Театр завтрашнего дня
Постановка YUĞ
не осталась незамеченной на международном фестивале в Казани
На днях коллектив
Азербайджанского государственного театра YUĞ вернулся с XIV Международного
театрального фестиваля тюркских народов «Науруз» в
Казани, где выступил с постановкой «Müəmmalı
bir qətlin üç versiyası»
(«Три версии загадочного убийства») по произведению японского писателя Рюноскэ Акутагавы «В чаще». В фестивале участвовали театральные коллективы
Азербайджана, России, Турции, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана,
Таджикистана. Специальным гостем стал театр Nottara
(Румыния) со спектаклем «Moliere», причем постановки
фестиваля демонстрировались на семи театральных площадках Казани.
Режиссер-постановщик спектакля «Müəmmalı
bir qətlin üç versiyası» -
главный режиссер театра, заслуженный деятель искусств Азербайджана Мехрибан Алекперзаде, художник-постановщик
- Вюсал Рагим, музыка -
заслуженный артист Вугар Джамалзаде.
В ролях - заслуженная артистка Гюльзар Гурбанова, актеры Огтай Мехтиев, Абдулгани Алиев, Вугар Гаджиев, Амид Гасымов, Эльшад Аскеров.
Главный режиссер театра, заслуженный деятель искусств Мехрибан Алекперзаде относится к
числу людей, которым всегда есть что сказать людям.
Это режиссер, находящийся в постоянном поиске, развитии, внутренней динамике и
потребности поделиться всем, что накоплено за долгие годы творческой
деятельности.
- Мехрибан ханым,
с каким настроением вы приехали после участия в фестивале?
- Знаете, театральная атмосфера других тюркских театров
постсоветского пространства совершенно иная, в корне отличается от нашей. В целом обнадеживающих факторов гораздо больше, но
мир уже давно делает натуралистические перформансы,
которые нам пока не под силу даже в самом ограниченном формате. Фестивали и
знакомство с постановками и режиссерскими решениями других театров придает
невыразимое вдохновение. Я понимаю, как многого я могла бы сделать в их
условиях и с имеющимися у них возможностями…
- Условия, в которых, к сожалению, находится ваш театр вот
уже несколько лет, очевидны, и комментарии, как говорится, излишни…
- Да, мы очень стеснены: в одной маленькой комнате
происходят и читка, и репетиции, и обсуждение с двадцатью актерами и
вспомогательным персоналом! А в год мы выпускаем четыре спектакля и еще две-три
постановки. Но главное - нам удалось выйти за пределы, вдохнуть свежего воздуха
и поближе ознакомиться с новейшими тенденциями театрального искусства.
- Насколько мне известно, вы в основном посещаете
театральные фестивали, которые проводятся в России, Турции и других
мусульманских государствах…
- Да, фестиваль проводился среди тюркских постсоветских
стран, но они также выросли на русской театральной школе. Однако театр, который
я видела в Иране, театралов и людей, причастных к театру, я не видела нигде!
- Очень удивительно слышать это о закрытой вроде бы стране,
но все-таки в наших представлениях, возможно, превалируют старые стереотипы
восприятия?
- Совершенно верно. Но удивительно то, что им удается
показать подлинное искусство, находясь в этой замкнутости, они создают театр
воображения, где тело играет важную роль, и должна признать, это у них
прекрасно получается!
Возвращаясь к фестивалю в Казани, хочу сказать, что мы
довольны, ибо своим спектаклем произвели определенное впечатление. Театры,
выезжая на гастроли или фестивали, все привозят с собой, вплоть до тетрадей. Мы
не в состоянии вывезти свои декорации, и нам приходится наспех мастерить
декорации из того, что нам могут предоставить. Тем не менее, я благодарна
Министерству культуры и лично Абульфасу Гараеву за бесценную возможность участия столь небольшого
театра, каким является YUĞ, в фестивалях. Надеюсь, когда-нибудь наши
театры получат необходимое направление, и верю, что наш министр примет решение
в отношении нашего театра и обеспечит его жизнедеятельность.
Но для того, чтобы театр мог показывать экспериментальные,
более современные постановки и вынести на суд зрителя весь свой творческий
потенциал, нужен мощный импульс, своего рода трамплин, поэтому я постепенно
приглашаю к нам молодых режиссеров. Вот и сегодня у нас премьера спектакля
«Ричард III», поставленного болгарским режиссером Христо
Стоячевым. У нас уже есть три приглашенных режиссера,
и мы стараемся, чтобы в наш театр приходили разные, отличающиеся друг от друга
режиссеры и ставили интересные спектакли.
- А как насчет актеров - вы тоже приглашаете их со стороны?
- Мы планируем спектакли с актерами из других театров, но
материально пока не в состоянии это осуществить. Президент Азербайджана Ильхам
Алиев объявил 2019-й Годом Насими, и сегодня, в XXI
веке, творчество великого поэта играет огромную роль в нравственно-этическом
совершенствовании человека. Именно потому мы намерены принять самое активное
участие в этой инициативе.
Я уже начала подготовительные работы над текстом по мотивам
детективной пьесы поэта и драматурга Ильгара Фахми «Седьмой». Надеюсь, наш театр справится и с этим
проектом, который обещает стать самым ярким событием года. Признаться, я
воспринимаю проект «Насими» в качестве чрезвычайно
ответственной и бесконечно интересной работы. Театр должен жить, и ради этого
мы делаем все от нас зависящее и преисполнены лучших надежд.
- Часто раздаются мнения, что на театральных фестивалях
отсутствует соревновательный аспект, поэтому участие в них мало о чем говорит.
Что вы думаете по этому поводу?
- Раньше на театральных фестивалях были номинации,
соответственно и победители и так далее. Положительный аспект нашего участия я
вижу в том, что каждая страна со своим театром является лицом и показателем
уровня культуры и степени культурно-интеллектуального мышления ее народа, угла
его зрения и мировосприятия. Мы такие, какими нас представляют наши послы
культуры. Все театры-участники показывают на фестивалях все самое новое и
современное, свои знания и понимание театрального процесса, то есть самих себя,
а значит, делятся этим с другими. Когда я смотрю их спектакли, понимаю, в каком
направлении они мыслят, с каким сарказмом в XXI веке они воспринимают классику,
или все еще застряли в мелодраме, или в абсурде постмодернизма. Мы, театралы, в
хорошем смысле удивляем и обогащаем друг друга, и это способствует нашему
развитию.
Возвращаясь домой после фестивалей,
я становлюсь несколько другой, и в этом состоит положительный аспект. Но мир
развивается по двойным стандартам, и часто видишь, как самая слабая постановка
получает Гран-при только потому, что она представляет страну, проводящую
фестиваль, или по какой-либо другой причине. Здесь жюри и другие участники
остаются недовольными, у них пропадает желание приезжать в следующий раз. Поскольку
номинации становятся несправедливыми, их отсутствие - более приемлемо и
правильно. Без номинаций все показывают, на что они способны, и все прекрасно
понимают, кто чего стоит. Так и в жизни - каждый внутренне знает себе цену,
какую бы важность он на себя ни напускал.
Все же я сторонница того, чтобы делиться тем, что имеешь.
Если же порой Гран-при получает самая слабая постановка и все знают, кто
заслуживал высшую награду, остальные награды уже не так важны. Поэтому если нет
справедливого судейства и объективной оценки, уж лучше поделиться самым лучшим,
чего ты достиг.
- В вашей точке зрения помимо объективности есть еще и
созидательный аспект - возможно, более важный, чем справедливая оценка…
- Условия моих постановок не соответствуют тому, что нам
предоставляют на фестивалях. Надо учесть, что наша сцена больше соответствует
площадному и камерному театру, и не потому, что мы этого хотим, - мы также
можем работать в формате малой сцены, но при условии, что эта сцена у нас будет… В любом случае, мы осуществляем свою деятельность в более
пространственно ограниченном формате. У нас ведь необычный театр, здесь зритель
превращается в участника театрального действа, энергия передается от актеров
зрителям и наоборот. А на обычной сцене фестивалей этот компонент отсутствует,
и все бремя ложится на актеров, хотя они и выкладываются по
полной. Именно потому наш спектакль не остался незамеченным, он был отмечен, и
моменты взаимного энергетического контакта между зрителем и актерами также были
подчеркнуты в общих обсуждениях.
- Скажите, постановку «Три версии одного убийства» для
показа на фестивале выбирали вы сами?
- На предыдущем фестивале, который проводился в Турции,
городе Адана, был выбран спектакль «Предложение» по
Чехову, до него - «Медея. Секвенция 001», а на этот раз - «Три версии
загадочного убийства». Мы послали организаторам четыре наших спектакля, и они выбрали
именно этот, то есть это не наш выбор. С этим же спектаклем мы в сентябре
отправимся на фестиваль в Стамбул.
В целом проведение фестивалей я воспринимаю положительно,
ибо мы узнаем, что и как делают наши соседи и коллеги, чем они дышат, чему отдают
предпочтение, тем более тюркские театры.
- Какой театр или постановка произвели на вас наиболее
сильное впечатление?
- Признаюсь, поразил меня Башкирский театр со спектаклем «Зулейха открывает глаза», посвященным жертвам репрессий.
Постановка была просто монументальной: тяжелые декорации, костюмы, работа
художника - и команда очень сильная, все было на высочайшем уровне!
Применение новых декораций и штакетов
в Музыкальном театре на моем спектакле «Нури-диде Джейхун», представьте, уже вышло из строя. Сегодня мы
наблюдаем тенденцию возвращения от минимализма и условностей к большому декору.
Помню, немцы показывали «Гамлета» и привезли с собой на фестиваль три вагона
декораций! Японцы показали в Иране «Дядю Ваню» с двумя вагонами декораций! То
есть сегодня мир совершенно иначе воспринимает театральную декорацию.
Моя прошлая режиссерская судьба в Аздраме
призывает меня к более монументальным постановкам с крупными декорациями, и то,
что мы здесь создаем в минимальном объеме, происходит от безысходности.
- Наверняка говоря об этом, вы подразумеваете конкретные
спектакли?
- Я вижу себя режиссером «Афет»,
«Бросившейся под поезд женщины», «Убийцы», «Амир Теймура»,
«Герострата». Далее - более монументального и впечатляющего «Нури-диде Джейхун». После больших
классических постановок в Аздраме здесь я делаю все,
чтобы этот театр жил и радовал зрителей. Но моя душа тоскует по большой сцене и
крупным, монументальным постановкам… и я живу этой мечтой!
- Как бы вы охарактеризовали нынешний театральный сезон для
вашего театра?
- В этом сезоне мы сдали два спектакля и начали работу над
третьим. Дан старт репетиционным работам над постановками «Я - дерево» О.Памука, «Кошмар» Г.Ибсена,
«Ричард III» У.Шекспира. В сентябре начнем работать
еще над тремя постановками, в новом сезоне - «Записки сумасшедшего», «Требуется
старый клоун» и «Иллюзия». Говоря о монументальных постановках, я не случайно
употребила эти слова, потому что для этого нужны конкретные условия.
Например, я знаю, что спектакль о Насими
буду делать в совершенно другой плоскости. В качестве главных устремлений в
постановке «Седьмого» будет поиск новой цели существующей реальности, новое
восприятие и показ новой формы, желание работать над тем, чтобы отказаться от
традиционного театрального ящика, найти новые направления энергетического
обмена.
- Это произойдет на сцене театра YUĞ?
- Пока не могу точно утверждать, где это произойдет, но
рабочий процесс с художником уже начат. Разумеется, я хотела бы претворить свои
идеи на более широком пространстве, однако... Будет антреприза, и я думаю, что
эта постановка станет шагом вперед в моем творчестве и попыткой раздвинуть
более тяжелые и дальние горизонты.
- YUĞ с самого начала был задуман Вагифом
Ибрагимоглу как экспериментальный театр, где
доминировало единство языка тела, пластики и слова, то есть все театральное
действо построено на физике, воле, эмоции и логике. Можно ли считать, что
каждый спектакль - это еще и небольшой театральный эксперимент, некое
новшество?
- Слово «эксперимент» больше подходит для молодого
поколения, которое пробует свои силы, а мы, создавая портрет современного
человека, представляем зрителю попытку найти новую форму выражения, новый
подход, средство выражения, раздвигаем четвертую стену, используя все элементы
выражения, характеризующие наш театр, - волю, логику, действие или эмоцию.
Возникает нечто монументальное, и когда все это соединяется воедино, зритель
превращается в нашего участника, и это самое серьезное отличие нашего театра от
других.
Зритель должен находиться в центре театрального действа,
должен происходить взаимообмен энергетикой двух сторон, мы словно играем со
зрителем в некую игру, делимся истинами, ждем от него ответов. Впредь мы также
будем искать новый язык общения, средства выражения и воплощения. В этом театре
ставить кассовые постановки или детские спектакли невозможно, потому что у
нашего театра есть свой зритель, и это - интеллектуальный зритель. Его число -
максимум 100 человек. Но нужны и другие театры, никоим образом не отрицаю
этого, однако поскольку я более склонна к поиску новых средств выражения и
нового театрального языка, больше склоняюсь к разделению и отдаче энергии
классической формы, не ломая при этом устоев традиционного театра.
Завтрашний день театра мы начинаем уже вчера. Да, наши
условия очень ограниченны, тем не менее работа идет.
YUĞ - единственный театр будущего, где мы должны вживую общаться со
зрителем, театр должен удивлять его. Это и есть театр завтрашнего дня, он
требует этого, и мы создаем его сегодня. Только так мы сможем завоевать
внимание зрителя, воздействуя на его ум, психику, эмоции, сознание, его прошлое
и память. Театр должен удивлять зрителя, и здесь главную роль играет
человеческий фактор.
- Нынешний год YUĞ ознаменовал семью (!) постановками
при труппе в 20 человек и крайне стесненных условиях работы. Это очень
плодотворная работа, и вас можно только поздравить с таким достижением!
- Возможно, мы взвалили на себя чрезмерно тяжкое бремя, но
считаем, что должны показать максимум своего творческого потенциала. Мы все так
же верны своим устремлениям сформировать современный
театр и представить его сквозь более современную призму и точку зрения. Это
вовсе не означает какую-то борьбу с традиционным театром или противоречит
устоявшимся традициям. Это всего лишь желание продолжить свой путь в театре,
имеющем иное видение и второе дыхание, встать лицом к лицу с опасностью,
радостью, торжественностью и триумфом. В театре, способном вызвать
неослабевающий интерес зрителя, сформировать его вкус и возвысить дух. Это и
будет залогом и предвестником появления театра завтрашнего дня!
- Воистину, театр предназначен для любящих его людей!
Благодарю за интересную беседу.
Афет ИСЛАМ
Каспiй.-2019. - 29 июня. - С.15;16.