Баку – Москва: диалог продолжается

 

Интервью с атташе по культуре Посольства Азербайджана в России Нигяр Ахундовой

 

«Чтобы узнали и чтобы извинились за то, что не знали, надо писать так, как великолепно написала Нигяр Ахундова». Приведенное мнение – одно из множества, оставленных по прочтении распространившегося на различных интернет-сайтах письменного ответа Нигяр Вели гызы Ахундовой главному редактору журнала «Новое литературное обозрение» Ирине Прохоровой.

 

Поводом для такого выступления стало прозвучавшее в ноябре прошлого года на канале «Эхо Москвы» интервью, в рамках которого со стороны И.Прохоровой был высказан откровенно односторонний взгляд на максимально обострившееся к тому времени армяно-азербайджанское противостояние. Тон ответного письма Н.Ахундовой, лаконичность и четкость изложения мысли, охват весомых доказательств, подтвержденных убедительными статистическими данными, – все это привлекло широкое внимание виртуальной аудитории и вылилось в активное обсуждение.

 

Почему данная публикация, связанная с личностью и деятельностью атташе по культуре Посольства Азербайджанской Республики в России Нигяр ханым Ахундовой началась именно с этого эпизода? Ответ, как говорится, на поверхности: желание сказать свое веское слово по поводу лжеинтерпретации столь наболевшей для нас темы есть не что иное, как проявление гражданской позиции неравнодушного человека-патриота, глубоко изучившего судьбоносную для родной страны проблему, умеющего грамотно и убедительно декларировать свою точку зрения. Истоки такой позиции Н.Ахундовой уходят вглубь веков, впитав боль и радость родной земли, ее страдания, надежды и радость Победы.

 

«Мои родители, врачи по образованию, были представителями настоящей азербайджанской интеллигенции, прекрасно владели и родным азербайджанским, и русским языками. У нас в семье сложилась традиция домашнего чтения. Отец часто приглашал нас с братом к этому увлекательному занятию, и мы с удовольствием читали произведения его любимых поэтов – Бахтияра Вагабзаде, Расула Рзы, Наби Хазри, Гусейна Арифа и др. Когда же дело доходило до Физули или Алиаги Вахида, то тут папе равных не было.

 

Но и русскую литературу он знал так же хорошо. Писатель Анар в своих воспоминаниях рассказал о дружеской встрече азербайджанских и московских литераторов, во время которой мой отец, в то время руководитель республики, начал читать наизусть стихи Эдуарда Багрицкого. Папа и сам писал стихи (тоже на двух языках) – неслучайно его называли ədib («литератор»).

 

Мама, хотя никогда профессионально не училась музыке, прекрасно играла на фортепиано – сказывались ее шушинские гены. Шуша – это земля, на которой стоит дом моего прадеда Мирзы Гасан бека, моего деда – Гусейн бека, его брата Ахмедбека Агаева – выдающегося просветителя, общественного и государственного деятеля, блестящего журналиста, который в период с 1898 по 1905 годы опубликовал на страницах газеты «Каспiй» около 600 статей.

 

Надо ли говорить, какая обширная библиотека была у нас дома! Да разве только у нас? У многих представителей поколения наших родителей, да и нашего тоже, книги были читаные-перечитанные, прошедшие через множество рук, – собрания сочинений не выставлялись в качестве украшения, не демонстрировали претензии на высокую культуру (хотя и такое встречалось), а являли собой образ жизни.

 

Нигяр ханым, как бы вы обозначили главную заповедь вашей семьи?

 

– Без всякого сомнения, это – глубокая порядочность со всеми вытекающими из такой установки нормами. Но специально нас, меня и брата, никто не воспитывал, нотаций не читал. Весь семейный «свод законов» впитывался, как говорится, с молоком матери, а потому переступить через негласно установленные правила было просто недопустимо.

 

Родители собственным примером прививали нам серьезное отношение и уважение к знаниям. Папа неоднократно говорил: «В жизни все можно потерять, но знаний у вас никто не отнимет». Он сам, можно сказать, был энциклопедистом, мог дать ответ практически на любой вопрос, но в случае затруднения или незнания не стеснялся с помощью книг дойти до истины. При этом никогда не подавлял собственным авторитетом, был сторонником демократического духа, предполагающего и допускающего оппонирование.

 

– Вы окончили историко-теоретический факультет Азгосконсерватории, работали в Национальной академии наук, защитили диссертацию по музыковедению. Но ваш карьерный путь как-то резко сменил направление: из Академии наук – в Министерство культуры! Как вы сами оцениваете такой профессиональный вираж – не возникло ли чувства сожаления, ведь научную карьеру пришлось приостановить?

 

– Как оцениваю? Причин сожалеть о таком, как вы говорите, «вираже» у меня нет. Я всегда старалась не упускать возможности образовательного накопления. К примеру, тягу к изучению иностранных языков реализовала, окончив организованные в Баку впервые курсы английского, преподавателями которого были носители языка. Позже занялась турецким. Моя страсть к учебе нашла новые перспективы уже в Москве, где я прошла курсы Дипломатической академии МИД РФ.

 

Да, научную карьеру действительно пришлось отложить, но приобретенные навыки очень пригодились на новом месте. В конце 90-х годов, а точнее в конце 1999-го, от министра культуры Азербайджана Полада Бюльбюльоглу поступило предложение принять участие в качестве национального эксперта в подготовке отчета о современном состоянии нашей культуры. Азербайджан находился в преддверии вступления в Совет Европы, в связи с чем готовились так называемые «национальные доклады» по многим направлениям.

 

В нашем отчете приняли участие 27 национальных экспертов и пять европейских. За этим сотрудничеством стояла важная многоступенчатая задача: на основе аналитического изучения мирового опыта с учетом национальной характерности разработать базисную основу для создания современной концепции внешней культурной политики уже независимого Азербайджана.

 

– Звучит достаточно серьезно! Не захотелось вернуться в Академию наук?

 

– Напротив. Это был один из самых активных и интересных периодов моей профессиональной жизни. Я понимала, что возможная формула успеха в данном случае – взаимодействие накопленного опыта с идеями креативно мыслящей молодежи. И не ошиблась! Результатом такой командной работы стал «Национальный доклад по культурной политике независимого Азербайджана» (Баку – Страсбург. 2002). Не скрою, мы были бесконечно счастливы, знакомясь с объективным мнением независимых экспертов, признавших разработку Азербайджана по проблемам культурной политики одной из лучших в Европе, наряду с докладами Франции, которая считается родиной культурной политики, а также Финляндии и Хорватии.

 

– Ваша работа была признана успешной, но вы переезжаете в Москву, переключившись на дипломатическую деятельность…

 

– В 2006 году Полад Бюльбюлевич предложил мне должность советника по гуманитарным вопросам в Посольстве Азербайджанской Республики в России. Понятие «гуманитарные вопросы» включает такие сферы жизнедеятельности общества, как культура, образование, наука, медицина, музыка. И вновь надо было серьезно изучать уже сложившиеся наработки, которые требовали определенного пересмотра и адаптации к текущему моменту.

 

– В настоящее время вы являетесь атташе по культуре Посольства Азербайджана в России. Можно предположить, что наиболее полной информацией о жизни азербайджанского искусства и его представителей в пределах столицы России, и не только, владеете именно вы.

 

– Я хотела бы заглянуть ненадолго в прошлый год, отмеченный в том числе окончанием Щукинского театрального института десятью студентами из Азербайджана, которым посчастливилось пройти знаменитую вахтанговскую школу. Творческие вузы, особенно Москвы и Санкт-Петербурга, – мечта многих представителей азербайджанской молодежи. Выпускники таких вузов, как правило, неизменно востребованы. Пример тому – концертная деятельность пианиста Риада Мамедова, вокалиста Эмиля Кадырова и других. В репертуарах московских театров прочно утвердились азербайджанские балеты «Семь красавиц» Гара Гараева, «1001 ночь» Фикрета Амирова. В Большом театре возобновлена постановка балета «Легенда о любви» Арифа Меликова, большой популярностью пользуется опера «Золушка» азербайджанского композитора Леонида Вайнштейна.

 

А какой прорыв азербайджанской вокальной школы! В одном только спектакле «Тоска» заняты Динара Алиева, Эльчин Азизов, Азер Заде. Прибавьте к этому еще и частые выступления Юсифа Эйвазова на сцене Большого и Мариинки – картина весьма впечатляющая!

 

Эльшан Мамедов заведует кафедрой продюсирования и менеджмента ГИТИСа, одновременно является продюсером и худруком театра «Ателье». Теймур Джафаров – генеральный директор одной из самых успешных компаний на российском рынке – TEAM Films. Главное – все они открыты доброму диалогу. Теймур искренне предлагает: «У меня есть возможность обучить молодежь востребованным в Азербайджане специальностям звукорежиссера, оператора и др. Присылайте!». Режиссеры Мурад Ибрагимбеков, Родион Исмайлов, Анар Аббасов и многие другие также снискали уважение своей профессиональной деятельностью.

 

Этот перечень можно продолжить, но необходимо постоянно искать возможности для дальнейшего развития культурных контактов. В этом контексте отмечу трехдневный визит в Москву делегации новой команды Министерства культуры Азербайджана. Цель поездки – знакомство и изучение российского опыта в сферах культуры, художественного образования и искусства. В ходе указанного визита была проведена серия встреч с соотечественниками, которые живут и работают в Москве, избрав для своей деятельности сферу культуры и искусства. Состоялось знакомство с руководством профильных департаментов Министерства культуры РФ, крупных культурных учреждений Москвы.

 

Интенсивность азербайджано-российских контактов растет, а это значит, что почитателей искусства ждет немало интересных проектов, приятных творческих встреч и сюрпризов.

 

Рая АББАСОВА

 

Каспiй.-2021.- 19 июня.- С.13.