Ədəbiyyat və mədəniyyət ünsiyyət
vasitəsidir
BSU-da təşkil olunan
konfransda Fransa, Rusiya, Braziliya, Koreya, İran, Qazaxıstan,
Gürcüstan və başqa ölkələrdən gəlmiş
30-a yaxın nümayəndə iştirak edirdi. Qonaqlar
arasında Mişel Bozdəmir (İNALKO, Fransa), akademik Mariya
Mixaylova (Rusiya), elmlər doktoru Takayuki Yokota-Murakami (Osaka
universiteti, Yaponiya), professor Kun Yonq Li ( Koreya), Sudha Svarnakar
(Paraiaba universiteti, Braziliya), professor Paul Dümont (Strasburq),
doktor Şarl Sabatos (Yedditəpə Universiteü,
ABŞ-Türkiyə), İ. Ratiani ( Gürcüstan) və
dünya miqyasında tanınan , ədəbiyyatşünaslıq
sahəsində nailiyyətlər qazanan digər görkəmli
alim və elm xadimləri də iştirak edirdi.
İki gün davam edəcək
konfransı giriş sözü ilə açan BSU-nun rektoru,
professor, AMEA-nın müxbir üzvü Kamal Abdullayev müxtəlif
qitələri təmsil edən qonaqları salamladı və ənənəvi
olaraq keçirilən belə konfransları ədəbiyyatşünasların
elmi sahədə əməkdaşlığı
üçün önəmli vasitə adlandırdı. Qeyd
olundu ki, universitet tələbələrinin dünya ədəbiyyatı
ilə tanışlığında başlıca amil olan belə
görüşlər zamanı gənclərin ictimai təfəkküründə,
fəlsəfi görüşlərində
oxşarlıqların axtarılması istiqamətində
aparılan elmi araşdırmaların müsbət nəticələri
aşkar edilir. Qonaqların çıxışlarını
tərcümə edən universitetin tələbələri
üçün sınaq olan belə tədbirlər həm də
təcrübə məktəbi kimi dəyərləndirilir.
Təhsil naziri Misir Mərdanov
bildirdi ki, belə görüşlərin təşkili məsuliyyətli
olsa da BSU-nun rəhbərliyi və kollektivi bu işin öhdəsindən
bacarıqla gəlir. Bakıda üçüncü dəfə
belə möhtəşəm tədbirin keçirilməsi
ayrı- ayrı xalqların ədəbiyyatlarına töhfə
verməklə Azərbaycan həqiqətlərinin dünya
ictimaiyyətinə çatdırılması
baxımından da əhəmiyyətlidir:
- Adından da
göründüyü kimi konfrans çox mühüm və
maraqlı məsələnin müzakirəsinə həsr
olunub. Burada elmi müzakirələr aparılacaq, maraqlı təkliflər
səslənəcək, eyni zamanda alimlərin müasir
dünya ədəbiyyatı haqqında mülahizələri
dinləniləcək. İqtisadi inkişafı ilə diqqət
çəkən ölkəmiz kimi Azərbaycan
ziyalıları da dünyanın elm məkanına inteqrasiya
edir, tanınmış universitetlər, alimlərlə əlaqə
yaradırlar. Zəngin və qədim tarixi olan Azərbaycan ədəbiyyatının,
şifahi xalq nümunələrinin, klassik və müasir
yazıçıların dünya ictimaiyyətinə tanıdılması
üçün belə tədbirlərin keçirilməsi
vacibdir.
AMEA-nın həqiqi
üzvü, Nizami adına Ədəbiyyat institutunun direktoru Bəkir
Nəbiyev çıxışında vurğuladı ki, zəngin
mövzuları əhatə edən belə möhtəşəm
tədbirin Bakıda keçirilməsinin özü ölkəmizə
marağın, iqtisadi, siyasi inkişafımızın nəticəsidir.
"Ədəbiyyat nəzəriyyəsini,
tarixini və ədəbi tənqid kimi mühüm sahələri
əhatə edən ədəbiyyat elmi
aktuallığını həmişə saxlayır"
söyləyən akademik Azərbaycan ədəbiyyatşünaslarının
elmi araşdırmalarının əhəmiyyətindən
danışdı. Qeyd olundu ki, ədəbiyyat və mədəniyyətlərin
müqayisəli öyrənilməsi, xalqlar arasında
münasibətlərin yaxşılaşdırılmasına
yönəldilməsi müasir dünyamızda ən vacib məsələdir.
Milli ədəbiyyat meyarlarının təbliği təkcə
müqayisə üçün deyil, dünya ədəbiyyatının
öyrənilməsi baxımından da zəruridir.
BSU-da müqayisəli ədəbiyyatın
fənn kimi tədris olunması, humanitar elmlərin müxtəlif
sahələrini əhatə etməsi göstərir ki, bu
istiqamətdəki araşdırmalar gələcəkdə də
davam etdiriləcək, Azərbaycan ədəbiyyatı dünya
elm sisiteminə inteqrasiya olunacaq.
Fransanın Azərbaycandakı
səfirinin xanımı, dramaturq, doktor Belyana Kellerin
çıxışı da maraqla qarşılandı. Əslən
serbiyalı olan ədəbiyyatşünas xanım B. Keller
Bakıda yaşadığı qısa müddətdə Azərbaycanı
sox sevdiyini bildirdi. Özünün də vaxtı ilə
kommunist rejimində yaşadığını bildirən B.
Keller qeyd etdi ki, həmişə münaqişə tərəfləri
kimi tanınan ölkələrdə yaşayan, artıq
müstəqil dövlətlərin nümayəndələri
kimi bir araya gələn alimlərin timsalında ölkələr
arasında səmimi münasibətlərin yaranmasında belə
tədbirlərin böyük əhəmiyyəti vardır.
Fransanın İNALKO
universitetinin professoru, BSU ilə mütəmadi əlaqə
saxlayan Mişel Bozdəmir elm və ədəbiyyatla
bağlı fikirlərini bildirməklə yanaşı təmsil
olunduğu universitetdə 1999-cu ildən tədris olunan Azərbaycan
dilinin öyrənilməsi ilə bağlı görülən
işlərdən də danışdı. Xalqlar arasında
ünsiyyət vasitəsi olan dilçilik və ədəbiyyat
elminin inkişafı istiqamətində aparılan
islahatları yüksək dəyərləndirən M.Bozdəmir
Heydər Əliyev Fondunun prezidenti Mehriban xanım Əliyevanın
İNALKO-da keçirdiyi görüşləri yüksək
dəyərləndirdi. Azərbaycan mədəniyyəti və
incəsənətinin dünyada tanıdılması
üçün böyük xidmətlər göstərən
Mehriban xanım Əliyevanın səyi nəticəsində
Azərbaycan dili əsas fənn kimi İNALKO-nun tədris
proqramına daxil edilmişdir.
Braziliyadan gəlmiş
Sudha Svarnakar, Rusiyanı təmsil edən həmyerlimiz,
şair və alim Alla Axundova və digərləri də
konfransın əhəmiyyətindən danışaraq belə
müzakirələri xalqları yaxınlaşdıran əsas
ünsiyyət vasitəsi adlandırdılar.
Plenar iclasın
davamı kimi təşkil olunacaq, beş istiqamət üzrə
davam etdiriləcək bölmə iclaslarında da dünya
alimlərinin ədəbiyyatşünaslığın
öyrənilməsi üçün apardıqları elmi tədqiqatlar
ətrafında müzakirələr keçiriləcək və
ustad dərsləri təşkil olunacaq.
Bu gün işini davam
etdirəcək konfransın sonunda qonaqların iştirakı
ilə mətbuat konfransı keçiriləcək.
Xuraman İsmayılqızı
İki sahil.-2008.-22 noyabr.-S.7.