“Başqa dilim, elim var mənim”
Güney Azərbaycanın tanınmış
ziyalısı, doktor Məhəmmədtağı Zehtabinin
«Başqa dilim, elim var mənim”
adlı şeirlər
toplusu çapdan çıxıb.
Kitabın redaktoru, nəşrə hazırlayanı, ön sözün və şərhlərin müəllifi
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Pərvanə Məmmədlidir.
Daha çox tarixçi (“İran türklərinin tarixi” -
II cilddə) və türkoloq kimi məşhur olan Məhəmmədtağı Zehtabi
kitabda oxuculara şair kimi tanıtdırılıb. Kitaba
ədibin vətəndən
ayrı düşdüyü
illərdə qələmə
aldığı şeirlər
daxil edilib. M.Zehtabinin bu şeirləri 1947-1978-ci illərdə
Aşqabad, Bakı,
Berlin, Bağdad şəhərlərində
yaşayıb fəaliyyət
göstərdiyi illərdə
yazılıb.
P.Məmmədlinin
“Ön söz”də yazdığı kimi, bu şeirlərdə ədibin doğulduğu diyardan ayrılıb daha ədalətli bir məkan tapmaq arzusundan, çətinliklərlə sovetlər
ölkəsinə keçə
bilsə də, sonunda yanıldığından
poetik dillə bəhs olunur. ”Leninin təriflədiyi məkanda” keçirdiyi sonrakı ömür yolu, yaşadığı
hislər, bir növ ayrı-ayrı şeir parçalarından
yaranmış avtobioqrafik
poemadır.
Kitabda şeirlər tarixi xronologiyaya əsaslanıb
sıralanmışdır. Kitabdakı ön söz və çətin anlaşılan
sözlərin şərhi
oxucuya yaxın bələdçilik edir.
Qeyd edək ki, Məhəmmədtağı
Zehtabi 1923-cü ilin oktyabrın 13-də Şəbüstərdə
anadan olub. İlk və orta təhsilini Təbrizdə alır.
M.Zehtabi ana dili ilə
yanaşı fars, ərəb, fransız, sonralar mühacirət dövründə isə rus dilini mükəmməl
mənimsəyir. M.Zehtabi
jurnalistika və tərcümə sahəsində
də qələmini sınayır. Berlində
“Ərk” dərgisini, Bağdadda isə 5 müxtəlif dildə “Birlik yolu” adlı
qəzet nəşr etdirir. Fransız ədəbiyyatından etdiyi
tərcümələr hələ
40-cı illərdə qəzet
səhifələrində dərc
olunur. Sənət dostu Əliağa Vahidlə birlikdə klassik ədəbiyyatdan tərcümələr də
edir. 1940-cı illərdə
M.Zehtabi Azərbaycan Demokratik Firqəsinin mətbu orqanı olan və Mirzə
Əli Şəbüstərinin
redaktorluğu ilə ana dilində nəşr olunan “Azərbaycan” qəzetində
məqalə və şeirlərlə çıxış
edir.
1946-cı ildə
Azərbaycan Milli Hökumətinin Təbrizdə
açdığı universitetin
ədəbiyyat fakültəsinin
ilk tələbələrindən olur. Yeni yaranmış
Milli Hökumətin başçısı, eyni
zamanda istedadlı publisist və ədəbiyyatşünas olan
Seyid Cəfər Pişəvərinin həmin
fakültədə həftədə
iki dəfə “Dünya ədəbiyyatı”
mövzusunda oxuduğu
mühazirələri dinləyir.
Milli Hökumət qan içində süquta yetirildikdən sonra onun uğurlu islahatlarının cərgəsində
olan Təbriz Universiteti də qapadılır. M.Zehtabinin
həmin faciəvi günlərdə qələmə
aldığı məşhur
«Sən osan, mən də buyam» şeiri rejimin ana dilində
təhsilə, mətbuata
və danışığa
qoyduğu yasağa qarşı etiraz səsi idi;
Su deyibdir mənə əvvəldə
anam, «ab» ki, yox.
Yuxu öyrətdi uşaqlıqda
mənə, «xab» ki yox.
İlk dəfə ki, çörək verdi mənə, «nan» demədi.
Əzəlində
mənə duzdana «nəməkdan» demədi...
Bəli, daş yağsa da göydən, sən osan, mən də buyam.
Var sənin başqa anan, vardı mənim başqa anam.
Özümə
məxsus olan başqa elim vardı mənim.
Elimə məxsus olan başqa dilim vardı mənim.
İranda və başqa ölkələrdə təhsilini
davam etdirmək istəyində olan M. Zehtabi maddi və
digər problemlərlə
qarşılaşır. Universitet
təhsilini başa çatdırmaq və İrandakı rejimin siyasi təqiblərindən
yaxa qurtarmaq üçün qaçaq
yolla 1948-ci ildə vətənin bu tayına - sovet Azərbaycanına üz tutur. Lakin onu
Bakıya gətirən
bir neçə saatlıq yolu az qala 6 ilə
qət etməli olur - universitetə yox, həbs düşərgəsinə düşür.
Sərhədi pozduğuna
görə uzaq Sibirə göndərilir.
Heç bir günahı olmadan 3 il orada sürgün
həyatı yaşamalı
olur.
Nəhayət,
Stalinin ölümündən
(1953) sonra bəraət
alır. Bir ildən sonra Bakıda təhsil almaq arzusu ilə
Azərbaycana gəlir.
Akademik Yusif Məmmədəliyev
onun Azərbaycan (Bakı) Dövlət Universitetində oxumasına
şərait yaradır.
O, dövrdə universitetin
rektoru olan akademik onun qabiliyyətini
dəyərləndirir, gələcəkdə
kimyaçı kimi görmək istəyir. M.
Zehtabi isə “Hörmətli akademik, mənim seçimim xalqımın daha çox ehtiyacı olan ədəbiyyata, tarixədir”, - deyib akademikin xeyir-duasını
alır.
Təhsilini başa vurduqdan sonra 15 il müddətində
universitetin şərqşünaslıq
fakültəsində ərəb
dili və ədəbiyyatını tədris
edir. “Əbu Nəvvasın həyatı
və yaradıcılığı”
mövzusunda dissertasiya
müdafiə edərək,
filologiya elmləri namizədi elmi dərəcəsini alır.
1969-cu ildə M.Zehtabi İraqa getmək və Bağdadda işləmək
üçün işlədiyi
universitetə müraciət
edir. Bağdad Universitetində həvəslə
qədim türk dillərini və fars dilini tədris
edir. Dilçiliyə
aid yazdığı iki
kitab dərs vəsaiti kimi istifadə olunur. Yazıb çap etdirdiyi əsərlər əsasında universitetin elmi şurası tərəfindən ona
professor adı verilir.
İraqda işlədiyi
dövrdə Avropaya səfər edir, orada güneyli tələbə gənclərlə
görüşür. Tələbələr
ona ana dilini
öyrənmək üçün
kitab tapmadıqlarını
söyləyirlər. Nəticədə
professor “İran türklərinin
sərfi” (morfologiyası)
kitabını yazır
və bu kitab tələbələrin
köməyi ilə
1976-cı ildə Almaniyada
çap olunur. İraqda yaşayan kərküklərin dili bəzi məhəlli fərqləri nəzərə
almasaq, tamamilə Azərbaycan türkcəsindədir.
M.Zehtabi kitabı bir qədər təkmilləşdirərək İraq türkmanlarının
ləhcə və ədəbiyyatı da daxil olmaqla digər
bir dilçilik kitabı da hazırlayır. Ümumiyyətlə,
onun dilçiliklə
bağlı altı kitabı nəşr olunub.
1979-cu ildə İranda Pəhləvi rejiminin süqutundan sonra, M.Zehtabi, nəhayət ki, vətəni Təbrizə
qayıdır. Otuz ildən sonra xalqının içində
olmaq onun üçün ifadə edilməz bir xoşbəxtlik idi. Təbriz Universitetində Azərbaycan türkcəsini,
eləcə də ərəb dilini tədris edir, elmi tədqiqatlarını
daha geniş aspektdə davam etdirir. Zehtabi “İran türklərinin sərfi” kitabını tədris etməkdən ruhlanaraq və universitetdə tədris zamanı yüzlərlə
gənc oğlan və qızların dili öyrənib mənimsəməyə can atdıqlarını,
bu sahədə mənbə və ədəbiyyatın qıtlığını
nəzərə alıb
“Müasir Azərbaycan
ədəbi dilinin leksikologiyası”, «Ana dilimizi
öyrənək» adlı
kitablarını yazır.
Təbrizdəki
dostları ilə “Azərbaycan mədəniyyət
ocağı”nı qurur.
O, neçə illər boyu ardı-arası kəsilmədən
bu qurumun iclaslarında iştirak edərək
xalqımızın ədəbiyyat və tarixini
tanıtdırır. Bu ocaq indi də fəaliyyətini davam
etdirir. Professor Təbrizdə türkcə qrammatika
kurslarının açılmasında böyük rol
oynayır. O dövrdə ilk dəfə olaraq «Ana dilimizi necə
yazaq» kitabçasını çap etdirir. Bu kiçik əsərdə
dilin əsas - səs qanunları, ahəng qanunu
açıqlanıb, əlifbanı düzgün yazıb,
oxumaqda gənclərə bir mənbə oldu. Sonralar Cənubda
keçirilən orfoqrafiya ilə bağlı seminarlarda ondan
çox faydalandılar.
Alim dilçiliklə
yanaşı, türk ədəbiyyatı ilə də məşğul
olur. “İslamaqədərki İran türklərinin dili və
ədəbiyyatı”, “Əruzun türk folklorundakı izləri”
adları altında çap edilmiş silsilə
yazıları ümumtürk ədəbiyyatına daxil olan dəyərli
yazılardandır.
Türkologiya, tarix, dilçilik, ədəbiyyat
və folklora aid dəyərli əsərlərin müəllifi
kimi tanınmış M.Zehtabi bədii yaradıcılıqla
da məşğul olub. “Çerik əfsanəsi”, “Pərvanənin
sərgüzəşti”, “Bəxti yatmış”, “Bağban
Eloğlu”, “Bəzz qalasında”, “Mişovun əfsanələri”,
“Qoy olsun on”, “Həstiye nəsim” (farsca) kimi bədii əsərləri
ayrı-ayrı vaxtlarda Bağdad, İstanbul, Berlin və Təbrizdə
nəşr olunub. “Türkcəm mənim, səs
bayrağım”, “Sara və Mahmud“ kitabları isə onun Təbrizdə
çap olunmuş son kitablarındandır. Ömrünün
çox hissəsi qürbətdə, sürgündə, həbsxanalarda
keçən doktor Məhəmmədtağı Zehtabi 1998-ci
ilin dekabrında vəfat edib. Doğulub böyüdüyü
Şəbüstərdə dəfn olunub.
Düşünürük ki, belə
bir kitabın nəşr olunub Azərbaycan ictimaiyyətinə
çatdırılması az öyrənilmiş Güney Azərbaycan
ədəbiyyatının təbliğinə yeni bir töhfə
olacaq.
Fidan Musayeva
Mədəniyyət.- 2011.- 21
oktyabr.- S. 11.