmli
adamların həyatı” silsiləsindən Natalya
Muravyovanın “Viktor Hüqo”, Leopold İnfeldin “Evarist Qalua”,
İohan Pestalotsinin “Seçilmiş pedaqoji əsərləri”
kitablarını tərcümə etmişdi. Xalq
yazıçısı Qılman İlkinin xatirələrindən:
“Hamı bilirdi ki, onun bir dəqiqə də olsun boş
vaxtı yox idi. Gecələr isə bədii tərcümə
ilə məşğul olur, ailəsinin heç bir şeydə
korluq çəkməsinə imkan vermirdi. Bu da həmkarlarında paxıllıq hissi
doğururdu, onlar nəyin bahasına olursa-olsun ona zərbə
vurmağa çalışırdılar. Nail oldular da. Onu işdən azad etdilər. İşdən
azad edilməsi haqqında əmr çox gülünc səslənirdi...”
Azərinformun
(indiki AZƏRTAC) baş redaktoru Azər Ələsgərov bu
barədə yazırdı: “Bağır Seyidzadə nazir
müavini işləyə-işləyə iki-üç
kitab tərcümə edib onları nəşr etdirmişdi. Bu səbəbdən də belə bir məsələ
qaldırılmışdı ki, o, tərcümə edərək
filan qədər qonorar almışdır”. Sonralar Mərkəzi Komitənin birinci katibi Vəli
Axundov etiraf etmişdi ki, Bağır Seyidzadəni işdən
əbəs yerə çıxarıb.
Bağır Seyidzadə hansı vəzifədə
çalışırsa-çalışsın,
yazıb-yaratmağa meyilli olub. Xatirələrdən
aydın olur ki, Bağır Seyidzadə hələ məktəbdə
oxuyarkən, eləcə də tələbə olarkən
divar qəzeti çıxarırdı. Bəlkə
də hələ o vaxt ürəyindən jurnalist olmaq
keçirdi.
Dilarə
xanımın söylədiklərindən: “Atam AZƏRTAC-da
direktor müavini vəzifəsinə 1963-cü ildə təyin
olunmuşdu. Agentliyin rəhbəri Yefim
Qurviç deyirdi ki, Bağır Seyidzadə tərcümənin
pulemyotçusudur. Tərcümədə
səlis və çevik idi. Atam agentlikdəki
işindən, sözün əsl mənasında, zövq
alırdı. Səhərə yaxın,
saat 4-5-də evə qayıdanda daxilən işıq
saçırdı. Gecələr ona zəng
edən, daim nə isə soruşan cavanlar çox xoşuna gəlirdi.
Sübh tezdən ona edilən zənglərə
görə mən narahatlıq keçirərdim, o isə deyərdi
ki, bu zənglər çox mühüm məsələlərlə
bağlıdır. Onu da deyim ki, həmin dövrün
bir çox görkəmli jurnalistləri – İsrafil Nəzərov,
Xasay Vəzirov, Nəsir İmanquliyev atamla bir yerdə “Gənc
işçi” qəzetində ilk addımlarını
atmış, uzun illər birgə işləmiş, məslək
dostu olmuş və sıx əməkdaşlıq etmişdilər.
Cəmil Əlibəyov həmişə deyirdi
ki, Bağır Seyidzadə mənim müəllimimdir. Atamın nəzərində jurnalistika çox məsuliyyət
tələb edən bir peşə idi. Deyirdi
ki, əsl jurnalist həm tarixçi, həm filosof, həm
iqtisadçı, ən başlıcası isə insanpərvər
olmalıdır. Atam xatirələrdə
jurnalist və diplomat kimi qalıb. Vəzifə
onun üçün önəmli deyildi. Hara
göndərirdilər, orada vicdanla işləyirdi. Həyatda qarşılaşdığı
bütün çətinlikləri dəf etməkdə atama
daim yazması, redaktə və tərcümə ilə məşğul
olması kömək edirdi. Azad ruhlu insan
idi. Çoxşaxəli fəaliyyətinə
baxmayaraq, ömrünün axırınadək qəlbən
jurnalist olaraq qaldı. O, Azərinformda ömrünün
son gününə qədər - 1968-ci il martın 24-dək
işlədi”.
Bağır Seyidzadə övladlarının tərbiyəsinə
böyük əhəmiyyət verirdi. O, Pestalotsiyə istinadən
deyirdi ki, uşaqlarda təbiətin verdiyi, anadangəlmə
keyfiyyətləri inkişaf etdirmək, zor işlətməmək,
öyüd-nəsihətsiz, hay-küysüz keçinmək
lazımdır. Dilarə xanımın söylədiklərindən:
“Atam bizi tez-tez kinoya aparırdı, oxuduğumuz kitablar
haqqında soruşurdu. Valideynlərimiz bizi həm
sevir, həm də bilik qazanmağımız üçün
tələbkarlıq göstərirdilər. Ailə səni sevə-sevə sənin gözlərinlə
dünyaya baxır. Mənim
uşaqlığımın xatirələri onunla
bağlıdır ki, evimizdə valideynlərim arasında
böyük sevgi, səmimiyyət, uşaqların tərbiyəsində
çox böyük birlik var idi. Atam həmişə
deyirdi ki, mənim dayağım mənim xanımımdır”.
Seyidzadələr
ailəsində məhz belə idi…
Bağır Seyidzadənin jurnalist, diplomat,
nazir, tərcüməçi ömrü
yaşadığı dövrün mühitinə
sığmayan dəyərli işləri özündə
ehtiva edir.
İki sahil.- 2021.- 10 avqust.- S.22.