Kaş yazıçı
olaydım
Mehriban Vəzir: «Bu gün çox az adam var ki, qələmini pula yox, vicdanına «batırıb» yazır»
Mehriban Vəzir
Əli 1957-ci ildə Tərtər rayonunda anadan olub. 1982-ci ildə Azərbaycan Dövlət Universitetinin jurnalistika fakültəsini
bitirib. 1998-ci ildə qurulmuş Aydınlar Birliyinin, 1999-cu
ildə qurulmuş Milli Müqavimət Hərəkatının rəhbərlərindən
biri olub. Həmçinin, 1998-ci ildən Bütöv
Azərbaycan Birliyinin İdarə Heyətinin üzvüdür. Bununla
yanaşı, Mehriban xanım Mədən Sənayesində Şəffaflığın
Artırılması Koalisiyasının
Şura üzvü, Qarabağ İctimai Şurasının, Avrointeqrasi
üzrə Azərbaycan
Milli İctimai Komitəsinin də üzvüdür. Azərbaycan Qadınlarının
Siyasi Mədəniyyət
Mərkəzi İctimai
Birliyinin rəhbəri
və Media və Demokratiya İnstitutu İctimai Birliyinin direktorudur. Siyasi fəaliyyətini isə İctimai Palatada davam etdirir.
İctimai və siyasi fəaliyyəti ilə yanaşı Mehriban xanım bir neçə kitab müəllifidir: “Dəyişikliyə
cəsarəti çatan
örnək qadınlar”,
“Milli adət ənənələrdə gender rolları”, “Elçi Bəy haqqında”. Eyni zamanda Həmidə Cavanşir “Xatirələrim”
kitabının da tərcümə, tərtib
və çap olunması kimi çətin bir işin də öhdəsindən gəlib.
O, 40-dan çox hekayənin,
300-dən çox məqalə
və ssenarinin müəllifidir.
Mehriban xanımla
uzun müddətdir vədələşsək də
daim nəsə problem
çıxır, görüşümüz,
müsahibəmiz baş
tutmurdu. Qəribəydi ki, “baş tutmayan görüş”dən
nə Mehriban xanım imtina edirdi, nə də mən inadımdan dönürdüm.
Axır ki, görüşə və söhbətləşə
bildik.
- Sizcə, yazıçı
Mirzə İbrahimov nəyə görə Həmidə xanım Məmmədquluzadənin “Xatirələrim”
əsərini yazmasına
bu qədər maraqlı idi? Bu sadəcə Mircəfər
Bağırovun diktəsini
icra etmək idi, yoxsa başqa
səbəblər də
vardı?
– Bilirsinizmi, məncə, şəxsi münasibət
və ya qorxu ilə əlaqədar bir şey deyildi. Sadəcə
o dövrdə vəzifədə
olan adamlar sovet ideologiyasını yaşadan yazıçı-məmurlar
idi. Ona görə də
Yazıçılar Birliyinin
rəhbərləri daim
icra hakimlərinin diktəsi ilə fəaliyyət göstərirdilər.
O dövrdə müstəqil
yazarlar çıxdaş
olunurdular, dışlanırdılar.
Bizim danışdığımız dövr 30-cu illərin əvvəlləri idi, qarşıda hələ planlaşdırılmış repressiya vardı. Sovet imperiyasına xidmət etmək isə Mirzə İbrahimov kimilərin gündəlik
xidməti idi. Başqa çıxış yolları
yox idi.
– Sizə elə gəlmirmi ki, Abbas Zamanovun tərcümə etdiyi “Mirzə Cəlil haqda xatirələrim” kitabında Həmidə xanımın xidmətləri
sanki bir qədər çox qabardılır?
– O kitabdakı xatirələr
Həmidə xanımın
xatirələrinin cüzi
hissəsidir. Bizim çap
etdirdiyimiz kitab isə 400 səhifədən
ibarətdir. Hələ heç
bu kitab da, xatirələrin hamısı deyil. Çünki arxivdə saxlanılan
dəftərlərin bəzilərində
yazılar oxunmur, bəzi dəftərlərin
səhifələrindən bir-iki səhifə qalıb. Biz mümkün olanı tapıb tərcümə
və çap etmişik. O kitabda ancaq Mirzə Cəlillə bağlı
məsələlər qabardıldığına
görə belə görünür. Əslində, o kitabda Həmidə xanım ikinci planda göstərilirdi.
Əslində, o kitabın
adı uydurmadır: “Mirzə Cəlil haqqında xatirələrim”.
Həmidə xanım bu adda əsər yazmayıb. A.Zamanovun tərcümə etdiyi kitabın əsas qəhrəmanı
Mirzə Cəlildir.
Bizim çap etdiyimiz “Xatirələrim” əsərində
isə təkcə Mirzə Cəlil haqda yox, onun
qardaşı Mirzə
Əliəkbər, Həmidə
xanımın atası
və özü haqqında xatirələr
var. Bu haqda mən bəzi mütəxəssislərin
fikrini bölüşürəm
ki, bu əsər
bir Qarabağnamədir.
Hamı bilməlidir ki, Həmidə xanım bütün mülkiyyətçi
xanımlara örnəkdir.
O, ilk dəfə Kəhrizli
kəndində oğlan-qız
məktəbi açdırmışdı.
Həmin
dövrdə Bakıda
belə bir məktəb açmaq mümkün deyildi. Qafqazın siyasi mərkəzlərində
də belə şey yox idi.
Təəssüflənirəm: Azərbaycan qadınları
bu cür xanımı tanımır.
A.Zamanov kitabın ön sözündə yazdığı
kimi sərbəst tərcümə edib.
Bu da tərcüməçinin
hüququdur. Onun məqsədi
Həmidə xanımı
yox, Mirzə Cəlili təqdim eləmək idi, bizim məqsədimizsə
bütöv əsəri
təqdim etmək.
– O kitabda Həmidə xanımın dəfələrlə işlətdiyi “türk” sözü, “azəri” sözü ilə əvəzlənib, təbii ki, bu da o dövrün ideologiyasına uyğunlaşdırıldığına görə belə idi. İdeologiya ilə bağlı başqa məqamlar da təhrif olunubmu?
– Siz o yerlərə təhrif də deyə bilərsiniz. Amma dövrünün ideologiyasına uyğun olaraq yaxşı ki, təhrif olunub. Çünki o dəyişdirmələr olmasaydı əsər çap oluna bilməzdi. Onda Həmidə xanımın adı bu gün çoxlarına yad görünə bilərdi. Sovet imperiyası türk məfhumunu və xalqını inkar edirdi, qəbul etmirdi. Bu gün təhrif olunmuş saydığımız o məqamlar da bununla bağlıdır. O kitabda müəyyən təhriflər ola bilər, amma bu günə informasiya, bilgi ötürdüyünə görə çox qiymətlidir. Ən azından o kitaba görə biz bildik ki, belə bir əsər var, yoxsa arxivlərdə də qalacaqdı.
– M.Bağırov Qarabağda yol kəsib karvan soyduğu vaxtlarda dəstəsi qırılıb tək qalanda Həmidə xanım ona kömək etmiş, ölümdən qorumuş, yaxın adamlarının evində gizlətmişdi, həm də onun fəaliyyətindən xəbərdar idi. Məlum idi ki, M.Bağırov bolşevik fəaliyyətinin qabardılmasını istəyirdi. Amma nəyə görə M.Bağırov həmin dövrdə o qədər imperiya maraqlarına yarınmaq istəyən yazıçılar qala-qala, məhz, o hadisələrə yalan donu geyindirərək yazmağı Həmidə xanıma təklif etdi?
– O dövrdə Həmidə xanımı
hamı tanıyırdı, sevirdi. O avtoritet
idi, ciddi imic sahibi idi.
Onun xan ailəsinə mənsub olması, sayılıb seçilməsi, ad-sanı
imkan verirdi ki, bu iş
ona tapşırılsın.
Həmidə xanımın böyük
nüfuzu var idi, heç kəs inanmazdı ki, o yalan danışar.
Hamı ona bir şəxsiyyət
kimi, ziyalı kimi inanırdı. Əgər Həmidə xanım desəydi ki, M.Bağırov Qarabağda
bolşevik hərəkatı
aparıb hamı ona inanardı. Bu nüfuz, bu
avtoritet M.Bağırovu
cəlb edirdi. Bu cür möhtərəm
bir xanımın dilindən onun əməllərinin üstünə
bir günahsızlıq
pərdəsi salına
bilərdi. Bununla
da, M.Bağırov öz
kirli adını təmizləmiş
olacaqdı.
Mütəxəssislər deyir ki, sanki 1910-cu ildən 1920-ci ilə qədər M.Bağırov haqqında arxivdə xüsusi bir məlumat yoxdur. O, hakimiyyətə gələndən sonra əlindəki imkanlardan istifadə edərək, özü haqqındakı bütün məxfi və onun ziyanına işləyə biləcək arxiv materiallarını məhv etdirib. O, hesab edirdi ki, Qarabağdakı hadisələri ancaq Həmidə xanım yaza bilər. Başqa məsələləri də düşünmüşdü. Düşünürdü ki, Həmidə xanımın ailəsində çalışan yeganə adam oğlu Müzəffərdir, çörəyi ordan gəlir. Həmidə xanımın artıq var-dövləti yoxdur, qalan ancaq nüfuzudur. M.Cəlil də ölüb. Bütün bunları bilən Bağırov, Həmidə xanımdan istədiyini almaq istəyirdi. Özü də ehtiramla almaq istəyirdi. Həm də dövlət hesabını dağıtmaqla başa gətirmək istəyirdi. Amma Həmidə xanım imtina edir və tarixə qızıl həriflərlə yazılacaq bu sözləri deyir: “Mən görmədiklərimi yaza bilmərəm”. Bu gün nə qədər alim, professor adına ləkə gətirən adamlar var ki, görmədiklərini yazırlar. İki kitab oxuyub professor olanlar o dövrdə də, indi də belə ucuz şeylərə satılmağa hazır idilər. İndi M.Bağırovun əməllərinə bəraət qazandırmaq istəyən alimlər, yazarlar peyda olub. Görünür, onlar da qələmlərini mürəkkəbə yox, pula batırıb M.Bağırovu suya çəkməyə çalışırlar. Boynunda rəsmi göstəricilərlə 28000-dən çox insanın ölümü, qanı olan bu adamı xalqa təmiz sima kimi təqdim etmək istəyənlər var. Haşım bəy Vəzirov deyirdi ki, yazar gərək qələmini vicdanına “batırıb” yaza. Bu gün çox az adam var ki, qələmini pula yox, vicdanına “batırıb” yazır. Bütün dövləti qatillər haqqında kitablar yazılır, Hitler, Stalin və s. Amma artıq Rusiya Satalini Satalin kimi tanıyır, ona yalandan günahsızlıq donu geyindirmirlər. Bütövlükdə xalq həqiqətləri bunlardır. M.Bağırov uzaq görən adam idi. Əgər Həmidə xanım M.Bağırov haqqında Qarabağdakı hadisələri yazsaydı, bu gün Bağırova bəraət qazandıranların güclü bir arqumenti olacaqdı. Amma o bunu etmədi. Həmidə xanım Bağırovun istədiyini yazsaydı, bu onun bəraətinin ayarı olacaqdı, eynən qızılın ayarı kimi. Bu gün M.Bağırov haqqında yazılanların isə ayarı yoxdur. Həmidə xanım ailəsini və özünü ölüm qarşısında qoydu, amma xalqına və əqidəsinə xəyanət etmədi. Bundan sonra onun oğlunu işdən çıxardılar, çörəklə imtahana çəkdilər, yazdıqları çap olunmadı, amma Həmidə xanım ömrünün sonunacan sınmadı.
– Həmidə xanımın xatirələrini toplayanda başınıza çox işlər gəlib, bütün bunları bilirəm, xırdalamaq istəmirəm. Amma mənə elə gəldi ki, hansısa gözəgörünməz qüvvə bu işi görməkdə sizə mane olub.
– Bu gün də belədir ki, bir xeyirxah iş görmək istəsən sənə heç kəs kömək etməyəcək. Heç kəsin sənə kömək etməməyinin özü də elə maneədir. O vaxt mənim böyük bir nüfuzum yox idi, kitabxana rəhbəri məni tanımırdı. Mənim görəcəyim işin onun üçün heç bir əhəmiyyəti də yox idi. Ona görə də kömək etmirdilər, arxivlərdə tək qalmışdım. İstəyim böyük idi, imkanlarımsa yox. O kitabın ərsəyə gəlməsi üçün bir institutun işini tək görmüşəm. Sonralar özümün təşkil etdiyim qrup vardı. Amma bu qrup ancaq mənim təhrikimlə işləyirdi, axsaqlıqlar çox olurdu. İşimiz davamlı gedə bilmirdi. Maliyə mənbəyi tapandan sonra işlər qaydasına düşdü. Amerikanın Qadınlar üçün Qlobal Fond Təşkilatı bizə yardım ayırandan sonra iş sürətləndi. Sonra da kitabın çap olunmasını Qeyri Hökumət Təşkilatları Fondu yardım göstərdi.
– Siz daim kəskin mövqeyinizlə tanınırsınız. Amma nədənsə sovet dövründə məsələləri qarışdırmış adamlara qarşı fikir bildirəndə dövrün ideologiyasını əsas götürürsünüz, amma indiki insanların qüsurlarına qarşı aqressiv münasibət sərgiləyirsiniz. Bu paradoksun nədən irəli gəlir?
– Doğurdan da, qəribə sualdır. Müşahidəniz xoşuma gəldi. Mirzə İbrahimovu da, Abbas Zamanovu da tanıyırdım. Biz indi ittiham edə bilərik ki, Abbas müəllim böyük bir əsərin kiçik bir hissəsini ideologiyaya görə çap elədi və s. amma məsələyə başqa tərəfdən baxaq, əgər A.Zamanov olmasaydı biz həmin əsərdən xəbərsiz olacaqdıq. Buna görə ona minnətdaram. O insanların qəbul eləmədiyim çox tərəfləri var, amma onları heç bir şeydə ittiham eləmirəm. Mənim nifrətim onlara yox, sovet rejiminədir. Rusların Qafqaza gəlməsini Azərbaycanın bugünki bəlalarının mənbəyi sayıram. Rusların Qafqazda axıtdığı qanları da unutmamışam. Bu gün isə vəziyyət başqadır. Bu günü o dövrlə müqayisədə tamam başqa dövrdür. İndi dəmir pərdəli ölkə deyil, sovet dövrü deyil, internet var, dünyaya çıxış var. Bu gün etiraz etmək mümkündür. O dövrdə sürgünlər, məhkəməsiz güllələnmələr var idi. Dünyanın bir-birindən xəbəri yox idi, o vaxt. Bugünki susan insanlarısa ittiham eləməkdə çoxları, eləcə də mən haqlıyıq. Bu gün şərə xidmət edənləri, ruhsuz, şəxsiyyətində problemi olan insan kimi qəbul edirəm, bu gün susmaq bədbəxtlikdir.
– Siz bir sıra bədii əsərlər müəllifisiniz, hekayələriniz var, amma siyasi-ictimai imicinizin yazıçı statusunuzu sanki bir addım geridə qoyur?
– Kaş yazıçı olaydım, ictimai fəaliyyətim yazıçılığımın kölgəsində qalaydı, amma elə olmadı. Bəzən yolu sən getmirsən, yol özü səni aparır. Məni də yol apardı, belə alındı taleyim. Hekayələrimi toplayıram, bir də kiril əlifbasında çap olunmuş kitabımdakı hekayələri latın əlifbasına çevirməyi düşünürəm. Amma bu işlərdə bir az tənbələm. Görünür, kimsə kömək etməlidir, ya da mənim əvəzimə bunu kimsə eləməlidir. Həmin kimsə hələlik yoxdur.
Fərid Hüseyn
Kaspi.-2012.-1-3 dekabr.-S.