Великий поэт и каллиграф

 

Издан сборник лирических стихов Кишвари

 

В издательстве «Нурлан» увидел свет диван (сборник лирических стихов) выдающегося азербайджанского поэта XV-XVI веков Кишвари. В начале творческого пути Кишвари оказывается во дворце правителя государства Аггоюнлу Султана Ягуба. Как талантливый поэт и каллиграф он привлек внимание великого узбекского поэта и государственного деятеля Алишера Навои. Первым из современных литературоведов о Кишвари высказался турецкий ученый Исмаил Хикмет в своей изданной в 1928 году в Баку книге «История азербайджанской литературы». И.Хикмет, который нашел рукопись стихов Кишвари в Восточном музее Санкт-Петербурга, на основе языковых особенностей этих произведений назвал его азербайджанским поэтом.

В 1946 году известный азербайджанских ученый Гамид Араслы впервые сообщил о диване Кишвари, который хранится в Институте рукописей имени Мухаммеда Физули Национальной академии наук Азербайджана (НАНА). Этот список обширно повествует о жизни и творчестве поэта. Ученый особое внимание уделяет роли Кишвари в развитии азербайджанского литературного языка. В 1984 году этот список был издан Джахрамановым. В предисловии издания сообщается еще о двух списках дивана. Один из них хранится в библиотеке Научно-исследовательского института в Самарканде, другой – в Ташкентском институте востоковедения имени Абу Рейхана Бируни.

Наибольший интерес представляет список дивана, недавно обнаруженный Мухаммедали Хусейни, азербайджанским исследователем, проживающим в Берлине. Впервые об этой рукописи, хранящейся в Парламентской библиотеке Тегерана под номером 9162, сообщил в 1977 году иранский ученый Ахмед Мунзави. Из 183 страниц рукописи 53 охватывают азербайджанский диван поэта. Некоторые листы рукописи, к сожалению, утеряны. Известный иранский ученый Мехти Баяни сообщает о существовании рукописи произведения «Бустан» Саади, также переписанного Кишвари. Алишер Навои в своем произведении «Маджлис-ун нафаис» («Собрания изысканных») говорит о Кишвари как о поэте, который является также и искусным каллиграфом, пишущим почерком «насталиг». Сам Мирза, сын Шаха Исмаила Хатаи, в своей книге «Тохфеи-Сами» («Подарок Сама») также сообщает о поэте, как о прекрасном каллиграфе. В частности, он пишет, что Кишвари родом из квартала Рудбар азербайджанского города Казвин. С краю, на первой странице, стоит печать известного азербайджанского ученого-текстолога Султана Алгараини. Судя по надписи на печати можно предположить, что эта рукопись принадлежала коллекции покойного азербайджанского ученого. Кроме азербайджанских стихов в списке переписаны персидские газели, мухаммасы, рубаи и муаммы поэта. В списке – 24 полных и

2 неполных азербайджанских стиха поэта, которых отсутствуют в других рукописях дивана.

Г.Араслы на основе стихов Кишвари говорит о его близости с двором правителя государства Аггоюнлу Султана Ягуба. В начале XV века, после смерти Султана Ягуба, когда шла война за власть между принцами, Кишвари покидает дворец.

Большое влияние на творчество Кишвари оказали произведения Навои. Поэт в двух стихах с уважением упоминает имя узбекского поэта, отзывается о нем как об учителе. Стихи Кишвари состоят в основном из газелей, в которых чувствуется влияние устного народного творчества. Язык произведений поэта прост и доступен.

Кишвари считается одним из талантливых азербайджанских поэтов, живших после Насими. Он с большим уважением относился к творчеству османских поэтов Ахмеда Паши и Низами Гунави.

Известный ученый XVI-XVII веков Тагиаддин Кашани говорит о поэте больше, чем другие средневековые авторы. «Некоторые считают, что он из Гума, а другие – что из квартала Рудбар Казвина. Но точно известно, что он из рода тюрков… Он состоял на службе у ряда правителей, и они относились к нему с уважением и любовью. Писал стихи на тюркском и гили, имел прекрасный почерк. Путешествовал по многим странам. Широко известна его касыда – хаджв (паксвиль) на визиря Азербайджана Хаджи Зейналабдина. Воистину эта касыда свидетельствует о его большом таланте. В конце жизни вступил на путь суфиев. Умер в Езде. Дата смерти неизвестна. Я не видел его диван газелей. У него мало газелей. Я включил в свою книгу две его касыды, которые состоят из 180 бейтов (двустиший)», – пишет он.

В одном из своих газелей Кишвари с уважением отзывается об основоположнике государства Сефевидов Шахе Исмаиле Хатаи. В предисловии к книге М.Хусейни говорит, что для всестороннего исследования жизни и творчества Кишвари необходимо изучить его персидский диван, который хранится в библиотеке Тегеранского университета.

В своих стихах Кишвари воспевает реальную, а не мистическую любовь. В целом его лирика связана с реальной жизнью. Лирический герой его газелей способен вынести все тяготы ради свой любви. Из стихов поэта мы узнаем, что он некоторое время жил очень бедно. В персидских стихах Кишвари заметно влияние великих поэтов Хафиза и Саади.

Составитель и автор предисловия книги – Мухаммедали Хусейни. Редактор – кандидат филологических наук Паша Керимов. В конце книги приводится факсимиле рукописи дивана Кишвари.

ПАША АЛИОГЛУ

 

Каспий.- 2010.- 29 октября.- С.8.