ALLAH
DOSTU QORQUD ATA
Bu dəfə muraciət edəcəyimiz
mənbə Türk-İslam mədəni¬y¬yə¬tinin ən
möhtəşəm abidələrindən biri «Kitabi-Dədə
Qorqud» das¬tanıdır. Şərqin bu böyük sənət
incisi əlbəttə ki, yazılı ədəbi nümunədir. Lakin
onun fəlsəfi-etik təsir miqyası o qədər
genişdir ki, onun yazılı nümunə olaraq müəllifinin
kimliyi, qələmə alın¬dığı dövr və
məkan düşüncələri az məşğul
etmişdir. Bu sənət abidəsinin ən dərin mənəvi-fəlsəfi
qatlara nüfuz edən təsir dairəsi onun məhz ilahi rabitə
nümunəsi olaraq paklığı və müqəddəsliyi
qoruyub saxlamasındadır. Təsadüfi deyildir ki,
dastanın ilk mənzuməsi Tanrı vəsfi və İlahi
təqdirin təqdimatı ilə başlayır:
«Dədə
Qorqud soylamış:
Allah-Allah
diməyincə işlər önməz,
Qadir Tənri
verməyincə ər bayımaz.
Əzəldən
yazılmasa, qul başına qəza gəlməz
Əcəl
vədə irməyincə kimsə ölməz.
(Kitabi-Dədəm
Qorqud, Bakı, Yeni Nəşrlər Evi, 1999, 704 səh. s.30).
Bu
misralar əslində nə mənsurdur, nə də mənzum.
Nə qədər qəribə görünsə də
«Kitabi-DədəQorqud»un mətni «nəsri-müsəcce» olaraq,
«Qurani-Kərim»in bədii üslubuna yaxındır. «Nəsri-müsəcce»
ərəb dilindəki «səc» «kəklik» sözündən
yararlanaraq, «kəklik oxunuşu» mənasında işlənmişdir.
«Nəsri-müsəc¬ce» sözünün sətri tərcümədən
əlavə başqa bir mənası da «qafiyəli nəsr»dir.
Adindan da göründüyü kimi, bu ad həm mənsur, həm
də mənzum formanı bir arada tuta bilən mətnlərə
veril¬mişdir. Orijinaldakı «Qurani-Kərim»in mətni məhz
qafiyəli nəsrdir. Ayələrin quruluşu, vəzn və
bəhr ardıcıllığı nizamlı şəkildə,
şeirə bənzər formada olsa da son dərəcə sərbəst
geniş və qəlibsizdir. Dini inanclara görə (və
bizim əqidəmizə görə, əsl həqiqətdə
də) «Qurani-Kərim» səmavi kitab olaraq, yerüstü
ağlın, qeyri-bəşər idrakının məhsuludur.
Bu müqəddəs kitabın ən ümdə özəlliklərindən
biri də onun möcüzəli dilidir. Həmin dilin özəlliyi
isə mənsub olduğu ərəb dilinin həm
keçmişdəki, həm də bugünkü qrammatik
qaydalarından fərqli olmasındadır. Yəni, belə demək
mümkünsə, «Quran» ərəbcədir, amma «ərəblər
belə danışmırlar». Bu, bütün
özəllikləri ilə xüsusi bir dildir. Əgər metafizikdini
fikirlərə elmi məntiqlə yanaşsaq, xatırlatmaq
yerinə düşərdi ki, bu ayələr vəhydir və
bu vəhyləri İslam Peyğəmbərinə Allah-Təalanın
Cəbrəil ismindəki əzəm mələyi ilqa
etmişdir. Bir daha vurğulamaq istərdik ki, hər
hansı bir məsələyə münaisibət həmin məsələyə
ilkin yanaşma tərzindən çox asılıdır. Yəni, biz əgər bu məqamda tutaq ki, səmavi
kitabların qeyri-bəşər idrakının məhsulu
olduğu məsələsini ən azından öz beynimizdə
həll etməsək, o zaman həmin məsələnin mahiyyəti
barədə polemika açmağına dəyməz. Bəlkə
də yanılırıq, fəqət bizim fikrimizcə,
artıq bu məsələlərin yalnızca bir iman məsələsi
olmaqdan qurtulmaq zamanı gəlib çatmışdır.
Yuxarıdakı
məsələyə qayıdaraq, bir daha bəyan etmək istərdik
ki, «Kitabi-Dədə Qorqud»un mətn dili fərqli özəlliklərə
malikdir. Prof. Dəmirçizadə yazır: «Kitabi-Dədə
Qorqud»un bizə məlum olan Drezden nüsxəsinin
üstündə «Əla lisani taifeyi-oğuzan» (yəni
«Oğuz tayfalarının dilində») sözləri qeyd
edilmişdir. Buna görə də bu
dastanların bir saf tayfa dilində olması haqqında fikir və
mülahizə yürüdülmüş və bu
dastanların dilindəki bu və ya digər söz yaxud
qrammatik əlamət də məhz saf «oğuz dili»
nöqteyi-nəzərindən yoxlanılmışdır.
Həqiqətdə isə vəziyyət başqa
cürdür və «oğuz dili» ifadəsi müəyyən
dövrün şərti anlayışında işlənilmişdir.
Yuxarıda qeyd etdiyimiz kimi, bu kitabın dilində
danışan oğuzlar hələ 7, 8 və 9-cu əsrlərdən
bəri əvvəl Orta Asiya-Mavərənnəhrdə
köçəri həyat sürən, müxtəlif
tayfalarla o qədər də qarışmamış və
nisbətən «saf» qalmış olan oğuzlar deyildir; bu
oğuzlar Qafqaza gəlmiş, həm türk dilli və
başqa dilli yerlilərlə, həm də digər türk
dilli tayfalarla qaynayıb-qarışmaqla öz yeni keyfiyyətilə
azərbaycanlıların tərkib hissəsinə
çevrilmiş olan oğuzlardır.
Buna
görə də həmin bu «oğuz tayfasının dili» də
əvvəlki oğuz dilindən fərqlənən bir dil
olmuşdur; bu dil, əvvəlki oğuz dili
xüsusiyyətlərindən əlavə, daha bir sıra
başqa tayfa dil xüsusiyyətlərinə də malik bir
halına düşmüşdü. Çünki oğuz
tayfası da artıq, nəinki digər türk dilli tayfalarla,
hətta qismən, M. Kaşqarinin tamamilə doğru
olaraq qeyd etdiyi kimi, farslarla təmasda olmuş və doğma
sözlərinin bəzisinin əvəzinə bu dillərdən
bir çox sözlər alıb işlətməyə
başlamışdılar. Buna görə də
bunların dilində əvvəlki saflıq
qalmamışdı. Bunların dili Azərbaycan xalqının
tərkib hissəsinə çevrilmiş bir tayfanın dilidir
və bu dil əsrlərdən bəri müxtəlif tayfa və
qəbilələrin dil xüsusiyyətlərilə
mübarizə və qaynayıb-qarışma şəraitində
qalib gələn, vahid ümumxalq dili
halına düşməkdə olan Azərbaycan dilinin əsasıdır.»
(Dəmirçizadə M, “Kitabi-Dədə Qorqud”
dastanlarının dili, Bakı, Elm, 1999, 139 səh, s.2223)
Görkəmli alimin bu fikirlərini nümunə gətirməkdə
məqsədimiz bu əzəmətli dastanın dili barədə
ümumi mənzərə yaratmaqdır. Tanınmış tədqiqatçı
dastanın dil xüsusiyyətlərini milli-etnik nöqteyi-nə¬zərdən
çox gözəl araşdırmış və əhəmiyyətli
nəticələrə gəlib
çıx¬mışdır. Bizim tədqiqat
sferamıza daxil olan məsələlərdən biri isə
dastanların, o cümlədən möhtəşəm sənət
abidəsi olan «Kitabi-Dədə Qorqud»un dil xüsusiyyətləri
və bu xüsusiyyətlərdən çıxış edərək,
aparılan fəlsəfi-nəzəri paralellərdir.
Dastan
Qorqud Atanın dilindən nəql olunur. Yuxarıda
apardığımız paralelə əsasən, bu dil müqəddəslik
atributlarını özün¬də daşıyır. Bizim gəldiyimiz qənaətlərə görə,
Qorqud Ata dindən sonrakı hadisədir; dolayısı ilə
Peyğəmbərdən sonrakı övliyadır. Bu
fikri incələməzdən öncə, dastanın
girişinə, ilk sözlərinə bir qədər diqqətlə
nəzər salmaq yerinə düşərdi:
«Bismillahir-Rəhmanir-Rəhim!
Rəsul əleyhissəlam zəmanına
yaqın Bayat boyından, Qorqut Ata diyərlər, bir ər
qopdı. Oğuzın ol kişi təmam
bilicisiydi, nə diyərsə, olurdı. Ğaibdən
dürlü xəbər söylərdi. Həq Təala
anın könlinə ilham edərdi.»
(Kitabi-Dədəm Qorqud, Bakı, Yeni Nəşrlər Evi,
1999, 704 səh, s.30) İlk nəzəri cəlb
edən məsələ dastanın eynilə «Qurani-Kərim»
kimi «bismillah»la başlamasıdır. Əlbəttə,
başqa bir məsələni də qeyd etmək
lazımdır ki, bu tip başlanğıc İslam dininin
zühurundan sonra əksər yazılı mənbələrin
əsas atributlarından biri olmuşdur. Əksər alimlərin
qeyd etdikləri kimi, orta çağ Şərq
müəlliflərinin əsərlərinin «bismillah»la
başlaması, bizim fikrimizcə, heç də dövrün
və mühitin basqısı altında baş verməmişdir.
Bu fikir də elmi ateizmin və materialist
düşüncə tərzinin məhsuludur. Halbuki həmin müəlliflər kimi Dədə
Qorqud da nəinki dinin, ruhaniyyətin basqısı altında
olmamış, hətta həmin ruhani çevrənin
aparıcı simalarından olmuşdur.
Yuxarıda
qeyd etdik ki, Qorqud Ata böyük ehtimalla İslam
övliyasıdır. Onun övliyalığı məhz Rəsulallahın
zamanına təsadüf etmişdir. Əlbəttə,
biz «İslam övliyası» dedikdə zaman və məkan
çərçivəsində mövcud olmuş İslam
dinini nəzərdə tutmuruq. Əvvəlki
bəhslərdə də izah etmişdik ki, ürfani və təsəvvüfi
anlamda İslam zamanla sərhədlənən bir din yox, xilqət
öncəsi möv¬cudiyyətə dayanan fəlsəfi
gerçəklikdir. Bu mövcudiyyətin
ürfani atributlarını isə biz daha əvvəlki fəsillərdə
sadalamışdıq. Onlardan biri də məlum
olduğu üzrə qeyb aləmidir. «Qeyb
aləmi» dedikdə zaman və məkan
anlayışının əhəmiyyətini itirdiyi, məhz
«Vilayət» məktəbinin övliya və irşad sahiblərinə
bəxş etdiyi «dürlü xəbərlər»in gəldiyi
aləm nəzərdə tutulur. Dastanın
girişində isə Qorqud Ata «ğaibdən», yəni
görünməz aləmdənqeybdən xəbərlər gətirən
bir zat kimi təqdim olunur. İslam elmində
qeybin bir dəqiq atributu da Həzrəti Məhdinin-İmami Zəmanın
«qeybəti-kübra»sıdır. Övliyalar
«vilayət» mək¬təbinin nümayəndələri
olduqları üçün Qiyamət gününə qədər
Allahın Vəlisi olan İmami Zəmandan xəbərlər
gətirməyə məmurdurlar. Əvvəlki
bəhslərdə qeyd etdiyimiz bir fikri yenidən xatırlatmaq
istərdik ki, təsəvvüfdəki İmami Zəman və
onunla əlaqə İslam şəriətinin şiə məzhəbindəki
nəzəriyyədən tamamilə fərqlidir. Təsəvvüfün əksər cərəyan və
əfkarındakı İmami-Zəman hər zaman diridir və
mütləq şəkildə hansısa övliyanın
timsalında zühur etməkdədir. Bu
tendensiya ürfan əhli, təsəvvüf ərbabı
arasında bu gün də yaşayır və
aktuallığını qoruyur.
Bu
söylənənlərdən belə nəticə
çıxarmaq olar ki, «Kitabi-Dədə Qorqud»dakı
«ğaibdən dürlü xəbərlər»in verilməsi məhz
şəriətdəki yox, təriqətdəki «vilayət» məsələsidir. Dədə Qorqud şəxsiyyətinin
bir qədər də bu aspektdən təhlil olunması
fikrimizcə, elmdə yeni nəzəri qatların
açılmaçına səbəb ola
bilər. Subyektivlik olsa da söyləmək istərdik
ki, Dədə Qorqud fəlsəfəsinin bətnində yatan,
bu gün də demək olar ki, dünya elminə gizli qalan ən
önəmli məsələlərdən biri də məhz
elə yanlış olaraq İslamiyyətlə (fundamental
şəriətlə) qarışdırılan ürfan və
təsəvvüf məsələləridir. Unutmaq olmaz ki, Dədə Qorqud bir Turk əri idi.
Tarixə məlum olan İslamın zühuruna qədər
türklər və illah da Oğuz türkləri monoteist
Tanrıçılıq inancına sahib idilər.
Təqdim
etdiyimiz fikirlərdən də bəlli olduğu üzrə, əgər
təsəvvüf türk xalq məfkurəsinə bu qədər
tez bir zamanda ( İslamiyyətin yeni
yayılmağa başladığı dövrlərdə)
sirayət etmiş¬disə, deməli övliyalıq-vilayət
məktəbi ta qədimlərdən mövcud imiş. Ən maraqlısı isə odur ki, İslamiyyətin
daha yaxın və güclü ol¬duğu digər Şərq
xalqlarında təsəvvüf çox sonralar, həm də
türklərə nisbətən daha zəif və mühavizəkar
şəkildə bərqərar olmağa
başlamışdı. Əlbəttə,
burada söhbət əsas etibarilə xalq tə¬səv¬vüfündən
gedir. Bəzi alimlərin də qeyd etdiyi kimi, «ortodoksal
sufizm» hələ 8-9-cu əsrlərdən başlayaraq, Xorasan
təsəvvüf məktəbindən intişar
tapmağa başlamışdı.
Beləliklə,
aydın olmağa başlayır ki, «Kitabi-Dədə Qor¬qud» fəlsəfəsinin,
Dədə Qorqudun öz şəxsiyyətinin batini
qatlarında çox güclü şəkildə təsəvvüf
fəlsəfəsi yatır. Bəlkə də Dədə
Qorqud məfhumunun bu günə qədər mahiyyət etibarilə
tam şəkildə açılmamasının əsas səbəbi
onun şəxsiyyətinin müdrik¬lik¬dən,
ağsaqqallıqdan o tərəfə idrak edilməməsidir.
«Qanı dedigim bəg ərənlər,
Dünya mənim deyənlər?
Əcəl aldı, yer gizlədi,
Fani dünya kimə qaldı?
Gəlimli,gedimli
dünya!
Son ucu ölümlü dünya!
Əlaqibət, uzun yaşın,
ucı ölüm, axırı ayrılıq.
Yum verəyim, xanım:
Ölüm vəqti gəldügingə
arı imandan ayırmasun!
Ağ saqqallı baban yeri uçmağ
olsun!
Ağ birçəklü anan yeri
behişt olsun!
Qadir səni namərdə möhtac etməsün!
Ağ alnunda beş kəlmə
dua qıldıq,
qəbul olsun!
«Amin!», «Amin!» deyənlər
didar görsün!
Yığışdırsın,
duruşdursun günahınızı,
Məhəmməd
Mustafaya bağışlasın! Xanım, hey!...»
(Əvvəla,
bu duanın özü başdan-ayağa pir nəfəsini,
övliya xeyir-duasını xatırladır. Bu
cür duaların bənzərinə biz əksər sufi təriqətlərində,
xüsusilə də Anadolu Ələvilərində, o
cümlədən Bektaşi təkyələrində rast gəlirik.
Əlbəttə, təsəvvüf çevrələrində
bu dualar mərasim şəklində formalaşmış, qəlibləşmiş,
bəzi çevrələrdə isə (xüsusilə
də Cənubi Azərbaycan və İran Əhli-Həqlərində)
gizlin sirr kimi saxlanılır (bu barədə biz əvvəlki
abzaslarda geniş izahat vermişdik). «Kitabi-Dədə
Qorqud»dakı bu tip dualar isə ürfani noqteyi-nəzərdən
ibtidai və elementar şəkildədir. Yəni, dastanın
bir neçə yerində rast gəlinən bu xeyir-dualar sufilərdəki
kimi sistemli və ünvanlı deyil. Onu da qeyd edək ki, təriqət
əhlində bu cür dualar həm də zikr
halındadır. Çünki o mətnlərdə müqəddəslərin,
əsasən də həmin təriqəti yaradan mürşid
və övliyaların adları çəkilir. Bu adlar ibadət
və mərasim qaydalarını şərtləndirən
atributlardan biri olduğu üçün, qeyd etdiyimiz kimi,
onlar həm də zikrdir. Qorqud Atanın duaları isə fərqli
biçimdədir.
Bütün
bunlardan çıxış edərək, bu nəticəyə
gəlmək olar ki, Qorqud Ata bir övliya, Allah dostu, vəlidir.
Onun şəxsində hələ açılmamış,
üstü keçmiş elmi ateizmlə
örtülmüş olan çoxlu sayda həqiqətlər
yatır ki, bizim həm də bir elm adamı olaraq bu mətləblərə
aydınlıq gətirmək müqəddəs borcumuzdur.
Fəxrəddin Salim
Kaspi.-
2012.- 22-24 sentyabr.- S.20.