Поэзия, постигающая тайну бытия

 

«Современная финская лирика» – важный вклад в популяризацию и развитие финской культуры

 

Существует расхожее мнение, что финны по натуре – «закоснелые прозаики», далекие от каких бы то ни было «лирических отступлений». Новый сборник финских переводов Таиры Джафаровой, на сей раз поэтической лирики, свидетельствует о том, что поэзия в полной мере раскрывает безграничный мир финской духовности, даже – духа. В антологии «Современная финская лирика», изданной на высоком полиграфическом уровне московским издательством «КРУГЪ», собраны стихотворения разных лет и нескольких поколений поэтов – таких, как Эдит Седергран, Пааво Хаавикко, Ээва-Лииса Маннер, Пентти Саарикоски, Сиркка Турка, Вяйне Кирстина, Яркко Лайне и других. По сути, книга призвана ликвидировать определенный пробел, существующий у русскоязычного читателя, малознакомого с современной финской поэзией. Несомненно, сборник «Современная финская лирика» внесет важный вклад в популяризацию и развитие финской культуры в целом.

Руфат Алиев (фото)

 

Таира Джафарова давно вошла в современную литературу как талантливая, самостоятельная переводчица со своим голосом, индивидуальным почерком, не только яркой литературной, но и убежденной гражданской позицией. Это выражается в прочувствовании, умении передать эмоциональный колорит, тончайшие нюансы и особый аромат произведений – переводных оригиналов. А еще – убеждении, что истинное счастье для каждого человека, в особенности, творческого, заключается в умении найти себя, самореализоваться. Об этом немало говорилось и во время недавней презентации «Современной финской лирики» на Международной книжной ярмарке интеллектуальной литературы «Нонфикшн» в Москве, где возле стенда Финляндии, собравшего большое число поклонников финской культуры, звучали рассказы переводчицы и составительницы, а также издателей новой книги о ее создании, особенностях финской поэзии, различных творческих объединениях Финляндии, их направлениях и предпочтениях. В гостях у создателей сборника побывали самые разные книголюбы – от студентов, изучающих финский язык и литературу, до известного журналиста и писателя Дмитрия Быкова, поделившегося впечатлениями о недавней поездке в Финляндию, редакторов «Литературной России» и «Радио России». А еще, конечно, это были многочисленные представители Азербайджанского конгресса, наши соотечественники, всякий раз с нетерпением ожидающие новых встреч с Таирой Джафаровой и ее творчеством. И с этой точки зрения, «Современная финская лирика», несомненно, станет важной вехой в профессиональной деятельности азербайджанской переводчицы.

По стихотворениям, представленным в сборнике, можно судить о специфике художественного творчества, значении культуры и искусства Финляндии на различных этапах, найти ответы на многие важные вопросы, определяющие место духовности, роли художника, путей познания мира по законам красоты среди прочих форм отражения и восприятия действительности. Лейтмотив книги – связь личности с обществом, со временем. Даже при самом беглом, первом знакомстве с ней удивляет и восхищает многообразие духовно-творческих поисков и находок авторов, привлекает поразительная гармония одухотворенности и рационализма их мастерства. Искренность и смелость. Авторы стихотворений (а среди них наряду с общепризнанными «классиками» есть и сравнительно молодые, но уже успевшие зарекомендовать себя поэты) умело находят высокую поэзию в формулах быта, изысканный орнамент в унылой хронологии судьбы, доводя свои, подчас парадоксальные озарения, до подлинных творческих открытий. Их мастерство, опыт и творческая индивидуальность, отличающиеся своеобразными стилем и слогом, самобытной трактовкой представленных тем и образов, превосходное знание и понимание мира финских истории и менталитета, характеризуют представленные в сборнике стихотворения как знаковое явление финской культуры. Такое творчество является масштабным – как по форме, так и по содержанию.

Помимо очевидных поэтических достоинств книги, она представляет своеобразный экскурс в историю финской лирики. Т.Джафаровой удалось не только передать особенности миропонимания финских поэтов, их творческого дара, но в целом представить траекторию развития финской лирики – как хронологически, так и тематически, сюжетно и композиционно – с момента зарождения модернизма (в Финляндии это происходило значительно позже, чем в других европейских странах – в конце 20-х годов прошлого столетия) и впоследствии – постмодернизма, вплоть до наших дней. Тем самым, она сумела не только мастерски изобразить и воплотить смысл и стиль собранных стихотворений, но и воссоздать атмосферу финской духовности на достаточно солидном историческом отрезке почти вековой протяженности. Ведь финская поэзия, светлая и задумчивая, не боится ничего, даже времени. Как отмечает сама Т.Джафарова, «у финской лирики 1990-х годов сохраняется явно выраженная модернистская традиция. Образность с пятидесятых годов XX века утвердилась в стихотворных сборниках и теоретических статьях модернистов. Традиционные метафоры и рифма были преданы анафеме, получили распространение самодостаточные, неожиданные теоретические образы». Или, словами поэта:

 

Идут завоеватели,

средние века вернулись.

Но без света средних веков

и небо уже больше не будет ярким.

 

Ээва-Лииса Маннер

 

...В нашем сложном мире – зыбких понятий, нечетких множеств, взаимопреходящих позиций и ситуаций, взаимозаменяемых материй и эмпирий – творят поэты, всецело имманентные миру, в котором мы живем и сами себя мыслим. Только учет всей специфики существующей безумно сложной действительности позволяет должным образом раскрыть особенности мировоззрения таких авторов, феномен их жизнедеятельности, когда метафорой творчества в жизни и жизни в творчестве становятся не образы или строки, а сама жизнь – со всеми ее разнообразными нюансами и оттенками.

Знакомясь с «Современной финской лирикой», начинаешь понимать, почему переводчица обратилась к стихотворениям тех, а не иных поэтов, объединив их в антологию. Очевидно, что не только изысканностью стиля и монументальностью таланта, знаменательными вехами пройденного поэтами пути, отсветами душевных поисков и находок привлекло Т.Джафарову творчество финских лириков. Разносторонность знаний, гуманизм творчества, любование внутренним и внешним миром человека, призывы к справедливости и всеобщему благу составляют концептуальную основу стихотворений, представленных в сборнике, во многом созвучную жизненной и творческой позиции самой Т.Джафаровой. Об этом своеобразном «единстве душ» можно судить по очень нежному и теплому стихотворению Юхи Сиро, нашедшему место на страницах книги и написанному в честь недавно состоявшегося юбилея Таиры ханым – от имени всего Союза писателей финского города Тампере, где переводчица прожила долгие годы:

 

...Я помню тебя,

когда там, вдали,

за звездами

из гущи лепестков

открывался цветущий

круговорот мира,

тайный ход

в грядущее и прошлое.

 

Постичь великую тайну искусства, характеризуя путь поэтических сравнений, постоянных художественных открытий, – этому учит нас книга Т.Джафаровой, в которой представлены «белые» стихи – для современной поэзии наиболее актуальная (если так можно выразиться о поэзии) и адекватная форма самовыражения. На первый взгляд, эта поэзия чрезвычайно многообразна и многожанрова, но по сути – монолитно-цельна. Структура именно жанров модернизма и постмодернизма позволяет синтезировать традиции и новации различных культур и языков, совмещать лишь внешне «иные» системы художественной образности, передачи и восприятия постоянной изменчивости внешнего и внутреннего мира человека, доказывая их нераздельную слитность. Обусловлено это тем, что мир в целом обладает синтезом и синкретизмом, импульсивностью, динамичностью и одновременно созерцательностью, природностью.

Несмотря на разноплановость, такая поэзия носит единый системно-художественный характер, направленный на познание и исцеление людей: их ума и сердца, фантазии и воли, способности мыслить и потребности действовать, помогая раскрывать и осмыслять глубинные понятия и ценности. Как следствие, она охватывает самые масштабные темы и, соответственно, понятна разным читателям, в том числе и далеко за пределами Финляндии. В своих произведениях финские поэты доискиваются скрытых смыслов и прослеживают образные метаморфозы, находясь в постоянном творческом развитии, интеллектуально-духовном поиске – они словно не пишут, а видят. Каждое стихотворение – своеобразный монолог, выдержанный в духе медитации, печальные интонации которой воспринимаются как призыв к сочувствию, желанию быть услышанным и понятым. При этом важно при любой дифференциации не проглядеть главного – «скрытый центр», как писал Х.Борхес, философскую и художественную цель бытия.

 

Нет, нам надо рассказать,

хотя бы только словами,

о том, что мы больше не можем.

И тогда рассказ превратит это столетие

в лицо, которое никто больше не

сможет затоптать.

Когда все будет высказано,

вечные стаи птиц

вновь будут парить над прахом,

как прежде,

и боль, наконец, воплотится в слухи,

в легенду о том, что мы помилованы.

 

Йеста Огрен

 

В основе стихотворений – философско-эмоциональный подтекст, переводящий случайное в общезначимое. Творческое осмысление действительности в них обретает все более широкую сферу распространения и бытования, становясь художественно-зримым и перекликаясь с вечными вопросами, волнующими человечество.

 

Понимаешь, что каждый считает себя

центром Вселенной,

что страх порождает храбрость,

что человек выдерживает самого себя

только в надежде на изменение.

И хотя миссия Бога непосильна,

ставишь ее перед собой,

догадываешься, что заявлений

подавать не надо.

 

Юха Сиро

 

Сложный философско-психологический подтекст финской лирики предполагает вдумчивое ее осмысление «подготовленным» читателем. Финские поэты словно постоянно испытывают себя и своих читателей на интеллект и широту кругозора. Им вполне под силу совершенное владение искусством недомолвок, намеков, образов.

 

Быть песней падшего ангела

в стеклянном дворце,

цветком мгновения,

увядшим перед собственным

образом.

 

Хелена Синерво

 

Подобные размышления подобны спрессованной информации о времени и пространстве, в которой находят отражение эпоха, искусство, история, выраженные – как в глобальном, общественно-историческом масштабе:

 

Не верю, что мир –

чья-то собственность.

И кто бы мог еще объявить войну:

ее лишь продолжают и продолжают.

 

Яркко Лайне

 

так и потаенно-интимном, личностном контексте:

 

Я ощущаю, что прожитое выглядит

на сегодня пустым отрезком времени:

следы затерялись,

на плечах тяжелый груз.

 

Маркус Яаскелайнен

 

Тем самым, финские поэты затрагивают проблемы, волнующие различные поколения людей, уделяя особое внимание основополагающим категориям добра и самоотверженности, любви и благород-

ства, наставничества и подвижничества, патриотизма и «ухода в себя». За редким исключением, не существует в нашей жизни случайностей, и уметь разглядеть за изнанкой бытия четкий силуэт времени – удел избранных. Непрестанно проводя, на первый взгляд, причудливые, но столь верные, осязаемые параллели – между вращением Вселенной и линиями судьбы на собственной ладони, основами мироздания и бликами ускользающих снов, финские лирики словно бы нащупывают единственно возможную и необратимую закономерность, согласно которой еще существует мир:

 

..У моих раздумий

те же корни, что и у этого леса,

мысли вращаются по той же орбите,

что и планеты,

которые совершают

путь вокруг Солнца,

поворачиваясь вокруг невидимой оси.

 

Юркки Киискинен

 

Стихотворения финских лириков – сплошь символичны; отсюда – и полемический стиль, и смысл всего сборника. Вместе с тем мир финской лирики недостаточно исследовать с фрейдистской дотошностью, метод психоанализа необходимо направить не только на внутренние переживания, рефлексию или сновидения поэтов и, соответственно, их героев; он должен быть обращен на осмысление качества их поступков, степень их мотивированности собственным характером или поступками окружающих, на их адекватность ситуации, которая не крошечный миг стихотворного пространства, а вся история, вечность бытия финского народа. И если век высоких технологий доказывает, что и компьютеры умеют сочинять стихи и музыку, а роботы поют романсы (это тоже часть современной культуры, помноженной на прогрессивные устремления цивилизации), то важнее другое: за всем этим все же стоит человек с его чувствами, мыслями, отношением к искусству.

 

… Невротический альт скользит

по искаженной поверхности Баха,

который лечил страдания мира.

 

Ханну Канкаанпяя

 

Важное место в творчестве финских поэтов уделено «музыкальным зарисовкам», превратившим его в эксперименты «для души», создавая условия для все нового понимания, прочтения их произведений. При ознакомлении с книгой не покидает уверенность в существовании некоего постоянно звучащего подспудного музыкального сопровождения текстов – своего рода, музыкальной философии поэзии, симфонии пространства и времени, в которых развивается поэтическое действо авторов сборника, раскрывается их миропонимание и менталитет. Этот собирательный и повсеместный поэтический мелос олицетворяет «метамузыку» финского народа, характеризуя разноголосый опыт жизнеутверждающих начал. Спонтанность и противоречивость современной жизни определяют атональность ее музыкального обрамления: накал какофонии, ритмику пульсации, диссонансы мыслей и хроматизм чувств. Но все чаще – это светлые мелодии. Ведь музыка олицетворяет не только озвученную норму бытия поэтов, писателей и художников, но в целом – вечную гармонию мироздания:

Ноябрь, но окна распахнуты настежь —

Кто-то играет Моцарта…

По обледенелой улице

С быстротой курьерского поезда

Ветер гонит горящий окурок.

Иду – и вбираю холод октавами.

 

Сиркка Туркка

 

Творчество – процесс необычайно захватывающий и одновременно прагматичный. Оно напоминает путешествие во времени и пространстве. Финская лирика – само творчество, взятое в его виртуальном преломлении. В нем не просто визуализируется мораль, она постоянно подвергается апробации.

 

Мои ладони как пласты земли,

Труд – вот отец мой,

Нежность имя матери моей,

И мысль моя о звездах.

 

Томми Таберман

 

Иными словами, читать, расшифровывать, но в то же время творить новые загадки, новые ценности – вот принцип финских лириков. Данное «поэтическое знание» — ассоциативно, непонятийно, метафорично и, по мнению некоторых теоретиков, является доминантой модернистского и постмодернистского мышления.

 

Ты давно заживо похоронила в себе Бога.

Мы вечные изгнанники уже с колыбели.

Как же рассказать о своей тоске

словами, которыми мы выражаем

любовь и ненависть?

Как же нам, перо за пером,

вырастить крылья для гроба?

 

Пану Туоми

 

Для финских поэтов не существует запретных тем и недосягаемых для изображения и самовыражения областей творчества. На фоне темы смерти поэты воспевают дикую природу и свой духовный мир, сложность взаимоотношений данных субстанций, пронизывающих все окружающие объекты и явления, освещающих различные стороны бытия.

 

Рябины и поникшие заросли крапивы,

сухие ржавые листья,

голые кусты, цветы и вечные жуки

глубоко вздохнули

и пригласили на землю

первые тяжелые хлопья снега,

вглубь, в середину мрака,

под будущую белизну.

 

Юха Сиро

 

Но если тема смерти более чем щедро представлена в поэтическом сборнике Т.Джафаровой, то в одних стихотворениях она обусловлена метаниями и страданиями авторов, а в других – носит гротескный и даже оптимистичный характер. Способность модернизма и постмодернизма к резкому заострению образов и тотально-критическому осмыслению действительности и обусловила обращение финских поэтов к сатире и гротеску, по сути, создающим неограниченные возможности для изображения и образного истолкования мира, заряжая его масштабностью форм и задумок, осваиваемых и переосмысляемых современностью. Искрометный юмор озаряет такие стихотворения, гримаса боли превращается в улыбку, а символические образы сменяют тоску и растерянность. С помощью модернизма и постмодернизма – комического абсурда, черного юмора, трагифарса и т.д. – финские поэты конструируют двухмерный мир: чуждый, враждебный, и одновременно притягательный. Смешно обрываются представления о конечности и тленности, ведь смех всегда служит свободе, которую отрицает смерть. Все это лишний раз доказывает, что понятия «жизнь» и «смерть» для поэта условны. Он живет, пока живы и читаемы его творения, издаются книги, цитируются строки.

 

Я у всех на устах,

щекочу тонкие струнки понимающих,

я даже кашляю чистой лирикой,

я ужасно значительный.

И когда я умру однажды,

если вообще это сделаю,

то встану из гроба

и памятником Ренессансу

пройду по городу.

 

Ханну Канкаанпяя

 

...Кто-то из великих сказал, что сегодняшние парадоксы – завтрашние трюизмы. Представленные в «Современной финской лирике» произведения демонстрируют широкий охват творческих интересов авторов, поиск идей, созвучных нашему состоянию души. Книга учит тому, что все жизни людей – одна жизнь, хоть и вершащая разные истории, но имеющая единые истоки и единые горизонты.

 

Джейла Ибрагимова

 

Каспий.- 2011.- 22 января.- С.11.