Первый аккорд

Состоялась презентация дебютного романа Адели Эфенди

Роман «Аккорд» - дебютное прозаическое произведение Адели Эфенди, которая уже более 30 лет назад как перебралась в Вильнюс (Литва) и, по своим собственным словам, живет теперь между двумя городамиделя Эфенди родилась в Баку в семье художников, да и сама, вслед за родителями, пошла по этой же стезе, поступив в Вильнюсскую академию художеств и став графиком. Но, не ограничиваясь лишь одним видом творчества, она всю жизнь еще и писала стихи. А вот к прозе обратилась впервые… Причем, роман «Аккорд», по признанию автора, является автобиографичным. «Вся моя жизнь в этом романе», - то шутя, то ли серьезно говорит она словами Маргариты из легендарного произведения Булгакова. Впрочем, к этому мы еще вернемся…

На первый взгляд, сюжет этой психологически-мистической драмы - сентиментальная история любви между литовским аккордеонистом и азербайджанской поэтессой. Влюбленные, покинув свои прежние жизни, отправляются в одно из самых романтичных мест Турции, в Анталию, а точнее - сказочный маленький городок Кемер. Казалось бы, здесь их должно ждать сплошное идиллической счастье и упоение своей взаимной любовью… Но не все так просто. Даже в этом раю их чувства проходят через испытание беспощадной реальностью и блуждают во внутренних лабиринтах, из которых не так-то просто выбратьсяематически роман включает в себе две переплетенные между собой истории: романтическая любовь на фоне путешествия и мистико-аллегорическая фантасмагория с участием анти-людей, с которыми главной героине довелось столкнуться в ранней юности. Эту историю она рассказывает мужчине, пытаясь таким образом дать ему ключ к своему внутреннему миру и к своему мировоззрению, помочь лучше ее понять.

Главной доминантой текста является диалог, и всю книгу в целом можно назвать романом-диалогом. Это диалоги между главными героями, между текстом и читателем, диалоги с самим собой…

Роман «Аккорд» - это психологический анализ отношений между двумя диаметрально противоположными личностями. Противоположными во всем: внешность, социальное происхождение, идеалы, жизненные ценности, нравственность, приоритеты… Это классические Инь и Ян. Оба прекрасно осознают, насколько они различны и понимают, что их взаимоотношения не могут быть безоблачными. Но в то же время этот огромный контраст провоцирует и усиливает их влечение друг к другу, связывает их жизни в неразрывный узел.

Основная дилемма романа - извечное противостояние между двумя мирами: материализмом и идеализмом. Идеалистическое мировоззрение раскрывается через светлый образ отца героини и его жизненного пути. Герои спорят о том, что важнее: построить дом (позиция аккордеониста) или написать роман (позиция поэтессы). Говоря об этом, она при водит ему знаменитую цитату из романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: «.. Рукописи не горят ...», - говорит она, тем самым ставя искусство, слово, мысль в противовес всему материальному, что так легко уничтожить в нашем нестабильном и быстро меняющемся мире.

Вообще, как уже было упомянуто выше, роман «Мастер и Маргарита» красной линией проходит через все произведение «Аккорд», еще более усиливая его пронзительное мистическое звучание, сгущая атмосферу тайны и, конечно, наталкивая на неминуемые параллели между героями этих двух книг.

Роман написан и издан на русском языке, но в дальнейшем Аделя Эфенди планирует самостоятельно перевести его на литовский и турецкий языки.

На презентации, которая прошла в книжном магазине Book House, присутствовали представители местной творческой интеллигенции: джазмен Салман Гамбаров, скульптор Гусейн Ахвердиев, арт-менеджер Джахангир Селимханов и др. знаменитости, а также - посол Литвы в Азербайджане Валдас Ластаускас. Он же и открыл мероприятие, произнеся такую вот короткую, но эмоциональную речь:

- Когда американский астронавт Нил Армстронг впервые ступил на луну, он сказал, что «это маленький шаг для человека и огромный скачок для человечества». И вот сейчас, перефразируя его, я могу сказать, что появление этого романа - это маленький шаг для писательницы Адели Эфенди, но огромный скачок для развития литературных связей между Литвой и Азербайджаном. Почему-то мы забыли, что можно сотрудничать в сфере литературы, и вот… Аделя ханым нам об этом напомнила. Я очень рад и горд тем, что эта книга была издана и стала связующим звеном между нашими двумя странами. В довершении, посол сделал «виновнице торжества» весьма трогательный подарок - перчатки-митенки цветов литовского флага. Да и в целом презентация прошла в очень непринужденной, «домашней» атмосфере, чему немало способствовал легкий и задорный нрав писательницы. Остается добавить, что, помимо прочего, Аделя Эфенди является также членом Общества азербайджанцев Литвы и куратором турецкого и азербайджанского посольств и регулярно участвует в осуществлении различных культурных проектов, делая все для того, чтобы эти две контрастные культуры познали и приняли друг друга.

 

Нигяр РАГИМОВА

Каспiй.- 2015-март.- С.- 12