«Ибрус» - коротко и загадочно

 

Театр, рожденный энергетикой времени

 

Такой необычный театр мог появиться лишь в наше время и только стараниями одного человека, а значит, и называться может не иначе, как «Ибрагимбеков Рустам», т.е. «Ибрус» – коротко и загадочно. Но какой же театр без загадки, если все десять лет с первого весеннего дня 2001-го он отличается, как и задумывалось, умением выбрать необычную для исследования средствами театра достойную тему и так вести доверительный разговор со зрителями, чтобы надолго и всерьез овладевать их вниманиемалантливый, многоопытный азербайджанский писатель, сценарист, драматург, режиссер, неутомимый общественный деятель и неравнодушный человек Рустам Ибрагимбеков как-то по-особенному чутко и в то же время масштабно реагирует на все, что происходит на его родине. Он знает характеры и менталитет соотечественников и близко к сердцу принимает глобальные явления мирового уровня. Эти знания преобразуются у него в ту неукротимую энергию, ту потребность дарить людям собственные открытия, которые удивительным образом способны вызвать благодарную реакцию, предостеречь его многочисленных читателей и зрителей от ошибок и равнодушия. Как бы невзначай делясь собственными наблюдениями, Рустам Ибрагимбеков в своих произведениях без назиданий подводит каждого из нас к мысли, что и множество существующих в мире проблем не в силах остановить полет мечты о прекрасном. Что нельзя оставаться сторонним наблюдателем по отношению к мировому знанию и непременно следует сопротивляться злу, разрушающему человека в человеке. В этом источник силы его писательского слова, доверия огромной аудитории к его творчеству, к его неутомимой работе в самых разных областях культуры. В том числе и в театре, оказавшемся его слабостью уже на заре творческой молодости. Не одно десятилетие во всем Советском Союзе активно печаталась и читалась проза Рустама Ибрагимбекова, по его сценариям снимались фильмы, в прославленных театрах Москвы с большим успехом ставились его пьесы. Но память явно возвращала к тем дням, когда в Баку, на сцене Русского драматического театра имени Самеда Вургуна, поставил собственный спектакль – не с тех ли пор зрела идея «Ибруса»?

Подспудная, она обрела конкретные контуры на изломе веков, когда на пространстве, где его творчество, его идеи оказывали плодотворное влияние на общество, произошли огромные судьбоносные перемены. Когда здравомыслящие люди в условиях тотальной погони за материальными благами особенно остро ощутили потребность в нравственных ориентирах. Как иначе может маститый писатель сеять разумное, доброе вечное, если не средствами литературы, кино, театра?

 «Похожий на льва»

Написанная Рустамом Ибрагимбековым сорок лет назад пьеса «Похожий на льва» в 1974 году ставилась в Московском художественном театре, а потом на многих мировых сценах. Но именно ее он выбрал для первой работы нового театра, в репертуаре которого будут преобладать пьесы самого драматурга. Широко известная и любимая зрителями, она 30 лет спустя после своего рождения пришла как символ авторского театра в ту самую комнату старинного, хранящего особую ауру бакинского дома (в котором жил и живет до сих пор Ибрагимбеков) в Ичери шехер, где зрители ощутили себя частью многонационального, щедрого, веселого южного города у моря.

Здесь опытным, хорошо известным в Азербайджане своими кинематографическими и театральными работами актерам пришлось осваивать законы существования на расстоянии вытянутой руки от зрителей, когда невозможно форсировать звук или как-то играть на публику, где каждый жест и каждое слово становятся исповедальными, приглашающими сидящих в зале к соучастию, к желанию примерить ситуацию на себя. Персонажи Рена, Рамиз и Мурад – старая, как мир, история о треугольнике, в котором примерный семьянин, поняв, что до встречи с героиней не знал, что такое любовь, попытается сбросить с себя на протяжении десятилетий окутывавшие его оковы условностей, чтобы отдаться этому чувству и начать жить по-новому.

Как отмечают в один голос маститые критики, Мехрибан Зеки, Фуад Поладов и Фахраддин Манафов в этих трех актерских работах демонстрируют высокое достоинство профессии, умея захватить дух психологически выверенной искренностью и естественностью.

Да, вполне естественно, что аплодисменты и знаки внимания, прежде всего, достаются актерам, но их лавры, как и успех спектакля, конечно же, полностью принадлежит автору.

Предлагая на суд зрителей обыкновенную историю героев спектакля «Похожий на льва», Рустам Ибрагимбеков пригласил их задуматься о том, что же это такое – «кружевное переплетение человеческих чувств». И вот уже мысль торопливо ищет ответы на вопросы, почему при встрече люди ощущают, что нашли друг друга? Как это чувство сочетается с ответственностью, долгом перед близкими, с нравственными установками и инстинктами самосохранения, свойственными не только животным, но и людям? Как возвращаться к прежнему обиходу после того, как душа «вкусила праздник»?

Герой Р.Ибрагимбекова, ощутивший было возможность счастья, гибнет под бременем условностей и боязни перемен как лев, утративший природные инстинкты и не способный «ступить за пределы клетки». Клетка у писателя обретает значение символа, системы условностей и психологического состояния души – куда уж сильнее!

Вовлечь зрителей в процесс неравнодушного и адекватного отношения к спектаклю, пробудить интерес к главной его мысли и игре актеров более всего помогает режиссура самого драматурга. Здесь та особая степень взаимодействия постановщика с текстом, которая на подмостках может родиться только у самого автора этого текста. Затушевывая бытовые и временные оттенки, он прочерчивает те важные мотивы ситуации, которые возвышают эмоции и подробности действия пьесы до уровня Вечности, пропущенной через жизненную позицию конкретных участников. И это относится не только к первой постановке «Ибруса» с ее полутонами, неторопливостью и многозначительными паузами.

Энергетика авторского послания

Нужно обладать талантом Рустама Ибрагимбекова, его опытом, высокой нравственной позицией и искренней потребностью делиться с согражданами энергетикой сформулированных им принципов, облагораживающих существование, чтобы, создавая в наши дни собственный театр для соотечественников, не рассматривать варианты развлекательного зрелища с облегченными чувствами, возбуждающими ритмами и бессмыслицей, прикрывающими пустоту.

Глубоко ощущая в себе «музыку и шум времени», личность, имеющая влияние на умы и сердца современников, Рустам Ибрагимбеков чувствует и личную ответственность за судьбы собственного народа, а осознавая свои возможности, задумал «Ибрус» как прообраз возможной модели театра будущего на постсоветском пространстве. Это авторский антрепризный театр со своим репертуаром, со своей особой стилистикой и зрителем. Перечисляя особенности «Ибруса», не знаешь, с чего и начать – здесь нет ничего второстепенного, а многое из задумок находится в процессе становления, когда витающие в воздухе идеи чуть ли не на глазах как бы невзначай обретают конкретные формы, которые и нормами-то не назовешь.

Главное и непреложное условие, с которого все начиналось, – двуязычие. Спектакли ставятся и показываются на русском и азербайджанском языках. Дань извечной азербайджанской традиции, когда на улицах, в домах, школах и вообще повсюду у нас звучала разноязычная речь, понятная всем. Та самая, что сближала, объединяла и роднила, избавляя от спеси, гордыни и эгоизма, учила делиться с ближними, а не тянуть одеяло на себя.

Проблем с этим условием у «Ибруса» нет – участвующие в антрепризных постановках азербайджанские актеры отлично владеют русским языком, и, выезжая на гастроли и фестивали в разные города СНГ, где выступают с большим успехом, неизменно получают комплементы и за то, что говорят на безупречном русском.

Здорово получается: где-то разжигаются недобрые националистические страсти, кто-то высказывает неприятие и вражду, а азербайджанский театр несет по российским городам высокое искусство, восхищая местную публику рассказами о возвышенных чувствах, о победе добра над злом. Несет настолько по художественному мудро, не привлекая лежащими на поверхности с позволения сказать «идеями», а культивируя потребность осмысливать общечеловеческие философские проблемы и побуждая жить в мире духовных ценностей.

В следующем спектакле Ибрагимбекова «Ищу партнера для нечастых встреч» кое-кто из наших журналистов увидел историю о том, как «интеллигентная женщина, филолог по образованию, живущая бок о бок с профессором, мечтает о мужчине-самце, а ученый – о красивой пустышке, ловящей каждое его слово». А кое-кто, усомнившись в том, что добропорядочная азербайджанская жена и мать способна дать объявление в газету с текстом, обозначенном в названии спектакля, даже залихватски упрекает автора в том, что «уважаемый Рустам Ибрагимбеков сильно оторвался от своих национальных корней, живя на чужбине».

Обычно шокирующее самодовольство иных «рецензентов» в данном случае можно воспринять как подарок судьбы. Публично обнаруживая полное неумение понять спектакль и его драматургическую основу, газетчик как бы провоцирует здравомыслящую публику высказать признательность драматургу, увидевшему в обыгрываемом эпизоде глубокий смысл извечной проблемы испытания чувств временем. За мудрость, гуманизм, житейский опыт, позволившие ему найти для героев не только слова текста, но и тональность актерского исполнения этого трудного и неизбежного разговора. И не случайно при показе спектакля во Франции публика назвала актерами мирового класса блистательных мастеров Фуада Поладова, Шукюфу Юсуфову, Мехрибан Зеки, Фахраддина Манафова, Мелек Аббасзаде, Садыга Ахмедова, Мабуда Магеррамова, Рафика Алиева, которых драматург и режиссер талантливо провел сквозь испытания к единственно достойному финалу – умению не только открыться, но и выслушать, чтобы понять, простить и обрести. Не это ли позволило искреннему, неравнодушному зрителю в самых разных городах назвать спектакль открытием года?

Это было в 2004 году, когда уже знакомый театральной публике по участию в престижных международных театральных фестивалях «Ибрус» показал спектакль «Ищу партнера для нечастых встреч» в Москве, Тбилиси и Марселе. Зрители и критики не скрывали, что на фоне ярких, интересных спектаклей других участников восприняли этот подарок, единодушно восхищаясь тем, что, «оказывается, современная тема может звучать и так – просто, с человеческой интонацией, без душераздирающей пошлости и грязи…».

После спектакля «Ищу партнера для нечастых встреч» в «Ибрусе» наступила пауза. Возможно, непонятная окружающим, но вполне закономерная для его учредителя.

Благо, как отмечалось в бакинской прессе, «Ибрус» без всякого труда удерживал зрителя на протяжении шести лет всего двумя спектаклями потому, что, всякий раз возвращаясь в маленький зрительный зал в специально к тому времени построенного здания, люди считывали нечто новое и предвкушали встречи с достойными сюрпризами.

Да, Рустам Ибрагимбеков активно занимался Международным кинофестивалем «Восток-Запад», писал и публиковал прозу, всерьез готовил свои масштабные проекты, но ни одно из этих дел не стало причиной «простоя». При том, какой он видит каждую работу своего театра, торопливости нет места. Добротность и внимание аудитории обеспечивают лишь те идеи и формы их сценического воплощения, которые складываются из многоходовых комбинаций, не оставляющих в покое его подсознание и беспокойное сердце. Он приносит сюда, ставит и предъявляет публике лишь то, что соответствует его нравственным позициям и, востребованное временем, становится его личным откликом на явления, требующие осмысления.

Разговор в преддверии 10-летнего юбилея подводит к некому обобщению, а желание понять предмет поиска мастера в годы несколько затянувшейся, но такой естественной, закономерной паузы приводит к выводу о том, что во всех своих спектаклях Рустам Ибрагимбеков непременно говорит о сильных чувствах, которые изначально присущи национальному азербайджанскому искусству и составляют серьезную часть эстетики «Ибруса».

Но, как пишет в готовящейся к изданию книге об этом театре известный театровед Наталья Старосельская, «дело тут не в открытых эмоциях, не в пафосе, не в показных чувствах, а в глубине испытываемого переживания, в той внутренней мощи, что таится в самых, казалось бы, обыкновенных переживаниях: «любить», «ненавидеть», «страдать», «ощущать».

И слова эти, и то, что за ними, у Рустама Ибрагимбекова пронизано страстью, подчас в ее опасной чреватости. Он говорит: «Мы накопили столько средств взаимного влияния, включая средства, достаточные для уничтожения земного шара, что ошибочный или злонамеренный поступок какого-то одного человека, а тем более прорвавшегося во власть, может привести к гибели всего человечества…». И это во многом объясняет внимание писателя не только к сугубо личным эпизодам поведения своих героев, но и к политическим, историческим и общечеловеческим мотивам.

Банин и Бунин

Исподволь призывая людей преодолеть разделяющие их барьеры с помощью доброты, любви, культивируя потребность в единении, Рустам Ибрагимбеков, всегда своими произведениями волновавший читателей и зрителей показом сгустка подлинных страстей, сегодня озабочен даже отдаленным влиянием на общество злонамеренных поступков. И потому закономерным воспринимается его обращение к культурным традициям, к истории, причем реально и зримо соединяющей судьбы двух культур – русской и азербайджанской. Потому созданный им спектакль «Последний поединок Ивана Бунина» по написанной в 2007 году одноименной пьесе стал новой и важной ступенью в жизни его «Ибруса».

Созданная по мотивам повести оказавшейся в эмиграции самобытной азербайджанской писательницы Банин, в которой она рассказала о своем коротком, но ослепительном романе с русским писателем Иваном Буниным, и по его письмам, которые они написали друг другу, глубоко человечная и грустная пьеса и спектакль «Ибруса» стали весьма заметным событием в жизни театра вообще. Ибрагимбеков возвел историю одного знакомства и последующего развития отношений двух людей в проникновенный рассказ о высоком уровне отношений двух культур, а отзывчивая на все достойное публика, строгие критики буквально обрушили на эту постановку шквал восторженных откликов.

Так сложилась судьба спектакля, что, приглашаемый на проводящиеся теперь все чаще фестивали и смотры, он стал фаворитом показов и пробудил у строгих обычно театроведов горячее желание высказаться попространнее и самым аргументированным образом объяснить мотивы высоких оценок.

«Последний поединок Ивана Бунина» видели строгие ценители в СанктПетербурге, Москве, Махачкале, Саранске, Марселе и других городах, неизменно не отпуская со сцены актеров-исполнителей – Мехрибан Зеки, Малек Аббасзаде, а также Фуада Поладова и Юрия Балиева, игравших роль великого писателя поочередно.

Добросовестно записывая на заседаниях «круглых столов» пресс-конференциях и встречах со зрителями все высказывания выступавших, заведующая литературной частью, заслуженный работник культуры Азербайджана Валентина Резникова с готовностью знакомила бакинских журналистов с оказавшимися в ее распоряжении материалами, а потом и сама анализировала события, которые, смело можно сказать, потрясли нашу театральную публику – от профессионалов до завсегдатаев, духовная жажда которых питается именно такими сильными интеллектуальными впечатлениями.

«Роман Банин и Бунина продолжался чуть более года, – пишет В.Резникова.– На его пути Банин – нечто постоянно волнующее, будоражащее, всегда непредсказуемое и непонятное. Загадочное как Восток. И притягательное как Восток. Он для нее – русский гений, человек с мировым именем и признанием, лауреат Нобелевской премии, красиво стареющий мужчина и… тоже загадка. Загадочная славянская душа, полная противоречий и еще чего-то, не укладывающегося в рамки ее представлений о том, каким должен быть настоящий мужчина.

Разность культур? Нет. Они говорят на одном языке общего пространства мировой культуры… Их отношения как океан: с приливами и отливами, со штормом, сменяющимся легким бризом и полным штилем, чтобы затем разразиться бурей и вновь плеснуться о берег ленивой волной. Запад есть Запад. Восток есть Восток. Но это неправда, что им не сойтись вовеки. На Западе и на Востоке живут люди, у которых есть очень много общего, несмотря ни на что. И это общее гораздо глубже и значимее всего того, из-за чего случаются разногласия. Сильнее этого любовь, которая возникает между людьми, не спрашивая об их национальной и религиозной принадлежности. Так с Буниным и Банин».

В актере, который внезапно появившись из зрительного зала, надев сюртук, шляпу и взяв в руки трость, становится поразительно похожим на Бунина, есть все, что роднит его с прототипом. Желчность и постоянное желание настоять на своем, мужское стремление заинтересовать и обаять, самой интонацией диалога, не допускающего несогласия, почти мальчишеская самовлюбленность и растерянность перед внезапно вспыхнувшим чувством к этой загадочной, строптивой, такой молодой и такой талантливой женщине.

Они говорят обо всем – о литературе, культуре, политике, проблемах быта и эмиграции, о безденежье и трудностях выживания в чужой среде, и каждый поворот этих разговоров чреват запальчивым спором, но как же чутко ведет все это драматург и режиссер, с подлинным знанием интонаций эмигрантского бытия!

«Для меня этот спектакль – об одиночестве людей, оказавшихся на чужбине, – сказала молодой театральный критик из Нижнего Новгорода Анастасия Дудоладова.– Эти трое (имеется в виду и кузина Банин в исполнении Мелек Аббасзаде) – как три оторванных с родного дерева листочка. Их кружит по чужбине и к своим ветвям им уже никогда не вернуться. У каждого из них своя зависимость от маленького Парижа. И невозможность жить в большом Париже. Потому что ей нужен Каспий, а ему – Петербург, куда им уже не попасть. Потому что

так распорядилась судьба…».

Их много, так много высказываний профессионалов и неравнодушных зрителей о спектакле «Последний поединок Ивана Бунина», что грех пройти мимо такого свидетельства грандиозного успеха проекта Рустама Ибрагимбекова и его команды. Пространные и содержащие глубокий анализ, эмоциональные и даже подчас парадоксальные, они говорят о том, что точным попаданием стали выбранный материал и тема, тональность оценок и манера разговора со зрителем. Не имея возможности все это уместить в одной статье, ограничусь высказыванием театрального критика Анастасии Ефремовой на организованном Центром поддержки русских театров за рубежом СТД РФ при большой помощи и поддержке со стороны российского представительства Фонда Гейдара Алиева мероприятии:

– Я мечтала о таком театре, где соединилось бы для меня все – и психологическая глубина, и публицистическая злободневность, и литературный языковый изыск… Оказывается, такой театр есть….

Да, критики из Санкт-Петербурга, Москвы и других городов с высокоразвитой театральной культурой в большинстве своем склоняются к мысли о том, что Рустаму Ибрагимбекову в лице «Ибруса» удалось создать очаг, который, возможно, станет прообразом интеллектуально-психологического театра, так нужного сегодня. Они не скупились на высокие оценки «Ибруса» и утверждали, что уже сейчас – это театр, который, работая в современных ритмах, сохраняет свои корневые структуры, талантливо объединив русскую школу психологического театра с достижениями национального и мирового театров. А для многих практиков и теоретиков встреча с «Ибрусом» стала интересным событием, побуждающим к изучению его в качестве явления.

Что играть

и для кого играть

На встречах со зрителями нашему соотечественнику задавали самые разнообразные вопросы – о современной мировой культуре и искусстве Азербайджана, о личной творческой деятельности и планах на будущее, о проблемах нравственности современного подрастающего поколения, о развитии русского языка в Азербайджане, деятельности Русского драматического театра в Баку – всех тем и не перечислишь.

Судьба Рустама Ибрагимбекова распорядилась так, что его мудрого слова ждут окружающие, что его неистовая натура всегда в поиске ответов на судьбоносные вопросы, которые ставит жизнь перед каждым из нас, но на которые способны отвечать лишь самые тонкие и талантливые от природы люди, не признающие праздности ума и сердца. И чем шире круг общения творений мастера с обществом, тем больше подтверждений тому, насколько важен для него вопрос о том, как играть и что играть.

В день 70-летнего юбилея Рустам Ибрагимбеков представил собравшимся в театре «Ибрус» землякам свою новую пьесу в собственной постановке с довольно-таки странным названием «Тартюф Агаевич».

Следуя традициям с благоговением относиться к великой классике, он и здесь участливо откликается на самые злободневные, волнующие соотечественников проблемы, опираясь на произведение великого Мольера. По сюжету, Тартюф Агаевич – бывший секретарь одного из райкомов компартии, а ныне матерый мошенник, беззастенчиво прикидывающийся моллой. А еще он выскочка, лгун, привыкший прикрываться тирадами о высоких материях, чтобы жестоко тиранить окружающих, беззастенчивый сластолюбец, ловкий хапуга и рвач. И понадобился он драматургу для того, чтобы за незамысловатым сюжетом о том, как добропорядочный семьянин Орхан оказался не просто заложником, но и жертвой изощренного дельца, напомнить, что в условиях рыночной экономики каждый гражданин мог почувствовать собственную ответственность за судьбу своей семьи и своей родины, дабы без демагогии и лжи строить гражданское общество и, наконец, обеспечить в стране верховенство законаознакомившись с новой работой Рустама Ибрагимбекова, в который раз понимаешь, что он, как мало кто другой, умеет на локальном, почти бытовом примере поднять важную проблему. И здесь драматург и режиссер ненавязчиво, по-своему, убедительнейшим образом возвышает голос за святую правду и в художественной форме выступает против опутавшей человечество рутины и конформизма, прибегнув к острой, бичующей сатире великого Мольера.

Одна из главных удач спектакля «Тартюф Агаевич», думается, состоит в том, что на роль исполнителя неординарного героя, на шедевр мирового уровня драматург пригласил на редкость талантливого и разностороннего исполнителя – народного артиста Рафика Алиева. Лицедея, которому подвластны многие разноплановые образы и который способен наполнить каждую свою роль ненаигранной правдой.

Мы поняли его спектакль как просьбу к соотечественникам не потворствовать своим равнодушием тартюфам, не давать им возможность паразитировать на нашей добросердечности, на присущих нам гостеприимстве, бескорыстии и человеколюбии.

Как-то, буквально на ходу, накануне отъезда театра на гастроли в Марсель, Рустам Ибра-

гимбеков лишь коротко ответил на мои вопросы, и, завершая сегодняшний рассказ о его театре, отмечающем первый 10-летний юбилей, позволю себе привести отрывок из этого эксклюзивного интервью, во многом объясняющего и появление «Ибруса» в его и нашей жизни.

– Что для вас потребность писать?

– Это соединение моих внутренних потребностей: желание рассказать историю, которая представляется интересной, а также правду о времени, о современниках, чтобы будущие поколения знали, какую эпоху прожили мы. Сталкиваясь с какой-то ситуацией, с необычным человеком, судьба которого созвучна проблемам, волнующим меня в данное время, я ощущаю известный резонанс, некий внутренний отклик, за которым – желание писать.

– Что привлекает в людях?

– По мне, самое высокое качество – интеллигентность. Это не образование, не интеллект, а, прежде всего, способность относиться к людям... ну, скажем, как к себе. Интеллигенция осуществляет связь времен. Для подлинного интеллигента то, что было в прошлом, не менее ценно, чем действительность, в которой он существует. И еще: для настоящего интеллигента материальные ценности – не главное в

жизни. Я сам отношусь к людям, которые хотят комфортно жить, иметь достаточно средств, чтобы не испытывать социальные унижения. Но считаю, что надо сохранять способность жить с достоинством, а не в угоду праг-

матическим интересам.

– А что отталкивает?

– Наглость и самоуверенность!

– Чего не можете простить?

– Могу простить все, что поддается объяснению: глупость, бескультурье, необразованность. Но не холуйство!

– Что считаете самой большой ценностью?

– Свободу, в том числе – пространство внутренней свободы, где последнее слово всегда за тобой.

– Часто ли приходится вступать в единоборство?

– Ввязываться в споры я не люблю, но подчас происходят события, не позволяющие оставаться в стороне. Чертыхаясь внутренне, все-таки вступаю на тропу войны – есть ситуации, когда стыдно проходить мимо, хоть и жалко тратить время на конфликты.

 

 

Галина МИКЕЛАДЗЕ

 

Каспий. – 2011. – 29 января. – С. 11- 12.