В контексте идеологии туранизма
Ученые обсудили
необходимость создания современной общетюркской литературы
Добрососедские отношения, дружба и братство, взаимовыгодное
сотрудничество Азербайджана и тюркоязычных государств находятся не только в
плоскости политики, но и на поприще науки и образования. Яркое тому
свидетельство – международное научное сотрудничество.
В ряду значимых событий в контексте этой темы –
Международная конференция «Письменная культура древних тюрков», посвященная
130-летию со дня прочтения древнетюркских надписей, которая состоялась недавно
в Академии государственного управления при Президенте Азербайджана.
Мероприятие, в котором приняли участие известные тюркологи
из Казахстана, Кыргызстана, Турции, Германии, Монголии и Польши, состоялось при
совместной организационной поддержке Международной тюркской академии (МТА),
Международного фонда тюркской культуры и наследия и национальных комиссий
тюркских государств по делам UNESCO. Красной нитью через все выступления прошла
мысль о том, что между тюркскими народами, имеющими одинаковые корни и
культуру, ускоренными темпами идут интеграционные процессы, и исключительное
значение имело бы наличие у этих народов общего алфавита.
О постоянно растущем авторитете тюркского мира
свидетельствуют и новейшие исследования тюркологов. К примеру, прочтение в 1893
году датским ученым-лингвистом Вильгельмом Томсеном
древнетюркских рунических надписей, высеченных на Орхоно-Енисейских памятниках,
стало одним из самых значимых событий в истории не только тюркского мира, но и
всего человечества.
Свидетели древней духовности
Об этом в своем выступлении на конференции рассказал
президент МТА академик Шахин Мустафаев.
По словам ученого, тюркские надписи – свидетели древней духовной культуры
современных тюркских народов, их общее наследие, но в то же время они занимают
важное место в мировой цивилизации.
– Прочтение тюркских надписей привело к пробуждению тюркских
народов, современные представители которых, создав столь великую культуру,
могут уверенно строить совместное будущее, опираясь на богатый опыт прошлого, –
резюмировал академик.
Трудно переоценить развитие и популяризацию тюркского языка
– важнейшего общего достояния тюркских народов. По мнению президента
Международного фонда тюркской культуры и наследия Гюнай
Эфендиевой, древнетюркские надписи свидетельствуют об
общем прошлом тюркских народов и являются духовным мостом, объединяющим их. А
президент НАНА академик Иса Габиббейли, подчеркнув
значимость подобных мероприятий в плане всестороннего изучения тюркской
цивилизации, культуры и истории тюркских народов, широкого освещения
исследуемых вопросов, передачи этих знаний и ценностей последующим поколениям,
особо подчеркнул, что в основе науки, образования, культуры и литературы
тюркского мира стоят священные Орхоно-Енисейские памятники – безмолвные
свидетели государственности тюркских народов.
Ради культурного единства
– Орхоно-Енисейские памятники, – заявил руководитель
главного научного ведомства страны, – представляют большой интерес не только с
точки зрения морфологии, лексики и синтаксиса, но и с точки зрения смысла,
содержания и идеи. Сегодня тюркология является одной из основных сфер научной
деятельности азербайджанских ученых, а журнал «Тюркология», на страницах
которого в годы советской власти ученые тюркского мира выступали с результатами
своих исследований, продолжает издаваться в Азербайджане. Огромный вклад в
мировое орхоноведение и изучение письменной культуры
тюркских народов внесли академики Тофик Гаджиев, Низами Джафаров, профессор
Фархад Зейналов.
Не менее значимым научным мероприятием стала Международная
конференция «Общая литература тюркского мира», состоявшаяся в Институте
литературы НАНА под эгидой и при совместной организационной поддержке самой
Академии наук, Азербайджанского литературного фонда (АЛФ), Всемирного союза
молодых турецких писателей (WTUW) и Союза турецких старейшин (TAİB).
О предпосылках, вызвавших необходимость общей литературы
тюркского мира, на мероприятии рассказал директор АЛФ Варис Йолчиев.
В частности он сосредоточил внимание присутствующих на
истории спонтанной интеграции тюркских народов на протяжении многих лет, их
случайных культурных связях и возникновении политического, экономического и
культурного единства тюркских государств в современный период.
Убрать языковые барьеры
Спикер также подчеркнул, что создание общей литературы
тюркского мира привлекло Турцию и Азербайджан, которые первыми приняли участие
в этой инициативе. Позже к ним присоединились Узбекистан, Кыргызстан и
Казахстан.
– В настоящее время, – заявил он, – в этой сфере активна
деятельность таких организаций, как ТЮРКСОЙ и Международная тюркская академия.
Необходимым итогом этой работы можно считать создание в Анкаре в начале этого
года Литературного союза тюркских народов, который возглавляет народный
писатель Азербайджана Анар.
Коснулись докладчики и конкретных аспектов создания
современной общетюркской литературы, а также мер, которые необходимо
предпринять, чтобы языковые и религиозные барьеры тюркских народов не создавали
препятствия общей идеологии туранизма.
Ни одна национальная литература не обходится без
национального языка. Именно об этом шла речь на научном семинаре в Институте
языкознания имени Насими НАНА. На нем с докладом
«Влияние тюркских языков на мировые языки» выступил преподаватель кафедры
азербайджанского языкознания Бакинского госуниверситета доктор философии по
филологии, доцент Фикрет Ализаде. По словам ученого,
народы, на протяжении столетий живущие в лоне тюркского языка, сделали его
одним из древнейших, на котором говорят во всем мире. Тюркские слова можно
встретить в древнейших письменных источниках и текстах 5-6-тысячелетней
давности. В одном только английском языке, который признан международным, до
400 тюркизмов: тайга, киоск, хан… То есть тюркизмы используют жители всех
континентов.
Галия Алиева
Каспий.-2023. - 8 июля. - С.13.