Стихотворное творчество Лейлы Алиевой
привнесет новый дух в тюркскую поэзию
В Анкаре издан сборник стихов
вице-президента Фонда Гейдара Алиева Лейлы Алиевой под названием «Sanki bir alovsan»
(Ты словно огонь). Сборник издан Объединением писателей Евразии в рамках
проекта под девизом признания азербайджанской литературы в мире, под
руководством учредителя образовательной компании «Каспий», доктора философии по
филологии, писателя-публициста Соны Велиевой.
Как сообщает АЗЕРТАДЖ, сборник стихов «Sanki
bir alovsan» входит в число
избранных изданий под названием «Азербайджанская литература», представляемых
читателям под популярным турецким брендом «BENGU». Эти издания, вышедшие в свет
под руководством председателя Объединения писателей
Евразии Ягуба Омароглу,
представляют произведения известных писателей и поэтов тюркского мира.
Отметим, что книга Лейлы Алиевой «Мир
растворяется подобно сну» издана в Баку на азербайджанском языке, в Тегеране на
фарсидском, Ташкенте на узбекском, а в Лондоне – на
английском, книга «Если б звезды ступеньками стали» вышла в Москве на русском,
в Минске на белорусском языке, они завоевали любовь широкой читательской
аудитории. Кроме того, такие стихотворения поэтессы, как «Дай мне силы,
Боже», «Элегия», «Ты не один», «Любовь и ненависть», «Мой стих», «Люди», «Не
уходи», «Баку» и др., были представлены любителям поэзии не только в
вышеназванных книгах, но и в регулярно издаваемых в различных странах
литературных журналах и газетах.
Редактором изданной в Анкаре книги «Sanki
bir alovsan» является
руководитель турецкого бюро АЗЕРТАДЖ, доктор философии по политике Сабир Шахтахты. Стихи приведены в
соответствие с турецким языком известным переводчиком, писателем Метином Йылдырымом.
В предисловии сборника стихов «Sanki
bir alovsan» читаем: «Лейла
ханым демонстрирует нежные чувства, относительно
природных явлений, умеет создать гармонию между реальностью и богатым
воображением. Чуткие темы, выбранные поэтессой, а также безграничные
возможности ее художественного воображения вызывают у читателя сильные чувства
и волнение».
В предисловии под названием «Новый дух в тюркской поэзии»
доводятся до внимания схожие выражения, которые встречаются в поэтическом
творчестве Лейлы ханым и в произведениях всемирно
известных прозаиков. Например, в стихотворении «Время» поэтесса очень тонко
выражает свои мысли о том, как быстротечно время. Американский писатель
афганского происхождения Халед Хоссейни
в своем произведении «Бегущий за ветром», сетуя на то, что время проходит очень
быстро, пишет: «Хоть бы я смог остановить время». А Лейла Алиева так выражает
свое беспокойство тем, что время, как река, течет без остановки, жизнь
стремительно меняется:
Время, я прошу тебя, остановись,
Подожди, возьми меня с собою,
Поделись, куда ты так спешишь,
Тайны я взамен тебе открою.
Стихи, написанные о сердце, времени, любви, красоте и др.,
уносят автора в бесконечный мир царства поэзии. Лейла ханым
очень искренним и поэтическим языком доводит до читателя свои мысли и ощущения.
Искренние слова в ее строках, словно становясь в ряд, открывают дорогу друг
другу, освещают путь последующему выражению. Как в стихотворении «Баку»:
Люблю тебя, Баку родимый!
И где б на свете ни была,
Тебе пишу, мой друг любимый,
К тебе спешу моя страна!
В целом, все темы, которые затрагивает Лейла ханым, вызывают у читателя глубокие чувства. Она,
оглядываясь на мир поэтическим взором, обходит континенты, леса, горы, реки,
искусно выражает свои чувства и ощущения, создает с читателем атмосферу
искреннего общения. Поиски идеала, чистоты, прозрачности составляют светлую
линию на поэтическом пути Лейлы ханым и ясно видны во
всем ее творчестве.
Нет сомнения, что сборник стихов Лейлы Алиевой «Sanki bir alovsan»,
впервые представленный турецкой общественности, привлечет внимание
как любителей поэзии, так и композиторов и чтецов.
Каспiй.-2019. - 17 октября. - С.9.