Rayner Maria Rilke. (Avstriya).

 

«ORFEYƏ SONETLƏR» SİLSİLƏSİNDƏN 

 

Göyərir, ilahi, göyərir ağac!

O səsdi göyərir: səslənir Orfey.

susur varsa. Bu sükutdaca

Rəngini, cildini dəyişir hər şey.

 

Vəhşilər yuvadan qaçır, tələsir,

səsini içinə qısıb dururlar:

qorxu-hürküdən yox, susub dururlar, -

dinləməkdən ötrü o gözəl səsi.

 

Hansı ulayırdı, dil-dil ötürdü, -

bir heçdi, bir puçdu onlardan ötrü.

sən o balaca, o sısqa yerdə,

içindən hər şeyin acıqla, kinlə

 

baxdığı o miskin, ufacıq hində

məbədlər ucaltdın gözəl səsinlə.

 

***

 

yalnız o kəs ki öz lirasından

bir an da ayrılmadı,

ruhlar kölgələr dünyasında da

ona dönük çıxmadı,

 

ölülərlə birgə xaşxaş da yedi

iyrənmədən, qorxmadan, -

sonsuzluğu yalnız o vəsf elədi

tellərə toxunmadan.

 

Suda əksi sınan quyu təkindən

baxıb səni tərk edən

surəti dərk et.

 

Yalnız o tərəfdə, yalnız o üzdə

açıldı üzümüzə

son əbədiyyət.

 

***

 

Bulud kölgəsitək öz dövrəsində

itsə ömür,

yenə öz kökündən, bünövrəsindən

heç dəyişmir.

 

O qəfil axında bir göz qırpımı

yanıb, közərib,

Orfey lirasının səsi çırpınır -

canlı, əzəli.

Biz hardan bilək ki, sonumuz nədir? -

 

bizimçün dünyada ehtiraslar,

iztirablar dərk ediləndir, -

toranda gizlənib yolun arası.

Yalnız o nəğmənin

bürüyüb dünyanı səsi-sədası.

 

***

 

Dilimin nəğməsi – can verdiyinə

qulaq da bəxş edən Tanrıdı, Tanrı

Yaz çağı, Rusiya; anıram yenə -

tala, tənha bir at, qaş qaralırdı

Qayışı-qaytanı atıb qırağa

 

o kənddən-kəsəkdən qaçırdı bu at;

uçurdu axşamın qaranlığına -

üzü tənhalığa çapırdı bu at.

Çapırdı, hər şeyi unudub artıq -

yalı yellənirdi, başı əsirdi,

 

yaman tələsirdi budur artıq

gemgeniş talada o tək gəzirdi!

Qulaq kəsilirdi, oxuyurdu at…

Atın bu surəti məndən amanat!

 

***

 

Quduzlaşmış kütlənin dörd tərəfdən sardığı,

sən ey ilahi səsdə dirçələn ulu Tanrı! -

sənin səslənişinlə o yığnağın varlığı,

hay-küyü itdi-batdı, xoş bir avaz yarandı.

 

Qırammadı heç biri fəqət sənin liranı.

Ürəyinə tuşlanan daşlar sənə yetincə

ipək kimi hamısı yumşaldı bircə-bircə -

nəfəs verib, can verib dilləndirdin onları.

 

Qəddar, amansız qisas axırda baş tutsa da -

Azğın menadlar sənin axırına çıxsa da

aslanların, quşların, ağacların, otların,

qayaların dilinə keçdi o səs, o səda

 

Yerin, göyün Tanrısı! Sənin füsunkar səsin

o keçmiş ədavətin uzaq sədası kimi

o vaxtdan dilimizdə səslənir həzin-həzin.

 

 

1922 

 

Kaspi. -2010. – 3-5 aprel. – S.12.