Плодотворные встречи
Анар: Имеются прекрасные возможности для развития культурных контактов между Азербайджаном и Израилем
Творчество азербайджанских писателей и поэтов всегда было объектом пристального внимания читателей стран ближнего и дальнего зарубежья. Очередная возможность убедиться в этом выпала на долю отечественных литераторов в ходе недавней поездки в Израиль, куда они во главе с председателем Союза писателей Азербайджана, народным писателем Анаром отправились с визитом по приглашению Министерства иностранных дел Израиля, а также союзов писателей горских и европейских евреев этой страны.Не так давно делегация азербайджанский литераторов, в состав которой входили известный поэт Фикрет Годжа, молодая писательница Гюнель Анаргызы, писатели Назим Ибрагимов, Азер Мустафазаде и Эльчин Гусейнбейли, вернулась в столицу, и корреспондент газеты «Каспiй» попросил председателя Союза писателей Азербайджана Анара поделиться впечатлениями.
– Скажите, можно ли поездку наших известных литераторов в Израиль считать в какой-то мере ответной культурной акцией на недавний визит в нашу страну израильских коллег?
– Собственно, так оно и было. В свое время в Баку побывала группа израильских литераторов, среди которых были члены союзов писателей горских и европейских евреев – в Израиле эти два союза различны между собой. Помню, мы тогда издали у нас в Баку сборник произведений израильских писателей, а наши гости изъявили желание издать сборник произведений наших авторов у себя в стране, и вот тогда же был обговорен вопрос визита наших писателей в Израиль, где, как нам сообщили, очень популярно творчество азербайджанских литераторов.
– Наверняка и вам самим удалось в этом убедиться?
– Разумеется, и должен сказать, что мы встретили в Израиле более радушный прием, чем ожидали. В ходе поездки мы посетили Иерусалим, Тель-Авив, Хайфу и несколько небольших городов, в каждом из которых нас очень тепло приветствовали.
– Надо полагать, это были, в основном, люди, в свое время эмигрировавшие в Израиль, не так ли?
– Нет, почему же? Само собой разумеется, что мы встретились как с нашими бывшими соотечественниками, так и с известными израильскими литераторами, в числе которых был один из организаторов нашей поездки – секретарь Союза писателей Израиля, известный прозаик, публицист Меир Узиэль. Кстати, организатором этого культурного проекта в целом выступила Международная Ассоциация «Израиль – Азербайджан» (АзИз) при поддержке президента Международного Фонда горских евреев СТМЭГИ Германа Захарьяева.
Президент АзИз Иосиф Шагал тепло приветствовал азербайджанских гостей, особо подчеркнув, что приезд азербайджанских писателей является первым за всю 20-летнюю историю азербай-джано-израильских дипломатических отношений.
– Как вы считаете, сильно ли влияние азербайджанской литературы на творчество израильских писателей и поэтов – выходцев из нашей страны?
– Сильно, конечно, причем на встречах с нами это подчеркивали и они сами, в частности писатели, поэты, публицисты и переводчики – Петр Люкимсон, Савва Перец, Эльдар Гуршумов, Марк Котлярский, Фрида Юсуфова, Виктория Долинская, Мириям Хейли, Батциона Абрамова, Шабтай Агарунов, Шауль Симантов и другие.
– Как вы оцените отношение этих людей к Азербайджану?
– Это трудно передать словами, настолько сильно в них чувство истинной ностальгии по нашей земле, которую многие из них по сей день считают своей настоящей родиной. Все прекрасно понимают, как трудно раз и навсегда расстаться со страной, городом, в котором, возможно проживало не одно поколение твоих предков, и в такие минуты, как известно, человек всегда старается взять с собой все необходимое и только самое дорогое его сердцу. Так вот, представьте себе, что при встрече с нами наши бывшие соотечественники показывали нам бережно хранимые ими томики произведений Фикрета Годжи, моих сочинений или, скажем, других азербайджанских авторов. Это все, поверьте, дорогого стоит. На встречи с нами пришла также известная бакинка, народная артистка Азербайджана, долгие годы выступавшая на сцене Русского драматического театра им. Самеда Вургуна и в настоящее время проживающая в Израиле Дина Тумаркина, которая со свойственной ей выразительностью прочла отрывок из поэмы нашего великого классика Низами. Директор Азербайджанского культурного центра при Ассоциации АзИз Егяна Сальман, горячо поприветствовав соотечественников, подчеркнула, что приезд столь маститых литераторов в Израиль является знаковым событием для обеих дружественных стран. У меня на рабочем столе сейчас лежит стихотворение израильского поэта Михаила Сальмана «Сегодня праздник у меня…», посвященное нашему визиту в Израиль, оно проникнуто глубочайшей искренностью автора и его любовью не только к азербайджанской литературе, но и к нашему народу.
– Не самый ли это лучший повод для реализации совместных культурных проектов, к примеру, для издания какого-либо двуязычного литературного журнала?
– Вопрос издания подобного журнала, возможно, еще будет обсуждаться в будущем, а пока я могу сказать только об издании на русском языке в Баку произведений русскоязычных израильских авторов, а при содействии филиалов нашего Союза писателей в Москве и Турции мы намерены издать стихи израильских поэтов, пишущих на азербайджанском языке, которых, кстати, немало, и это в основном горские евреи.В любом случае, для дальнейшего развития культурных контактов между народами наших стран у нас имеется немало прекрасных возможностей, которые, я думаю, поэтапно все будут успешно претворены в жизнь
Лала Багирзаде
Каспий. – 2011. – 22 ноября.
– С. 8.