Бессмертная классика

 

В РДТ состоялась премьера спектакля «Мусье Жордан, ботаник и дервиш Мастали шах, колдун»

 

В текущем году отмечается 200-летие со дня рождения родоначальника азербайджанской национальной драматургии, выдающегося философа, общественного деятеля и просветителя Мирзы Фатали Ахундзаде, и Русский драматический театр (РДТ) имени Самеда Вургуна в честь этого события поставил его комедию «Мусье Жордан, ботаник и дервиш Мастали шах, колдун».

В репертуаре РДТ давно уже заняло прочное место одно из бессмертных произведений азербайджанского классика «Визирь Лянкяранского ханства». И тут даже не возникает вопрос о том, почему поставленная главным режиссером театра, народным артистом Александром Шаровским комедия более десяти лет пользуется неизменным успехом у зрителей. С одной стороны, драматург с большим мастерством в своей пьесе рассказал о нравах своих современников и привычном для них театральном опыте, а с другой – режиссер выстроил спектакль в соответствии со спросом сегодняшних зрителей. Тех самых, кто больше предпочитает яркую зрелищность формы, любит, когда в драматическом спектакле много музыки, танцев, вокала, песен, ярких костюмов…

Воспроизводя обстановку так называемого «площадного действа» с его пестрыми базарными представлениями ойунбазов и бродячих актеров, режиссер заказал композитору Чингизу Алмасзаде музыку. А, значит, мог включить в драматический спектакль вокальные номера на специально заказанные народной артистке Александре Никушиной стихи, а актеру Фуаду Османову – поставить много сольных и ансамблевых танцев, украсивших написанную по литературным канонам того времени пьесу настроением вечного праздника.

В то же время А.Шаровский даже при столь опереточном стиле представления остался верным автору пьесы и во всем – от концепции до деталей, высказал верность нравственным ценностям и традициям национального азербайджанского искусства.

Ныне, приглашая зрителей на посвященный 200-летнему юбилею автора пьесы спектакль «Мусье Жордан, ботаник и дервиш Мастали шах, колдун», в РДТ специально подготовили для каждого из них аннотацию с короткой биографической справкой об авторе и истории создания бессмертной комедии.

«Это произведение, ставшее непринужденным и в то же время глубокомысленным рассказом об аромате карабахского воздуха и уникальной природе этого благословенного края, – о нравах и заботах наших соотечественников, свято придерживавшихся бытующего в этих местах уклада и умевших по-своему блюсти нравственные ценности период с 1850 по 1856 год М.Ф.Ахундзаде создал шесть пьес из народной жизни на прекрасном азербайджанском языке о быте и нравах современного ему общества и заложил тем самым основы национальной драматургии и театра. Почти все произведения были изданы при его жизни. На русском языке в его собственном переводе «Комедии М.Ф.Ахундзаде» (1853 г.) и на азербайджанском – «Комедии капитана Мирзы Фатали Ахундзаде» (Тифлис, 1859 г.), а также на персидском, французском, английском и немецком языках.

В 1851 году пьеса была поставлена в Петербурге на частной сцене как веселая комедия, которая теперь уже полтора века не оставляет равнодушными ни читателей, ни постановщиков, ни зрителей. И каждый раз в этой бесхитростной истории режиссеры находят новые краски для создания оригинальных сценических версий.

Есть предположение, что главные действующие лица этой комедии – мусье Жордан и Гатамхан ага – не вымышленные имена. Вполне можно полагать, что мусье Жордан – французский ботаник Клод Тома Алексис Жордан, родившийся 29 октября 1814 года и скончавшийся 7 февраля 1897 года в Лионе. Возможно, что хорошо знавший и любивший культуру своего народа, обычаи и уклад жизни в карабахских кочевьях М.Ф.Ахундзаде, будучи человеком просвещенным, знал об исследовании природы этих мест французским ученым. Этот факт он и использовал как стержень, вокруг которого раскручивается незамысловатый сюжет, долгие годы увлекающий режиссеров и вызывающий добрую реакцию зрителей на разных континентах», – говорится в аннотации.

Возможно, после премьеры не следовало бы упоминать прописную истину о том, что за прошедшие после появления выбранной сегодня для постановки пьесы полтора столетия неизмеримо богаче стали технические возможности театра, изменилась форма его общения со зрителями, как и критерии зрительских предпочтений. Однако почему-то при случайной встрече Александр Шаровский минувшим летом, когда весь коллектив РДТ находился в отпуске, заговорил именно об этом.

Сегодня, перечитывая сделанные по привычке записи нашего разговора с Александром Яковлевичем, в который раз понимаю, что встречи и беседы с мастерами такого ранга для журналиста, осмеливающегося писать о заботах театра, не могут быть случайными, а готовность к откровенности, заслуживая особую благодарность, очень даже вооружает.

Подумалось: что-то явно сложилось для того, чтобы думать не только о том, как сделать каждый следующий спектакль лучше предыдущего, но и заботиться о нелегких глобальных переменах.

Стоит обернуться назад и окажется, что за последние два десятилетия путь «сдававшего» по 8-9 спектаклей в год коллектива РДТ был неизменно направлен вперед и выше. На сцену то и дело приходили выпускники-студийцы, молодые актеры и приезжали маститые гости. На ней поселялись ранее не игравшиеся произведения классиков и современных авторов, детские сказки на все вкусы и возрасты, и… не случилось ни одного повтора.

Пришли творческое горение, спектакли-долгожители, аншлаги и успешное участие в гастрольных поездках, победы и награды на фестивалях. Теперь я поняла, почему, рассказывая о подготовке знаковой премьеры нового сезона, А.Шаровский не без удовольствия говорил о том, что РДТ намерен все шире применять новейшие технические средства, позволяющие обогащать нас на уровне стремящегося ныне к синтетическому искусству мирового театра.

Для спектакля «Мусье Жордан, ботаник и дервиш Мастали шах, колдун» режиссеру понадобились иные средства. Эксклюзивная партитура, заказанная композитору Вагифу Герайзаде, во многом определяет атмосферу и позволяет актерам достаточно колоритно подавать своих героев как участников единого действия. Но музыка – не единственный элемент, определивший уровень оформления спектакля.

Получив после реконструкции помещения новейшее световое и звуковое оборудование, театр на каждую новую постановку приглашает маститых специалистов, чьими стараниями на сцене осуществляются самые виртуозные превращения, расширяющие возможности режиссуры и сценических эффектов.

Уже не впервые РДТ для работы над новым спектаклем приглашает из России художника-постановщика Никиту Сазонова, а в качестве художника по свету – Теймураза Сухишвили из Грузии. Эскизы костюмов на сей раз создала заслуженный деятель искусств Фахрия Халафова. А вот стихи к многочисленным песням снова написала актриса Александра Никушина, и танцы поставил актер Фуад Османов, все чаще выступающий и в роли хореографа.

В главной роли комедии мусье Жордана буквально блеснул народный артист Мабуд Магеррамов, умеющий быть абсолютно органичным в ролях, которые полюбил за возможность оказаться в колоритном, развивающемся образе, играть который прежде не доводилось. С большим удовольствием «проживают» свои роли в новом спектакле артисты Наталья Шаровская, Фуад Османов, Хаджар Агаева, Инна Имранова, Мелек Аббасзаде, Милана Мардашахова, Аскер Рагимов, Салман Байрамов, Мурад Мамедов и другие, за что всех их хочется поблагодарить и поздравить. С чем? Ну, конечно же, с тем, что смогли сделать интересный нашей публике спектакль по пьесе, написанной более 150 лет назад.

А чем он интересен? Думается, тем, что воспринимаемый неприхотливым зрителем рассказ о том, как мать невесты помешала молодому человеку принять приглашение ученого ботаника отправиться учиться во Францию и обратилась к колдуну, сумевшему «взорвать Париж», по большому счету есть желание драматурга в шутливой форме намекнуть на провинциальную отсталость иных своих соотечественников. Во всяком случае, такая версия дает богатый материал для режиссерских и актерских задумок, в основе которых редкая теплота и наивность героев, добродушные отношения между членами семьи, не знающими злобы и ненависти. Сегодня это повод для того, чтобы оглянуться на себя любимых не только актерам, но и всем нам, право слово!

 

 

Галина МИКЕЛАДЗЕ

 

Каспий. – 2012. – 13 января.  – С. 8.