Тайны Пиребедиля

Пусть в каждой семье на почетном месте находится ковер, сотканный руками хозяйки дома

НАСЛЕДИЕ

В самых больших музеях мира под уникальными экспонатами я видел таблички с родными наименованиями: Чичи, Пиребедиль, Хиле - названия крошечных селений, которые не на каждой карте отыщешь, благодаря неповторимым узорам своих ковров становились общепринятыми обозначениями различных стилей, форм, методов в ковроделии. В Праге и Будапеште, Лондоне, Париже и Риме, в Нью-Йорке и Вашингтоне, Бомбее, Стамбуле и Анкаре, в витринах ковровых и антикварных магазинов выставлены изделия с до боли знакомыми названиями: Гобустан, Ширван, Гянджа, Карабах, Тебриз, Губа, Газах...

Анар, «Мудрость ковра»

Этим летом автору этой статьи довелось побывать в селе Пиребедиль - одном из известнейших ковроткацких центров на севере Азербайджана. Само по себе очень небольшое, это селение, тем не менее, может похвастать богатой историей.

Прежде всего я решила посетить местный исторический музей. Он расположен в доме известного политического деятеля Газанфара Мусабекова. Это здание, построенное в 1868 году, является историческим памятником. Дом состоит из двух корпусов, соединенных галереей - айнабендом. В залах музея можно увидеть предметы быта, найденные во время археологических раскопок на территории села. А в зале, посвященном ковроткачеству, показаны все этапы создания ковра, начиная с чистки шерсти до готового изделия - неповторимого ковра «Пиребедиль».

Особое место в доме занимают комнаты, в которых жила семья Мусабековых. В двух из них сохранилась оригинальная мебель и предметы, которыми пользовался Газанфар Мусабеков. Подняв голову, ахаю от удивления и застываю на месте: роспись потолка и стен прекрасна! Она завораживает, яркость красок перекликается с пастелью тонов. Краски со временем не поблекли, сохранив первозданную свежесть. Жаль покидать музей, но нас ждет семья Джабиевых

Хозяйка дома - Хатира ханым - показывает ковер «Бурма» (по классификации Лятифа Керимова - ковер «Пиребедиль»), который в свое время был дан ей в приданое. Он является классическим образцом ковроткацкой продукции этого села.

В семье Хатиры ханым три поколения ковроткачей, которые неустанно совершенствовали свое мастерство. Беседуя с ней, я узнала много нового о местных названиях элементов орнамента. Композиция ковра называется «Бурма», а элементы ее орнамента традиционно носят названия, которые даются по их внешней схожести с чем-либо (например, «гызылгюль», то есть роза). «Аг зенджи», «джады», «эйри», «туг баши», «бурма», «гурд эли», «гырх дырнаг»… Внимательно рассматривая ковер, я отыскиваю каждый из этих элементов орнамента и вижу, насколько точно они названы, как соответствуют своим названиям. И тут же весь ковер, как единая композиция, приобретает в моих глазах совершенно иную, сказочную ценность.

Я прощаюсь с Хатирой ханым - мой путь лежит в соседнее село Сумагова. Название его берет свое начало от названия племен «су-маг». Эти племена проживали здесь в V-IV веках до нашей эры и занимались скотоводством. В этом селе я знакомлюсь с учителем истории Апрелем Мамедовым и ткачихой Насибой Гадашевой. Апрель муаллим - очень интересная и самобытная личность. Работая в школе педагогом истории, он занимается также археологическими исследованиями. Экспонаты, которые мы увидели в историческом музее Пиребедиля - орудия труда, предметы быта, кухонные принадлежности - найдены и безвозмездно переданы местному музею этим замечательным человеком.

Насиба ханым, потомственная ковроткачиха, показывает нам два ковра «Герат-Пиребедиль». У них особая история. Эти ковры созданы 47 лет назад самой Насибой ханым и ее матерью и отданы в приданое дочери.

Хозяйка дома также рассказала много интересного о процессе изготовления ковров. Я с удивлением узнала, например, что потолок комнаты, в которой стоял ковроткацкий станок и работала ткачиха, принято было делать стеклянным, причем стекло для этого выбирали самое лучшее. Прозрачный потолок облегчал работу над ковром, обеспечивая дополнительное освещение в пасмурные зимние дни.

Или, скажем, другой интересный факт: ковры начинали ткать по большей части осенью, после сбора лука. Почему именно лука? Да потому что созревал он позже всего и дела в огороде на этом заканчивались. Работа над ковром не прекращалась всю зиму и продолжалась обычно до апреля. Создание ковра - кропотливое занятие. Чтобы уложиться в срок, к весне, необходимо успеть каждый день создавать не менее двух сантиметров полотна плотностью узлов 43х43 см. И местные ткачихи ни разу не нарушили эту норму!

Ковер являлся неотъемлемой частью бытия своей создательницы и сопровождал ее на протяжении всей жизни. Каждая ткачиха считала своим долгом соткать и ковер, завернув в который, ее проводят в последний путь. По своему орнаментальному решению он не отличался от других, но хранился отдельно, ожидая своего печального часа. Проводив в последний путь свою создательницу, ковер возвращался в дом и использовался в быту. Ханы Гадашева и Тукезбан Агаева - мама и бабушка Насибы ханым, дожившие до ста лет, - до последнего дня своей жизни не бросали привычного ремесла: они не представляли своей жизни без ковроткачества.

Насиба ханым рассказывает и о мастерицах из соседних сел - Горуган и Газмалар. Там, как и в самом Пиребедиле, на протяжении веков женщины с юного возраста начинали ткать ковры и совершенствовали свои навыки всю жизнь. Их мастерство было настолько отточенным, что когда классик азербайджанского ковра Лятиф Керимов создавал свои монументальные творения «Ленин» и «Сталин», то пригласил для работы над ними 14 мастериц именно из этих трех сел. Площадь этих ковров, шедевров азербайджанского ковроткачества советской эпохи, соответственно 70 и 80 кв.м. Они хранятся в Азербайджанском национальном музее ковра и в Азербайджанском национальном музее искусств.

Слушая рассказ Насибы ханым, я не заметила, как пролетело время. Но в конце концов пришлось попрощаться и продолжить свой путь. И вот меня уже встречают в следующем доме. Беседу со мной продолжает живущий по соседству внук Тукезбан Агаевой - Фейруз Агаев:

- Название нашего села «Пиребедиль» в переводе означает «гезял мекан», то есть «красивая местность». Я помню, как бабушка, садясь за ткацкий станок, каждый день собирала всех своих внучек, а их было немало, и обучала секретам создания ковра. Процесс начинался с чистки шерсти. Затем следовало расчесывание, прядение нити, крашение, натягивание нитей основы и непосредственно ткачество. После окраски нить высушивали и сматывали в клубки. Бабушка досконально владела этим мастерством. Знаете, далеко не в каждой семье умели натягивать на станке основу ковра - это особый навык, дело сложное. А бабушка Тукезбан умела и обучила этому всех своих дочерей и внучек.

Люди, с которыми мы встречались, были очень благожелательны, с большим увлечением делились воспоминаниями о детстве, молодости, и чувствовалось, что ковер является неотъемлемой частью жизни каждого из них. Но современное мышление и материальные ценности нового времени вносят свои коррективы, меняют образ жизни людей. При этом порой исчезает что-то ценное, чего терять никоим образом нельзя. Мне довелось побеседовать с людьми, которые являются представителями местных ковроткаческих династий, живыми носителями искусства ковроделия. Но при этом я, к своему огорчению, ни в одном доме не увидела ковроткацкого станка…

Между тем руководство нашей страны создало все условия для возрождения и развития коврового ремесла - принят ряд законов, государственных программ по развитию ковроткачества. При активном участии первого вице-президента Мехрибан ханым Алиевой искусство азербайджанского ковра включено в Репрезентативный список нематериального наследия UNESCO. В Азербайджанском национальном музее ковра действуют курсы ковроткачества.

Все это направлено на сохранение богатых традиций искусства азербайджанского ковроткачества и возрождение тех его секретов, которые постепенно уходят в прошлое вместе с поколениями старых мастеров. Давайте же возродим прекрасный узор азербайджанского ковра - пусть в каждой азербайджанской семье на почетном месте находится ковер, сотканный умелыми руками хозяйки дома.

Айнур МАМЕДОВА

Каспiй.-2019. - 7 сентября. - С.17.