Поэзия, постигающая
тайну бытия
«Современная финская лирика» – важный вклад в популяризацию и развитие финской культуры
Существует расхожее мнение, что финны по натуре – «закоснелые прозаики», далекие от каких бы то ни было «лирических отступлений». Новый сборник финских переводов Таиры Джафаровой, на сей раз поэтической лирики, свидетельствует о том, что поэзия в полной мере раскрывает безграничный мир финской духовности, даже – духа. В антологии «Современная финская лирика», изданной на высоком полиграфическом уровне московским издательством «КРУГЪ», собраны стихотворения разных лет и нескольких поколений поэтов – таких, как Эдит Седергран, Пааво Хаавикко, Ээва-Лииса Маннер, Пентти Саарикоски, Сиркка Турка, Вяйне Кирстина, Яркко Лайне и других. По сути, книга призвана ликвидировать определенный пробел, существующий у русскоязычного читателя, малознакомого с современной финской поэзией. Несомненно, сборник «Современная финская лирика» внесет важный вклад в популяризацию и развитие финской культуры в целом.
Руфат Алиев (фото)
Таира Джафарова давно вошла в современную литературу как талантливая, самостоятельная переводчица со своим голосом, индивидуальным почерком, не только яркой литературной, но и убежденной гражданской позицией. Это выражается в прочувствовании, умении передать эмоциональный колорит, тончайшие нюансы и особый аромат произведений – переводных оригиналов. А еще – убеждении, что истинное счастье для каждого человека, в особенности, творческого, заключается в умении найти себя, самореализоваться. Об этом немало говорилось и во время недавней презентации «Современной финской лирики» на Международной книжной ярмарке интеллектуальной литературы «Нонфикшн» в Москве, где возле стенда Финляндии, собравшего большое число поклонников финской культуры, звучали рассказы переводчицы и составительницы, а также издателей новой книги о ее создании, особенностях финской поэзии, различных творческих объединениях Финляндии, их направлениях и предпочтениях. В гостях у создателей сборника побывали самые разные книголюбы – от студентов, изучающих финский язык и литературу, до известного журналиста и писателя Дмитрия Быкова, поделившегося впечатлениями о недавней поездке в Финляндию, редакторов «Литературной России» и «Радио России». А еще, конечно, это были многочисленные представители Азербайджанского конгресса, наши соотечественники, всякий раз с нетерпением ожидающие новых встреч с Таирой Джафаровой и ее творчеством. И с этой точки зрения, «Современная финская лирика», несомненно, станет важной вехой в профессиональной деятельности азербайджанской переводчицы.
По стихотворениям, представленным в сборнике, можно судить о специфике художественного творчества, значении культуры и искусства Финляндии на различных этапах, найти ответы на многие важные вопросы, определяющие место духовности, роли художника, путей познания мира по законам красоты среди прочих форм отражения и восприятия действительности. Лейтмотив книги – связь личности с обществом, со временем. Даже при самом беглом, первом знакомстве с ней удивляет и восхищает многообразие духовно-творческих поисков и находок авторов, привлекает поразительная гармония одухотворенности и рационализма их мастерства. Искренность и смелость. Авторы стихотворений (а среди них наряду с общепризнанными «классиками» есть и сравнительно молодые, но уже успевшие зарекомендовать себя поэты) умело находят высокую поэзию в формулах быта, изысканный орнамент в унылой хронологии судьбы, доводя свои, подчас парадоксальные озарения, до подлинных творческих открытий. Их мастерство, опыт и творческая индивидуальность, отличающиеся своеобразными стилем и слогом, самобытной трактовкой представленных тем и образов, превосходное знание и понимание мира финских истории и менталитета, характеризуют представленные в сборнике стихотворения как знаковое явление финской культуры. Такое творчество является масштабным – как по форме, так и по содержанию.
Помимо очевидных поэтических достоинств книги, она представляет своеобразный экскурс в историю финской лирики. Т.Джафаровой удалось не только передать особенности миропонимания финских поэтов, их творческого дара, но в целом представить траекторию развития финской лирики – как хронологически, так и тематически, сюжетно и композиционно – с момента зарождения модернизма (в Финляндии это происходило значительно позже, чем в других европейских странах – в конце 20-х годов прошлого столетия) и впоследствии – постмодернизма, вплоть до наших дней. Тем самым, она сумела не только мастерски изобразить и воплотить смысл и стиль собранных стихотворений, но и воссоздать атмосферу финской духовности на достаточно солидном историческом отрезке почти вековой протяженности. Ведь финская поэзия, светлая и задумчивая, не боится ничего, даже времени. Как отмечает сама Т.Джафарова, «у финской лирики 1990-х годов сохраняется явно выраженная модернистская традиция. Образность с пятидесятых годов XX века утвердилась в стихотворных сборниках и теоретических статьях модернистов. Традиционные метафоры и рифма были преданы анафеме, получили распространение самодостаточные, неожиданные теоретические образы». Или, словами поэта:
Идут завоеватели,
средние века вернулись.
Но без света средних веков
и небо уже больше не будет ярким.
Ээва-Лииса Маннер
...В нашем сложном мире – зыбких понятий, нечетких множеств, взаимопреходящих позиций и ситуаций, взаимозаменяемых материй и эмпирий – творят поэты, всецело имманентные миру, в котором мы живем и сами себя мыслим. Только учет всей специфики существующей безумно сложной действительности позволяет должным образом раскрыть особенности мировоззрения таких авторов, феномен их жизнедеятельности, когда метафорой творчества в жизни и жизни в творчестве становятся не образы или строки, а сама жизнь – со всеми ее разнообразными нюансами и оттенками.
Знакомясь с «Современной финской лирикой», начинаешь понимать, почему переводчица обратилась к стихотворениям тех, а не иных поэтов, объединив их в антологию. Очевидно, что не только изысканностью стиля и монументальностью таланта, знаменательными вехами пройденного поэтами пути, отсветами душевных поисков и находок привлекло Т.Джафарову творчество финских лириков. Разносторонность знаний, гуманизм творчества, любование внутренним и внешним миром человека, призывы к справедливости и всеобщему благу составляют концептуальную основу стихотворений, представленных в сборнике, во многом созвучную жизненной и творческой позиции самой Т.Джафаровой. Об этом своеобразном «единстве душ» можно судить по очень нежному и теплому стихотворению Юхи Сиро, нашедшему место на страницах книги и написанному в честь недавно состоявшегося юбилея Таиры ханым – от имени всего Союза писателей финского города Тампере, где переводчица прожила долгие годы:
...Я помню тебя,
когда там, вдали,
за звездами
из гущи лепестков
открывался цветущий
круговорот мира,
тайный ход
в грядущее и прошлое.
Постичь великую тайну искусства, характеризуя путь поэтических сравнений, постоянных художественных открытий, – этому учит нас книга Т.Джафаровой, в которой представлены «белые» стихи – для современной поэзии наиболее актуальная (если так можно выразиться о поэзии) и адекватная форма самовыражения. На первый взгляд, эта поэзия чрезвычайно многообразна и многожанрова, но по сути – монолитно-цельна. Структура именно жанров модернизма и постмодернизма позволяет синтезировать традиции и новации различных культур и языков, совмещать лишь внешне «иные» системы художественной образности, передачи и восприятия постоянной изменчивости внешнего и внутреннего мира человека, доказывая их нераздельную слитность. Обусловлено это тем, что мир в целом обладает синтезом и синкретизмом, импульсивностью, динамичностью и одновременно созерцательностью, природностью.
Несмотря на разноплановость, такая поэзия носит единый системно-художественный характер, направленный на познание и исцеление людей: их ума и сердца, фантазии и воли, способности мыслить и потребности действовать, помогая раскрывать и осмыслять глубинные понятия и ценности. Как следствие, она охватывает самые масштабные темы и, соответственно, понятна разным читателям, в том числе и далеко за пределами Финляндии. В своих произведениях финские поэты доискиваются скрытых смыслов и прослеживают образные метаморфозы, находясь в постоянном творческом развитии, интеллектуально-духовном поиске – они словно не пишут, а видят. Каждое стихотворение – своеобразный монолог, выдержанный в духе медитации, печальные интонации которой воспринимаются как призыв к сочувствию, желанию быть услышанным и понятым. При этом важно при любой дифференциации не проглядеть главного – «скрытый центр», как писал Х.Борхес, философскую и художественную цель бытия.
Нет, нам надо рассказать,
хотя бы только словами,
о том, что мы больше не можем.
И тогда рассказ превратит это столетие
в лицо, которое никто больше не
сможет затоптать.
Когда все будет высказано,
вечные стаи птиц
вновь будут парить над прахом,
как прежде,
и боль, наконец, воплотится в слухи,
в легенду о том, что мы помилованы.
Йеста Огрен
В основе стихотворений – философско-эмоциональный подтекст, переводящий случайное в общезначимое. Творческое осмысление действительности в них обретает все более широкую сферу распространения и бытования, становясь художественно-зримым и перекликаясь с вечными вопросами, волнующими человечество.
Понимаешь, что каждый считает себя
центром Вселенной,
что страх порождает храбрость,
что человек выдерживает самого себя
только в надежде на изменение.
И хотя миссия Бога непосильна,
ставишь ее перед собой,
догадываешься, что заявлений
подавать не надо.
Юха Сиро
Сложный философско-психологический подтекст финской лирики предполагает вдумчивое ее осмысление «подготовленным» читателем. Финские поэты словно постоянно испытывают себя и своих читателей на интеллект и широту кругозора. Им вполне под силу совершенное владение искусством недомолвок, намеков, образов.
Быть песней падшего ангела
в стеклянном дворце,
цветком мгновения,
увядшим перед собственным
образом.
Хелена Синерво
Подобные размышления подобны спрессованной информации о времени и пространстве, в которой находят отражение эпоха, искусство, история, выраженные – как в глобальном, общественно-историческом масштабе:
Не верю, что мир –
чья-то собственность.
И кто бы мог еще объявить войну:
ее лишь продолжают и продолжают.
Яркко Лайне
так и потаенно-интимном, личностном контексте:
Я ощущаю, что прожитое выглядит
на сегодня пустым отрезком времени:
следы затерялись,
на плечах тяжелый груз.
Маркус Яаскелайнен
Тем самым, финские поэты затрагивают проблемы, волнующие различные поколения людей, уделяя особое внимание основополагающим категориям добра и самоотверженности, любви и благород-
ства, наставничества и подвижничества, патриотизма и «ухода в себя». За редким исключением, не существует в нашей жизни случайностей, и уметь разглядеть за изнанкой бытия четкий силуэт времени – удел избранных. Непрестанно проводя, на первый взгляд, причудливые, но столь верные, осязаемые параллели – между вращением Вселенной и линиями судьбы на собственной ладони, основами мироздания и бликами ускользающих снов, финские лирики словно бы нащупывают единственно возможную и необратимую закономерность, согласно которой еще существует мир:
..У моих раздумий
те же корни, что и у этого леса,
мысли вращаются по той же орбите,
что и планеты,
которые совершают
путь вокруг Солнца,
поворачиваясь вокруг невидимой оси.
Юркки Киискинен
Стихотворения финских лириков – сплошь символичны; отсюда – и полемический стиль, и смысл всего сборника. Вместе с тем мир финской лирики недостаточно исследовать с фрейдистской дотошностью, метод психоанализа необходимо направить не только на внутренние переживания, рефлексию или сновидения поэтов и, соответственно, их героев; он должен быть обращен на осмысление качества их поступков, степень их мотивированности собственным характером или поступками окружающих, на их адекватность ситуации, которая не крошечный миг стихотворного пространства, а вся история, вечность бытия финского народа. И если век высоких технологий доказывает, что и компьютеры умеют сочинять стихи и музыку, а роботы поют романсы (это тоже часть современной культуры, помноженной на прогрессивные устремления цивилизации), то важнее другое: за всем этим все же стоит человек с его чувствами, мыслями, отношением к искусству.
… Невротический альт скользит
по искаженной поверхности Баха,
который лечил страдания мира.
Ханну Канкаанпяя
Важное место в творчестве финских поэтов уделено «музыкальным зарисовкам», превратившим его в эксперименты «для души», создавая условия для все нового понимания, прочтения их произведений. При ознакомлении с книгой не покидает уверенность в существовании некоего постоянно звучащего подспудного музыкального сопровождения текстов – своего рода, музыкальной философии поэзии, симфонии пространства и времени, в которых развивается поэтическое действо авторов сборника, раскрывается их миропонимание и менталитет. Этот собирательный и повсеместный поэтический мелос олицетворяет «метамузыку» финского народа, характеризуя разноголосый опыт жизнеутверждающих начал. Спонтанность и противоречивость современной жизни определяют атональность ее музыкального обрамления: накал какофонии, ритмику пульсации, диссонансы мыслей и хроматизм чувств. Но все чаще – это светлые мелодии. Ведь музыка олицетворяет не только озвученную норму бытия поэтов, писателей и художников, но в целом – вечную гармонию мироздания:
Ноябрь, но окна распахнуты настежь —
Кто-то играет Моцарта…
По обледенелой улице
С быстротой курьерского поезда
Ветер гонит горящий окурок.
Иду – и вбираю холод октавами.
Сиркка Туркка
Творчество – процесс необычайно захватывающий и одновременно прагматичный. Оно напоминает путешествие во времени и пространстве. Финская лирика – само творчество, взятое в его виртуальном преломлении. В нем не просто визуализируется мораль, она постоянно подвергается апробации.
Мои ладони как пласты земли,
Труд – вот отец мой,
Нежность имя матери моей,
И мысль моя о звездах.
Томми Таберман
Иными словами, читать, расшифровывать, но в то же время творить новые загадки, новые ценности – вот принцип финских лириков. Данное «поэтическое знание» — ассоциативно, непонятийно, метафорично и, по мнению некоторых теоретиков, является доминантой модернистского и постмодернистского мышления.
Ты давно заживо похоронила в себе Бога.
Мы вечные изгнанники уже с колыбели.
Как же рассказать о своей тоске
словами, которыми мы выражаем
любовь и ненависть?
Как же нам, перо за пером,
вырастить крылья для гроба?
Пану Туоми
Для финских поэтов не существует запретных тем и недосягаемых для изображения и самовыражения областей творчества. На фоне темы смерти поэты воспевают дикую природу и свой духовный мир, сложность взаимоотношений данных субстанций, пронизывающих все окружающие объекты и явления, освещающих различные стороны бытия.
Рябины и поникшие заросли крапивы,
сухие ржавые листья,
голые кусты, цветы и вечные жуки
глубоко вздохнули
и пригласили на землю
первые тяжелые хлопья снега,
вглубь, в середину мрака,
под будущую белизну.
Юха Сиро
Но если тема смерти более чем щедро представлена в поэтическом сборнике Т.Джафаровой, то в одних стихотворениях она обусловлена метаниями и страданиями авторов, а в других – носит гротескный и даже оптимистичный характер. Способность модернизма и постмодернизма к резкому заострению образов и тотально-критическому осмыслению действительности и обусловила обращение финских поэтов к сатире и гротеску, по сути, создающим неограниченные возможности для изображения и образного истолкования мира, заряжая его масштабностью форм и задумок, осваиваемых и переосмысляемых современностью. Искрометный юмор озаряет такие стихотворения, гримаса боли превращается в улыбку, а символические образы сменяют тоску и растерянность. С помощью модернизма и постмодернизма – комического абсурда, черного юмора, трагифарса и т.д. – финские поэты конструируют двухмерный мир: чуждый, враждебный, и одновременно притягательный. Смешно обрываются представления о конечности и тленности, ведь смех всегда служит свободе, которую отрицает смерть. Все это лишний раз доказывает, что понятия «жизнь» и «смерть» для поэта условны. Он живет, пока живы и читаемы его творения, издаются книги, цитируются строки.
Я у всех на устах,
щекочу тонкие струнки понимающих,
я даже кашляю чистой лирикой,
я ужасно значительный.
И когда я умру однажды,
если вообще это сделаю,
то встану из гроба
и памятником Ренессансу
пройду по городу.
Ханну Канкаанпяя
...Кто-то из великих сказал, что сегодняшние парадоксы – завтрашние трюизмы. Представленные в «Современной финской лирике» произведения демонстрируют широкий охват творческих интересов авторов, поиск идей, созвучных нашему состоянию души. Книга учит тому, что все жизни людей – одна жизнь, хоть и вершащая разные истории, но имеющая единые истоки и единые горизонты.
Джейла Ибрагимова
Каспий.- 2011.- 22
января.- С.11.