Взгляд сквозь века
Азербайджанская литература - это пространство взаимополезного диалога
РЕЦЕНЗИЯ
Иса Габиббейли
- выдающийся ученый мирового значения, тонкий и глубокий исследователь
азербайджанской литературы, глубоко ощущающий ее духовный мир и систему
ценностей, ее «Вселенную». Что же такое «Вселенная» азербайджанской литературы?
Это «сито» времени, сквозь которое можно просеять все, созданное людьми в этом
мире, с помощью которого можно отделить зерна от плевел.
Огромная и древняя азербайджанская литература подобна часам,
«отстукивающим ход времени», а еще она подобна колесу мельницы, одаривающему
людей необходимым для жизни хлебом.
Ученый тонко замечает, что «истинно художественное
произведение подобно ароматному пшеничному хлебу из тандыра».
Такой хлеб способен возбудить аппетит даже у сытого человека. И еще следует
уточнить, что, как пишет академик Иса Габиббейли в своей глубокой и мудрой книге «Литература,
время, современность», великая азербайджанская литература основана на «азербайджанстве» как явлении мировой культуры.
Национально-духовное самопознание
Что же такое «азербайджанство»?
Серьезный теоретик литературы, академик Иса Габиббейли оценивает и структурирует этот феномен,
являющийся краеугольным камнем азербайджанской национальной культуры. По
трактовке прославленного автора монографии получается, что «азербайджанство»
- это «национально-духовное самопознание в литературе, художественное
воплощение идей патриотизма и современности». Путем национально-духовного
самопознания шли все великие азербайджанские литераторы, от средневековья до
современности. Все они воспевали в своих произведениях национальные и
общечеловеческие ценности, азербайджанско-тюркский
национальный менталитет и характер.
Одним из ярчайших проявлений идеологии азербайджанства
для Исы Габиббейли является
стихотворение выдающегося классика, непревзойденного сатирика Мирзы Алекбера Сабира (1862-1911)
«Восхваление». В этом стихотворении есть следующие строки:
«Мы пленники веков, живем в цепях судьбы.
Но не бродяги мы, не нищие рабы.
Не только мудрецу, известно и невежде,
Что честь блюдя свою, живем, как
жили прежде.
Туранцы мы! Свой род ведем
издалека!».
(Перевод Юрия Гордиенко)
Древние туранцы - кочевой народ,
праотцы всех тюркских народов, проживавший от древнего Китая до анатолийских
земель, противостоявшие иранцам, были описаны еще в «Авесте». Борьба иранцев и туранцев - один из ключевых моментов в мифологии Древнего
Востока. Сабир называл азербайджанцев потомками туранцев и видел в этом глубинном историческом родстве и
славу, и муку. Мука заключалась в том, что «пленникам веков», живущим в «цепях
судьбы», трудно блюсти свою древнюю честь, а слава в том, что эта честь, эти
отзвуки былого величия вечно живы. Более того, слава древнего Турана в любой
момент может возродиться. В подобных тезисах состоят ключевые моменты идеологии
азербайджанства, описанной в данной монографии Исы Габиббейли.
Несомненным достоинством монографии академика-теоретика
является периодизация азербайджанской литературы. Ученый предлагает вниманию
читателей следующие основные этапы, охватывающие всю трехтысячелетнюю
историю азербайджанской литературы: Азербайджанская
литература древних веков (от этноса к эпосу); этап общего начала письменной
азербайджанской литературы (VII-X вв.); азербайджанская литература периода
Возрождения (XI-XII вв.); азербайджанская литература средних веков (XIII-XVI
вв.); азербайджанская литература ранне-нового периода
(XVII-XVIII вв.); азербайджанская литература периода просветительского реализма
(XIX в.); эпоха критического реализма и романтизма (90-е гг. XIX в. - начало ХХ
в. советского периода); азербайджанская советская литература (1920-1960
гг.); возвращение к истокам национального духовного самопознания и этап
независимости (1960-1990 гг.); многометодная азербайджанская литература периода
независимости (после 1991 г.).
Образ вечного неба
Ученый рассматривает азербайджанскую литературу не только
как литературовед, но и как культуролог. Он распознает, оценивает и
структурирует те культурно-исторические пласты, которые легли в основу
литературы азербайджанского народа. Что же это за пласты? Прежде всего -
общевосточные, общетюркские и западнославянские цивилизации. А именно:
«Древнетюркское учение о тенгри, исламская
цивилизация и просветительское движение на разных этапах». Под просветительским
движением подразумевается, в том числе, и западноевропейское влияние на
азербайджанскую литературу.
«Монхе-тенгри» - «вечное небо»,
образ-символ, фигурировавший еще в мифологии средневековых монголов. Это образ
мудрого, всезнающего, благого, вечного неба, который был
необыкновенно значим для мифологии и культуры древних тюрков. Он оказал
глубинное влияние на образно-символическую систему азербайджанской литературы.
Монография Исы Габиббейли
состоит из следующих основных разделов: «Теория литературы», «Взгляд на
азербайджанскую литературу», «Ренессанс в азербайджанской литературе»,
«Средневековая азербайджанская литература, «Ранняя новая эра», «Критический
реализм», «Романтизм», «Азербайджанская литература советского периода»,
«Фольклористика и культура» и т.д. Особый интерес вызывают разделы, посвященные
средневековой азербайджанской литературе и сходным литературным судьбам, хотя и
другие разделы книги, без всякого сомнения, ценны и глубоки. Надо особо
отметить, что книга представляет всеобъемлющую научную информацию в целом об
истории многовековой азербайджанской литературы.
В монографию входят и доклады, прочитанные ученым на
различных конференциях и заседаниях. В частности, концептуальный философский
характер имеет статья «Азербайджанско-русские литературные связи: традиции,
реальность и перспективы», подготовленная на основе доклада, сделанного Исой Габиббейли на заседании
Ученого совета Института мировой литературы им. А.М.Горького
16 декабря 2019 года. В этом докладе ученый делит историю
русско-азербайджанских литературных связей на четыре основных этапа:
- формирование подобных связей в XIX в.;
- развитие азербайджанско-русских литературных связей в
начале ХХ в.;
- азербайджанско-русские литературные связи в годы советской
власти;
- азербайджанско-русские литературные связи в период
независимости.
О культурном глобализме
Неожиданно и оригинально выглядит статья, посвященная
Михаилу Шолохову и азербайджанской литературе. В частности, ученый убедительно
доказывает, какой глубокий интерес питал Шолохов к творчеству великого Самеда Вургуна и высокопарно
назвал его «Орлом Кавказа». В статье рассматриваются не только переводы
произведений Шолохова на азербайджанский язык, но и то, как в Азербайджане
воспринимали прославленный роман-эпопею «Тихий Дон». Все это - ново и
интересно, обладает несомненным значением для литературоведения, как
азербайджанского, так и русского.
В состав книги вошли переписка ученого, его беседы с другими
выдающимися деятелями науки, такими как, например, Жорес Алферов. Завершает
книгу статья «На путях мультикультурализма: историко-литературные
традиции и современная эпоха». В этой статье говорится о том, что современная
азербайджанская культура и литература развиваются в традициях мультикультурализма, глубокой и плодотворной коммуникации с
традициями и достижениями других народов.
Мультикультурализм - это
культурный глобализм, умение ощущать не только Вселенную своей родной культуры,
но и другие культурные вселенные. В этом плане литература Азербайджана и
национальна, и космична одновременно. Она достойная,
богатая часть мирового культурного космоса.
Кроме того, как пишет Иса Габиббейли, азербайджанская литература всегда развивалась в
тесном союзе с наукой, на основании плодотворного диалога «физиков» и
«лириков». А еще азербайджанская литература - это пространство взаимополезного диалога Востока и Запада, глубокой и
плодотворной коммуникации этих различных, но и в общечеловеческом ключе чем-то
сходных культурных миров.
Книгу подготовили к изданию знатоки азербайджанской
литературы и творчества автора - научный редактор, известный ученый,
член-корреспондент НАНА Техран Мустафаев
и ответственный редактор, видный российский и азербайджанский ученый, доктор
филологических наук, профессор Абузар Багиров. Это издание поистине прекрасный подарок любителям
литературы и всем, кто любит Азербайджан и Россию. Фундаментальное
монографическое исследование «Литература. Время. Современность» академика Исы Габиббейли интересно как
литературоведам, так и широкому кругу русскоязычных читателей. Есть большая
уверенность, что эта книга будет по достоинству воспринята и оценена и в
научном сообществе русского мира. Пусть ее прочтение подарит всем читателям и
ценителям огромное наслаждение и радость!
Елена РАСКИНА,
писатель, доктор филологических наук,
профессор Института театрального
искусства им. И.Д.Кобзона
Каспiй. - 2020.- 2 июля.- С.11.