Уйди из моих снов,
или Когда свадьба - проводы
любви
РЕЦЕНЗИЯ
Не сразу удалось выяснить, в каком году родилась
драматургическая версия романа великого нашего Анара
«Шестой этаж пятиэтажного дома», опубликованного в русском переводе Владимира
Портнова в Москве в 1988 году. Доподлинно известно, что с ошеломляющим успехом
прошел и по сей день демонстрируется кинофильм «Тахмина
и Заур», снятый на его основе в 1993 году незабвенным
Расимом Оджаговым. И что
поставленный ныне на той же основе в сценической редакции Леонида Жуховицкого спектакль называется «Уйди из моих снов».
Посему мы, думаю, вправе говорить и о юбилее выдающегося
произведения современного классика. Произведения, более 30 лет назад буквально
пронзившего общество и с тех пор не знающего себе равных и по мастерскому
решению острейшей темы средствами искусства, и по силе воздействия на читателей
и зрителей. А на сей раз напоминающего еще и о большой ответственности
коллектива, осмелившегося реанимировать его в данном театре и в условиях нового
времени, в корне изменившего взгляды на исследуемые мудрым писателем-философом
проблемы.
Если коротко, сюжет спектакля выглядит так. У работающих в одном издательстве
24-летнего Заура и несколько более взрослой Тахмины, женщины потрясающей красоты и обаяния, разгорается
роман. Такой, что, как они сами понимают, и есть настоящая любовь. Несколько месяцев они живут вместе, и живут дружно, однако со
временем ревность одолевает Заура, а Тахмина и не пытается оправдываться, когда до него доходят,
в общем-то, беспочвенные слухи и сплетни о ее связях с разными мужчинами, когда
она то и дело куда-то отлучается, говорит по телефону с незнакомыми и т.д.
Наступает момент, когда напряженную обстановку не выдерживают оба, и Заур уходит. Уходит навсегда. В родительский дом, где мама
публично назвала «кроткую» соседскую девочку Фирангиз
его невестой, откликнувшись, наконец, на настойчивые происки соседки Алии, долго пытавшейся сосватать ее за Заура.
Тяжело переживая разрыв с любимым, Тахмина
начала прикладываться к бутылке и за короткое время буквально сгорела от
цирроза печени. О том, что она скончалась, Заур узнал
во время свадебного путешествия с Фирангиз, и с того
момента его буквально преследуют кошмарные видения из недавнего прошлого. При
возвращении молодоженов домой несколько раз в связи с метеоусловиями
откладывался вылет рейса самолета на Баку, и, заснув в кресле аэропортовского
зала ожидания, Заур в очередной раз увидел сон о Тахмине и все, что произошло с ними.
Рассказ о сне Заура в аэропорту,
по идее авторов, и стал содержанием спектакля, подчеркнуто отражающего скорее
реакцию общества на произошедшее, чем на то, что происходило с героями этой
истории, подводя к трагедии. Героями, которые, как бывает лишь в уникально
редких случаях, давно уже шагнули со страниц книги и широкоформатного экрана в
нашу жизнь, сделавшись нашими любимыми современниками и соплеменниками. Людьми,
живущими по соседству, близкими знакомыми, друзьями или родственниками. Чьи
радость и боль мы принимаем близко к сердцу и тогда, когда в разгар действия
встречаемся с ними на сценических подмостках. Где следом за талантливой прозой
на авансцену выводятся антиподы. Те выдающие себя за
респектабельных граждан обыватели, что позиционируют себя с хранителями
нравственных традиций и законодателями по части обрядов и ритуалов, якобы
имеющие право негативно отзываться о таких, как Тахмина,
приближая зло и трагедию.
Может ли быть более благодатной фактура для яркого,
конфликтного воплощения на театральной сцене подобных взаимоотношений между
людьми-антиподами и большей - смелость постановщика, отважившегося на работу со
столь сложным материалом, но главный режиссер РДТ Александр Шаровский,
по-моему, уникально и рационально пластически решил эту многоплановую задачу.
И логически интересно уже тогда, когда, опять же по-моему, с самого начала стараниями коллеги - художника
Александра Федорова разместил всех участников на всем пространстве сцены,
имитирующем огромный зал прибалтийского аэровокзала, получив не только условия
для импровизационной свободы участников эпизодов и мизансцен в перетекающих
друг в друга условных интерьерах. Где действия будто
невзначай формирующихся отдельных групп воспринимаются как ЯВЛЕНИЕ. Что в
данном случае с точки зрения театральной логики дорогого стоит. Хотя бы за то,
что эта находка позволяет опытному режиссеру воспроизводить состояние
неизменной текучести и живучести происходящего. Более того, напомнить о
существовании космических сил, определяющих на нашей планете известный порядок
со всей его непредсказуемостью, избавляющей от однообразия.
Обозначая и визуальные, и временные изменения для
развернутого многозначительного действа в легко и просто сменяющих друг друга
условно изолированных островках. Где отдельные действующие лица, а иногда и все
участники вместе, разучившись мыслить самостоятельно, обнаруживают общие
взгляды на мир и в какой-то момент на манер роботов позволяют себе механические
речевки про так называемые собственные «кредо» и
«вердикты» по части собственной непогрешимости. Где в рамках глобального
явления раскрываются время, привычки, характеры, безответственно трактуемые как
проявление традиций и даже ментальности целого народа. Всего
того, о чем роман и спектакль по Анару, говорить о
которых только и можно с позиций усвоенных знаний о том, кто здесь кто и почему
так щемит сердце при умении проникнуть в судьбу его героев и наших
современников, давно усвоивших, почему такое происходит, запомнив меткую фразу А.С.Пушкина из поэмы «Евгений Онегин»: «Дико
светская вражда боится ложного стыда»...
В этом густонаселенном спектакле много персонажей - родители
героев, родственники, соседи, сотрудники, просто знакомые, и радуешься тому,
что роли получили и актеры, которым не часто доводится выходить в новых
спектаклях. К тому же роли, которые получили заслуженная артистка Наина Ибрагимова, артисты Руфат
Назаров, Ягуб Зейналов,
Рустам Керимов, участники несколько старомодной по тексту «московской тусовки» - заслуженный артист Салман
Байрамов, Милана Соколенко, Илькин Мехтиев и другие, - никак не назовешь проходными. Каждая
реплика даже с вроде бы короткими текстами несет смысловую нагрузку и говорит о
важных, характеризующих обстановку и обстоятельства подробностях. Они выписаны
по делу и звучат к месту, что усиливает ансамблевость
«явленческой» постановки и делает особо весомым,
значимым фон для всех исполнителей, но особенно - для двух талантливых
исполнительниц, оттеняющих друг друга в двух почти главных, знаковых женских
партиях.
Обаятельной, в изысканно красивом платье Алие,
матери невесты, в исполнении заслуженной артистки Мелек
Аббасзаде. Комфортно чувствующей себя в воспроизводимой
ситуации, когда ей приходится немало ловчить, пристраивая дочь за вполне
подходящего на роль жениха соседа - Заура. И его
матери, подлинной любимицы зрителей, восторженно встречаемой публикой народной
артистки Азербайджана Аян Миркасимовой.
Большой комедийной актрисы, мастерски играющей здесь интеллигентную
скандалистку, оказавшуюся и в теме, и в своей тарелке.
Как видим, в премьерном на данный момент спектакле много
юмора, много поводов для актерских удач, интересного, волнующего, вызывающего на
раздумья зрителей. О том, скажем, что здесь актеры воссоздают образы
отрицательных персонажей, осудив которых - даст Бог, - зрители увидят и свои
заблуждения, и хотя бы осудив прототипов театральных умельцев, уймут привычку
ерничать и одержать позорные пирровы победы... Но уж явно
видно, что никто из зрителей, провоцируемых на скандальные манеры и
оскорбляющий тон общения, не унесет отсюда в душе завидного умения талантливых
исполнителей ощутить в себе и передать залу, каждому зрителю ощущение
поселившейся на сцене большой всепоглощающей любви на всю жизнь, ради которой
мы встречаемся с героями художественных произведений разных жанров. С
чего такая уверенность?
Да прежде всего со встречи с исполнителями заглавных ролей,
шагнувшими в нашу жизнь на правах современников, судьба которых не оставляет
места равнодушию. Поначалу так и написала, что мне нравится сдержанная манера
Ольги Арсентьевой, чья горделивая стать сама по себе покоряет. И то, что Зауру Ибрагима Чингиза не откажешь в обаянии, чувстве
собственного достоинства и профессиональной состоятельности. Да вот опять, как
часто получается, на фоне разгулявшейся, потянувшей одеяло на себя массовки
ушли в тень и они. Кому почти не осталось пространства для любви на этом
празднике жизни. А точнее - на сцене, не имеющей условий, которыми, скажем,
располагает кино с его крупными планами, интимными сценами и удаленным доступом
в виртуальную среду и не значащимися в театральных стандартах средствами, но
обретающими плоть и кровь после кропотливейшей
индивидуальной психологической работы.
С учетом, что у молодых актеров всегда меньше опыта, но в
данном случае учитывать это никто не имеет права. Как минимум потому, что
верить в успех спектакля про Тахмину и Заура не только хочется, но и следует. Уже потому, что он
не только про Тахмину и Заура,
но и про большую, великую - увы - жертвенную любовь. Которой предстоит вечная жизнь. Как и шедевру Анара, близкое знакомство с которым прописано всем
последующим поколениям в виде щедрого, бесценного подарка нашего выдающегося
классика. Чьи талант и мудрость достойны того, чтобы в
афише такого репертуарного театра, как РДТ, это его произведение было прописано
навечно. С 30 июня 2018 года, когда актуальная на сегодня и на века постановка
по роману дорогого Анара начала новый отсчет своей
истории под аплодисменты переполнивших зал бакинцев, собравшихся поздравить
любимого писателя с большим юбилеем.
Галина МИКЕЛАДЗЕ
Каспiй.- 2018.- 21 июля.- С.12.