В контексте идеологии туранизма

 

Ученые обсудили необходимость создания современной общетюркской литературы

 

Добрососедские отношения, дружба и братство, взаимовыгодное сотрудничество Азербайджана и тюркоязычных государств находятся не только в плоскости политики, но и на поприще науки и образования. Яркое тому свидетельство – международное научное сотрудничество.

В ряду значимых событий в контексте этой темы – Международная конференция «Письменная культура древних тюрков», посвященная 130-летию со дня прочтения древнетюркских надписей, которая состоялась недавно в Академии государственного управления при Президенте Азербайджана.

Мероприятие, в котором приняли участие известные тюркологи из Казахстана, Кыргызстана, Турции, Германии, Монголии и Польши, состоялось при совместной организационной поддержке Международной тюркской академии (МТА), Международного фонда тюркской культуры и наследия и национальных комиссий тюркских государств по делам UNESCO. Красной нитью через все выступления прошла мысль о том, что между тюркскими народами, имеющими одинаковые корни и культуру, ускоренными темпами идут интеграционные процессы, и исключительное значение имело бы наличие у этих народов общего алфавита.

О постоянно растущем авторитете тюркского мира свидетельствуют и новейшие исследования тюркологов. К примеру, прочтение в 1893 году датским ученым-лингвистом Вильгельмом Томсеном древнетюркских рунических надписей, высеченных на Орхоно-Енисейских памятниках, стало одним из самых значимых событий в истории не только тюркского мира, но и всего человечества.

Свидетели древней духовности

Об этом в своем выступлении на конференции рассказал президент МТА академик Шахин Мустафаев. По словам ученого, тюркские надписи – свидетели древней духовной культуры современных тюркских народов, их общее наследие, но в то же время они занимают важное место в мировой цивилизации.

– Прочтение тюркских надписей привело к пробуждению тюркских народов, современные представители которых, создав столь великую культуру, могут уверенно строить совместное будущее, опираясь на богатый опыт прошлого, – резюмировал академик.

Трудно переоценить развитие и популяризацию тюркского языка – важнейшего общего достояния тюркских народов. По мнению президента Международного фонда тюркской культуры и наследия Гюнай Эфендиевой, древнетюркские надписи свидетельствуют об общем прошлом тюркских народов и являются духовным мостом, объединяющим их. А президент НАНА академик Иса Габиббейли, подчеркнув значимость подобных мероприятий в плане всестороннего изучения тюркской цивилизации, культуры и истории тюркских народов, широкого освещения исследуемых вопросов, передачи этих знаний и ценностей последующим поколениям, особо подчеркнул, что в основе науки, образования, культуры и литературы тюркского мира стоят священные Орхоно-Енисейские памятники – безмолвные свидетели государственности тюркских народов.

Ради культурного единства

– Орхоно-Енисейские памятники, – заявил руководитель главного научного ведомства страны, – представляют большой интерес не только с точки зрения морфологии, лексики и синтаксиса, но и с точки зрения смысла, содержания и идеи. Сегодня тюркология является одной из основных сфер научной деятельности азербайджанских ученых, а журнал «Тюркология», на страницах которого в годы советской власти ученые тюркского мира выступали с результатами своих исследований, продолжает издаваться в Азербайджане. Огромный вклад в мировое орхоноведение и изучение письменной культуры тюркских народов внесли академики Тофик Гаджиев, Низами Джафаров, профессор Фархад Зейналов.

Не менее значимым научным мероприятием стала Международная конференция «Общая литература тюркского мира», состоявшаяся в Институте литературы НАНА под эгидой и при совместной организационной поддержке самой Академии наук, Азербайджанского литературного фонда (АЛФ), Всемирного союза молодых турецких писателей (WTUW) и Союза турецких старейшин (TAİB).

О предпосылках, вызвавших необходимость общей литературы тюркского мира, на мероприятии рассказал директор АЛФ Варис Йолчиев. В частности он сосредоточил внимание присутствующих на истории спонтанной интеграции тюркских народов на протяжении многих лет, их случайных культурных связях и возникновении политического, экономического и культурного единства тюркских государств в современный период.

Убрать языковые барьеры

Спикер также подчеркнул, что создание общей литературы тюркского мира привлекло Турцию и Азербайджан, которые первыми приняли участие в этой инициативе. Позже к ним присоединились Узбекистан, Кыргызстан и Казахстан.

– В настоящее время, – заявил он, – в этой сфере активна деятельность таких организаций, как ТЮРКСОЙ и Международная тюркская академия. Необходимым итогом этой работы можно считать создание в Анкаре в начале этого года Литературного союза тюркских народов, который возглавляет народный писатель Азербайджана Анар.

Коснулись докладчики и конкретных аспектов создания современной общетюркской литературы, а также мер, которые необходимо предпринять, чтобы языковые и религиозные барьеры тюркских народов не создавали препятствия общей идеологии туранизма.

Ни одна национальная литература не обходится без национального языка. Именно об этом шла речь на научном семинаре в Институте языкознания имени Насими НАНА. На нем с докладом «Влияние тюркских языков на мировые языки» выступил преподаватель кафедры азербайджанского языкознания Бакинского госуниверситета доктор философии по филологии, доцент Фикрет Ализаде. По словам ученого, народы, на протяжении столетий живущие в лоне тюркского языка, сделали его одним из древнейших, на котором говорят во всем мире. Тюркские слова можно встретить в древнейших письменных источниках и текстах 5-6-тысячелетней давности. В одном только английском языке, который признан международным, до 400 тюркизмов: тайга, киоск, хан… То есть тюркизмы используют жители всех континентов.

 

Галия Алиева

 

Каспий.-2023. - 8 июля. - С.13.