Султан среди поэтов

 

Изучение творчества Алишера Навои - великая миссия взаимообогащения культур

 

В Институте литературы имени Низами НАНА при организационной поддержке Посольства Республики Узбекистан в нашей стране состоялась международная научная конференция «Алишер Навои и азербайджанская литература», посвященная 575-й годовщине великого поэта.

 

Открывая конференцию вступительным словом, вице-президент НАНА, директор Института литературы академик Иса Габиббейли рассказал об основных особенностях узбекской литературы, обладающей древними традициями творчества, а также истории азербайджано-узбекских литературных связей.

 

Академик Габиббейли, в частности, отметил, что возведение памятника Алишеру Навои в Баку является свидетельством литературно-культурных связей между Азербайджаном и Узбекистаном, основа которых была заложена общенациональным лидером Гейдаром Алиевым. Он высоко оценил значение мероприятия с точки зрения создания условий для взаимного исследования литературы обеих стран и развития литературных связей между ними. О важности азербайджано-узбекских литературно-культурных взаимосвязей заявил также Чрезвычайный и Полномочный посол Узбекистана в Азербайджане Шерзод Файзиев.

 

Баку-Ташкент: далее везде

 

Идейная суть поэм великого узбекского поэта была раскрыта в докладе академика-секретаря Отделения гуманитарных наук НАНА Теймура Керимли, а о шедеврах литературной сокровищницы Амира Алишера Навои на форуме говорили завотделом азербайджано-туркмено-узбекских связей Института литературы, доктор филологических наук Алмаз Ульви Баннатова, сопредседатель Общества узбекско-азербайджанской дружбы, доктор философии по филологии Гюльбахар Ашурова, Акиф Багиров, Сираджеддин Гаджи, доктор филологических наук Яшар Гасымбейли. Их доклады были посвящены навоиведению в период независимости, узбекской поэзии XIII-XIV вв., современным азербайджано-узбекским научным связям.

 

Кроме Института литературы в нашей стране исследованием творчества Навои занимается еще одна академическая структура - отдел персоязычных рукописей Института рукописей, в сферу которого входят, кроме прочего, и исследования персоязычных памятников письменности азербайджанского и других народов, изучение различных вопросов источниковедения, относящихся к проблемам истории науки и культуры исламоведения, составление научно-критических текстов классических произведений. Здесь, в частности, исследованы, переведены, опубликованы, каталогизированы персоязычные письменные памятники, составлен научно-критический текст ценных классических произведений, в том числе - и Амира Низаметдина Алишера Навои.

 

Кроме того, в апреле нынешнего года азербайджанские ученые приняли участие в посвященном Алишеру Навои международном симпозиуме в Афганистане, посвященном юбилею поэта. На симпозиуме, который прошел с участием ученых из Афганистана, Узбекистана, Таджикистана, Индии, Пакистана, Казахстана, Турции и Азербайджана, был заслушан доклад заместителя директора по научной работе Института рукописей НАНА Паши Керимова «Алишер Навои и азербайджанская литература XVII века» (в конференции принимала участие также коллега Керимова - доктор филологических наук Алмаз Ульви).

 

В настоящее время несколько сборников сочинений Навои на узбекском языке хранятся в Институте рукописей НАНА. Это - «Бадай ал-бидайа», «Навадир-ан-нихайа», «Гараиб ас-сигар» и «Фаваид ал-Кибар». Здесь же хранятся и другие сборники его произведений.

 

В 1986 году сотрудник института Джаннет Нагиева успешно защитила докторскую диссертацию на тему: «Навои и азербайджанская литература (XV-XIX вв.)», при написании которой были использованы более чем шестьдесят экземпляров произведений Навои из институтской коллекции.

Подготовив описания бакинских экземпляров Навои и Джами, Джаннет ханым собрала их воедино и внесла в Каталог рукописей, первый том которого был издан в 1963-м, а второй - в 1977 году.

 

В одном ряду с великими

 

Как полагают ученые, человечеству неизвестна ни одна культура, развивающаяся в абсолютном отрыве от общекультурного процесса или же существующая вне влияний инонациональных культур. Возможно, поэтому исследование и анализ разновидностей межкультурных связей, способствующих взаимообогащению различных культур, и в то же время их носителей в последние годы привлекают все больше внимание ученых-специалистов. Интерес этот не случаен, так как нити, связывающие определенную культуру с другой, особенно в последнем столетии еще больше и объективно укрепились и продолжают укрепляться, выполняя благородную миссию в различных сферах культурной жизни народов мира.

 

Бесспорно, подобные влияния на связь во многих случаях явно прослеживаются в духовно-идейном общении между народами, которые осуществляются в историческом процессе развития общечеловеческой цивилизации.

 

С этой точки зрения, по мнению литературоведов, изучение проблемы восприятия и интерпретации творчества гениальных классиков, в том числе и Алишера Навои, в зарубежном востоковедении приобретает особую актуальность. Он является одним из ведущих представителей мировой литературы, вклад которого в общую историю развития и совершенствования культурных взаимоотношений между Центральной Азией и Западной Европой существенно весом. Разумеется, подобная актуальность обусловливается также широкой известностью Навои в сводах и обзорах, излагающих историю различных литератур в рамках общей истории культуры человеческого общества, где его имя устойчиво перечисляется в одном ряду с именами Данте, Шекспира, Руставели, Низами и др.

 

Алишер Навои был одним из великих людей, оказавших сильное воздействие на формирование духовности своего народа. Вот как о нем отозвался покойный президент Узбекистана Ислам Каримов: «Если назвать этого великого человека святым, то он - самый святой среди святых, если назвать мыслителем, то лучший среди них, если назвать поэтом, то он - султан среди поэтов».

 

Биография этого талантливейшего поэта и выдающегося мыслителя издавна привлекала внимание многих историков-востоковедов и литературоведов. Ее исследованию посвящены целые труды, даже созданы школы навоиведения. Но актуальность изучения данной темы с течением времени не уменьшается, поскольку, утверждают литературоведы, каждое произведение Навои заслуживает томов анализа. Его поэтика чрезвычайно интересна и разнообразна по приемам, а взгляды - необычайно прогрессивны.

 

Высокий пьедестал

 

Родившись в 1441 году в Герате, одном из главных культурных центров Востока того времени, и с детства впитав в себя красоту и изысканность литературного языка фарси, Алишер очень рано осознал свою миссию - стать родоначальником узбекской литературы. Обучаясь в школе, он увлекался чтением стихов, особенно восхищаясь строками «Гулистана» и «Бустана» Саади, а также поэмой Фаридуддина Аттара «Разговор птиц».

 

Среди школьных товарищей Навои был будущий правитель Хорасана Хусейн Байкара, который в 1469 году пришел к власти. Годы его правления стали временем расцвета узбекской литературы. Немало способствовал этому сам султан, который был поэтом, автором интересных газелей. С этого времени начинается новый этап в жизни Навои. Он активно участвует в политической жизни страны. В том же году правитель Хорасана назначает Навои на должность хранителя печати государства (мухрдар), а в 1472 году - визирем. Находясь в этой должности, он оказывает большую помощь культурной и научной интеллигенции страны.

 

В Герате и других городах на собственные сбережения поэт воздвиг свыше ста объектов, в том числе медресе, мечети, бани, мосты, ханаки, больницы, базары, обустроил многие улицы. Великий поэт и мудрый государственный деятель был органично связан с народом, жил только его мечтами и заботами. В частности, большую часть собственных средств он направлял на благотворительные цели.

 

В 1483-1485 годы Навои написал свое величайшее произведение – «Хамса» («Пятерица»), состоящее из пяти поэм. Они были созданы на основе традиции хамсаписания - создания пятерицы (пять поэм). «Хамса» Навои стало первым произведением в данном жанре, созданном на тюркском языке. Таким образом, великий поэт доказал, что и на тюркском языке можно создать такое объемное произведение.

 

Навои пробует силы почти во всех распространенных жанрах литературы Востока и показывает, что имеет свой голос, свой стиль. Через свою поэзию он возвел узбекскую литературу на новый, высокий пьедестал. Он был первым выдающимся поэтом, открывшим миру красочный, необычайно образный мир узбекского языка, его богатство и изящность. Этот мир был запечатлен в немалом наследии поэта и мыслителя - почти 30 поэтических сборниках, крупных поэмах, прозе, научных трактатах.

 

Творчество Алишера Навои и по сегодняшний день вызывает интерес во всем мире, о чем свидетельствуют переводы произведений великого поэта на английский, французский, немецкий и многие другие языки. Поклонников литературы привлекают глубокая философия его творчества, богатые метафоры, разнообразие поэтических образов. Иными словами, секрет немеркнущей славы произведений Навои заключается именно в их высоком художественном уровне.

 

Галия АЛИЕВА

Каспiй.-2016.- 18 ноября.- С. 10.