Под небом голубой и ласковой
страны
К 120-летию со дня
рождения великого русского поэта Сергея Есенина
ЛИТЕРАТУРА
Живописное и невеликое приокское село Константиново одарило русскую поэзию XX века величайшим лириком - плоть от плоти рязанских раздолий, - с широкой и обнаженной душой, со страстным и ранимым сердцем, влюбленным в зеркальную гладь озер, березы и васильки родных полей и перелесков и с той же влюбленностью вместившим в себя всю Вселенную - Сергеем Есениным. Достойный преемник пушкинской славы, Есенин, продолжая и развивая лучшие традиции русской классической литературы XIX века - традиции реализма и гражданственности, смог стать неповторимым национальным художником, «чудом поэзии».
Самобытное и афористичное творчество поэта, истинного сына своего народа и своего сложного времени - это неприкрашенная правда бытия, «я сердцем никогда не лгу», жгучие и кричащие противоречия современной революционной действительности: город и деревня, богатство и нищета, добро и зло, свет и тьма; это и глубокие социально-философские раздумья о будущем Руси - «куда ведет нас рок событий», тревога и беспокойство за завтрашний день всего человечества, очень актуально звучащие и сегодня:
Как прекрасна Земля
И на ней Человек,
И сколько с войной несчастных
Уродов теперь и калек!
И сколько зарыто в ямах!
И сколько зароют еще!
И чувствую в скулах упрямых
Жестокую судоргу щек.
Только поэт-гуманист, которого нераздельно волновала и красота родных «рязанских раздолий» и судьба всего «шара земного», мог создать «Инонию» и «Сорокоуст», «Русь уходящую» и «Русь Советскую», «Страну негодяев» и «Москву кабацкую», «Письмо к женщине» и «Стансы», «Черного человека» и « Анну Снегину», «Балладу о двадцати шести» и «Персидские мотивы».
А сколько сокровенно-исповедального, доброго и светлого в его лирико-философских стихотворениях, пленяющих яркостью образов и метафор: « Не жалею, не зову, не плачу», «Отговорила роща золотая», «Жизнь-обман с чарующей тоской», «Мы теперь уходим понемногу», «Цветы мне говорят-прощай»…
Чувство любви полновластно владеет большим сердцем поэта. Любви к женщине, людям, природе, ко всему живому на земле. Его герой, а следовательно он сам, с большой любовью относится к своей матери, сестрам, беспамятно влюблен в прекрасных женщин, встречающихся на его пути - «…я милой голову мою отдам, как розу золотую». Но первая его страсть, первая любовь - Родина. В этом понятии сосредоточиваются самые сокровенные мысли и чаяния поэтической души Сергея Есенина, который еще в 1914 году в стихотворении «Гой ты, Русь, моя родная» писал:
Если крикнет рать святая:
«Кинь ты Русь, живи в раю!
Я скажу: «Не надо рая,
Дайте родину мою»
Безграничная любовь к России не отгораживает поэта от мира.
За свою легендарно-короткую и драматически оборванную жизнь Есенин повидал много стран и континентов, «исколесил я всю Россию», «объездил все государства Европы и почти все штаты Северной Америки».
Но особую тягу и интерес поэт испытывал к Востоку, в частности, к чудо-стране - Персии. Побывать на родине классической лирики было заветным желанием Есенина. Следует отметить тот факт, что в XIX-XX веках увлечению бессмертной поэзией народов Ближнего Востока отдают дань многие выдающиеся поэты Европы и России.
Вспомним «Западно-Восточный диван» (1819) И.В.Гете и цикл восточных поэм (1813-1816) Дж.Г.Байрона, «Восточные мотивы» (1829) В.М.Гюго и «Поэт Фирдоуси» (1851) Генриха Гейне, «Подражание Корану» (1824) А.С.Пушкина, его кавказские стихи и поэмы, вольные переводы-переложения «Из Гафиза». Очень своеобразно отразил Восток в своих произведениях М.Ю. Лермонтов, чье имя неотделимо от Кавказа, Азербайджана - «как сладкую песню Отчизны моей, люблю я Кавказ».
Много интересных и вольных переложений и подражаний Хафизу и Низами Гянджеви оставили Афанасий Фет и Велимир Хлебников.
В отрывках и в полном объеме произведения великих корифеев слова - Хайяма и Саади, Хафиза и Фирдоуси, Низами Гянджеви и Хагани Ширвани звучат на немецком, английском, французском, русском и других языках в переводе таких известных востоковедов, как Х.Пургштель, В.Бахер, Ф.Рьюкерт, Ф.Эрдман, Э.Фитджеральд, Г.Дуда, А.Крымский, И.Умов, О.Румер, ЛМей и др.
Искуснейший лирик, Есенин, даже в переводе уловил необыкновенное изящество поэзии Ближнего Востока, глубоко ощутил неувядаемое обаяние гениальных восточных классиков, органично сочетающих в своей лирике тему любви и тему общефилософскую, слитые в единой гуманистической концепции мира.
С.Есенин непрерывно хотел расти, хотел учиться поэтическому мастерству. О профессиональной серьезности в отношении к классикам Востока и одновременно о его внимательном постижении примет и особенностей азербайджанского музыкально-поэтического искусства свидетельствуют строки, написанные Г.Бениславской: «Я должен лететь в Тегеран… Я еду учиться. Я хочу проехать даже в Шираз и думаю, проеду обязательно. Там ведь родились все лучшие персидские лирики. И недаром мусульмане говорят: если он не поет, значит он не из Шуши, если он не пишет, значит он не из Шираза».
Любовь к Востоку приводит Есенина в сентябре 1924 года на Кавказ, в столицу Азербайджана - Баку, «откуда до Тавриза рукой подать». Азербайджан - неповторимый экзотический край, ворота Востока.
Караванные пути, и величайший из них - «Шелковый путь», ведущие в разные концы мира, пересекались в Азербайджане. Уже в эпоху раннего средневековья в стенах азербайджанских городов созревал тот феномен, который позже получит название Восточного Ренессанса, чья духовность будет выражена в архитектуре, поэзии, живописи, музыке, философии, множестве ремесел. Сплав древнего и современного придали Баку - колыбели древней цивилизации - неповторимые по колориту и романтическому архитектурному стилю черты города, в котором соединились культуры Востока и Запада.
Памятники старины - уникальная крепость « Ичери шехер», бакинский акрополь, шедевр азербайджанской архитектуры - Дворец Ширваншахов, знаменитая Гыз галасы (Девичья башня), красота отделки минаретов мечетей, величественные дворцы и храмы в центре города, воздвигнутые на средства бакинских миллионеров-меценатов, разнокрасочная палитра азиатских базаров, торгующих коврами и шелками, радушие и гостеприимство бакинцев - все поразило поэта. Есенин как-то сразу сросся с городом, полюбил его, неоднократно бывал в Баку.
Любовь Есенина к Азербайджану многогранна, она в широкой сфере его богатой духовно-эмоциональной жизни, насыщенной событиями и незабываемыми впечатлениями, она проходит через творческую судьбу поэта, синтезируясь в интимно-лирических и гражданских произведениях, написанных в Баку.
Многие видел я страны,
Счастья искал повсюду,
Только удел желанный
Больше искать не буду.
Свой удел желанный и прекрасные условия для творчества Есенин нашел в столице древней Страны огней - Баку. Бакинский период был чрезвычайно плодотворным в творчестве поэта: «так много и легко пишется в жизни очень редко». Современник Есенина, поэт В.Маяковский, трижды побывавший в Баку, отмечает: «Люблю Баку. В нем есть что-то особенное, притягивающее. Мне нигде не было так хорошо, как в Баку».
Магическую притягательность и теплоту Баку, заботу и чуткость бакинских друзей познал и Есенин: «Внимание ко мне здесь очень большое… Чагин меня встретил как брата. Живу у него. Отношение изумительное»
П.И. Чагин - друг Есенина, второй секретарь ЦК КП Азербайджана, главный редактор газеты «Бакинский рабочий», на страницах которой в 1924-1925-х годах будет опубликовано 45 произведений поэта (43 стихотворения и 2 поэмы). В конце декабря 1924 года в кооперативном издательстве «Бакинский рабочий» выходит книга Есенина «Русь Советская», а 25 декабря в газетной статье «Среди книг и журналов» Михаил Данилов так отзывается о книге: «В ней - сочный черноземный есенинский язык, крепкая, насыщенная живыми красками образность, серебряная звучность рифмы, изумительная ритмика».
22 сентября 1924 года на страницах « Бакинского рабочего» была опубликована «Баллада о двадцати шести», положившая начало выступлениям Есенина в газете. В «Балладе», используя эпическую величавость абшеронского пейзажа и полнозвучный лаконизм его красок, Есенин создал впечатляющий образ романтически одухотворённой природы, помнящей о павших героях, столь близкий азербайджанской народной поэзии.
Встреча Есенина в апреле 1925 года со знаменитым ханенде Джаббаром Нарягды оглу - живой энциклопедией азербайджанского музыкального фольклора - является одним из волнующих эпизодов, связанных с пребыванием поэта в Баку.
О восхищении Есенина газелями Алиага Вахида, о встречах с ним и посещении ими литературного меджлиса Физули в селении Шаган (26 сентября 1924 года) рассказывает Гусейн Наджафов в документально-художественной повести «Балаханский май».
1 мая 1925 года Есенин провел на народных гуляньях, посвященных закладке новых рабочих поселков в Балаханы. По воспоминаниям Чагина, «это был одним из самых примечательных дней в жизни Есенина». Восторженно и окрыленно о своих чувствах, рожденных светлым праздником трудового братства бакинских рабочих, рассказывает поэт в стихотворении «1 мая».
Увиденное на нефтепромыслах «Азнефти» потрясло и взволновало Есенина своим индустриальным размахом, масштабностью содеянного. В стихотворении «Стансы» (1924) он воспевает «индустрийную мощь», рождающуюся на древней азербайджанской земле:
Недавно был в Москве,
А нынче вот в Баку.
В стихию промыслов
Нас посвящает Чагин.
Метафорично и образно поэт передает красоту индустриального пейзажа:
Нефть на воде,
Как одеяло перса,
И вечер по небу
Рассыпал звездный куль.
Но я готов поклясться
Чистым сердцем,
Что фонари
Прекрасней звезд в Баку
От встречи с бакинской действительностью происходит перелом в мировоззрении Есенина, «поэт бревенчатой избы» с болью прощается со старой, патриархальной Русью, ибо будущее родины - «в стальной Руси».
Зрелость и гражданская позиция поэта наглядно демонстрируются в стихотворении «Неуютная жидкая лунность», напечатанном 25 мая 1925 года в газете «Бакинский рабочий»:
Мне теперь по душе иное…
И в чахоточном свете луны
Через каменное и стальное
Вижу мощь я родной стороны.
Чагин не только приобщил Есенина к героическим будням индустриального города, но также сумел открыть ему Восток в своеобразной красоте Абшерона, поселив поэта на правительственной даче в Мардакян (до советизации Азербайджана дача бакинского нефтепромышленника-миллионера М.Мухтарова).
«Это была доподлинная иллюзия Персии - огромный сад, фонтаны и всяческие восточные затеи. Ни дать ни взять Персия», - восхищался поэт.
Здесь, на благословенной азербайджанской земле была создана жемчужина поэзии Есенина, изумительный цикл лирических стихотворений - «Персидские мотивы». Из 15 стихотворений, входящих в цикл, 11 были напечатаны в газете «Бакинский рабочий» (1925).
Два стихотворения вышли в Батуме, в газете «Трудовой Батум» (1924) , а еще два - в газете «Заря Востока» (1925), в Тифлисе.
Лиризм Есенина в «Персидских мотивах» обрел новую певучесть, новые яркие краски, светлое и радостное восприятие мира, философское осознание изображаемого, что так характерно для стиля восточной поэзии. Поэтизация чувства любви - неотъемлемый признак классической поэзии, является главной особенностью «Персидских мотивов». Исследователь творческого пути Есенина В.Белоусов верно отмечает: «Если бы Есенин не написал ничего другого, то и персидского цикла было бы достаточно, чтобы обессмертить имя поэта».
Поэт, влюбленный в чарующую красоту «голубой и ласковой страны», в «свет вечерний шафранного края» и в «золото холодное луны», с грустью прощается со ставшим ему родным Азербайджаном:
Прощай Баку! Синь тюркская, прощай
Хладеет кровь, ослабевают силы.
Но донесу, как счастье, до могилы
И волны Каспия, и балаханский май!
Память о выдающемся русском поэте, который в трудную пору своей жизни нашел пристанище в Баку, всегда жива в Азербайджане.
Поэт Егор Исаев, выступая 3 октября 1975 года на открытии мемориального Музея Есенина в Мардакяне, скажет: «У каждого великого поэта есть своя особая пора и место в творчестве. У Пушкина -это болдинская осень, у Есенина - бакинская весна. Я счастлив побывать в бакинской весне Сергея Есенина».
На орбитах славной истории творческих связей русской и азербайджанской поэзии, начатой еще в XIX веке Пушкиным и Лермонтовым, муза которых согласно крылатым словам В.Г.Белинского, сплела себе роскошный венок из цветов Кавказа, - заняло свое место и имя великого русского поэта Сергея Есенина.
Тораханум ГУСЕЙНОВА,
научный сотрудник
Музея азербайджанской литературы
имени Низами Гянджеви НАНА
Каспiй.-2015.- 10 декабря.-
С. 12-13.