Kinoda səs
Rasim Mehdiyev: “Səs rejissorunun peşəkarlığı
ondadır ki, filmə baxanlar onun işini hiss etməsinlər”
Orxan Ağalarov: “Bir-birindən öyrənmə peşəkarlığı
azaldır, bu sahənin məktəbi olmalıdır”
Səs
kinoda bəlkə də ən çətin elementdir, amma bəzən
kinematoqrafçılar ona kifayət qədər diqqət
ayırmırlar. Tez-tez eşidirik ki, səs filmi bəzəyir,
yaxud korlayır, səsyazma film çəkilişinin
yarıdan çoxu deməkdir və s. Filmdə yaxşı
görüntü, təsirli səhnə lentə almaq nə qədər
böyük bacarıq tələb edirsə, ona uyğun səs
yazmaq da bir o qədər vacib məqamdır. Bəs görəsən
Azərbaycan kinosunda səs və ya səsləndirmə
işi nə yerdədir?
Səsləndirməyə
sonuncu iş kimi baxmaq düzgün deyil
Qeyd etdiyimiz kimi, film
yaradıcıları bir çox hallarda səs haqqında ən
sonda düşünürlər. Kinoda səs texniki iş kimi
qəbul olunur, səsləndirməyə də film üzərində
işin son mərhələsində baxılır. Bu da ondan
irəli gəlir ki, əvvəllər çəkiliş
üçün istifadə olunan kinoplyonka səs
yazmırdı. Rəqəmsal kameraların yaranması isə
işləri asanlaşdırdı. Bu gün kino çəkilişinin
texniki baxımdan daha asan və sadə yolları var, proses tez
bir zamanda başa gəlir. Müasir texniki yeniliklər imkan
verir ki, çəkiliş prosesində səs yerindəcə,
çəkilişin aparıldığı məkanda, sinxron
şəkildə yazılsın. Ölkəmizdə bədii
və televiziya filmlərinin, serialların çəkilişinin
artdığı bir vaxtda səsləndirmə işinin
texniki imkanlar baxımdan hansı səviyyədə olması
barədə mütəxəssislərin fikirlərini öyrəndik.
“Ultra prodakşn”nın səs
rejissoru Rasim (Ramzes) Mehdiyev 15 ildir bu sahədə
çalışır. “Bir addım”, “Koramal”, “Mayak”, “Ağ qan” və
s. filmlərin səs rejissorudur. “Bir addım” filmi (rejissorlar Fariz Əhmədov, Nərgiz Bağırzadə) Başqırdıstanda
beynəlxalq festivalda
“qısametrajlı bədii
film” nominasiyasında “ən
yaxşı səs rejissoru işinə görə” diploma layiq görülüb. R.Mehdiyev
səsləndirmənin məsuliyyətindən
danışdı: “15 illik
iş təcrübəmin
başlanğıcında yalnız
musiqilər yazmaqla məşğul idim. O zamanlar musiqi və səs yazmaq çətin idi. Bəzən bir mahnı
üçün saatlarla
vaxt lazım olurdu. İndi yeni avadanlıqlar
işi xeyli asanlaşdırıb. Bu gün musiqi və ya səslə
istənilən əməliyyatı
həyata keçirmək
olur, maraqlı effektlər əlavə edirik”.
Keyfiyyətli səsləndirmə
düzgün texniki və yaradıcı yanaşma tələb edir
Həmsöhbətim
deyir ki, səs rejissoru üçün önəmli
olan keyfiyyətli iş görməkdir: “Əgər ilk məsələ
səslə texniki baxımdan düzgün işləməkdirsə, ikinci
məqam yaradıcı
yanaşmadır. Filmdəki dramaturji
məqamlarla üst-üstə
düşən musiqi
vermək, onu görüntüyə düzgün
daxil etmək lazımdır”.
R.Mehdiyev səsləndirmə mərhələsinin
nə cür həyata keçirildiyindən
də danışdı:
“Öncə filmin quruluşçu rejissoru tərəfindən montaj olunmuş material səs rejissoruna təqdim edilir. Bu materiala
bir neçə dəfə baxmalı oluruq ki, lazımi
məqamları diqqətdən
qaçırmayaq. İlkin mərhələ
səsləndirmədir. Filmdə çəkilmiş bütün
aktyorlar dəvət olunur. Əgər səs uyğun
gəlirsə, aktyor özü-özünü dublyaj
edir. Gəlmədiyi halda ona uyğun səs axtarırıq. Bunu səs
rejissoru və ya filmin rejissoru
təklif edə bilər. Dəvət olunmuş aktyor
monitorda filmdə olan görüntünü
görür və səsi eşidərək
eyni cür təkrarlayır. Bu yolla səs yazılır. Səsin yazılmasından
sonra səs rejissoru görüntü ilə yazılmış səsi sinxronlaşdırmağa
başlayır. Burada hər
hansı yubanma və ya tələsmə
dərhal hiss olunduğundan
diqqətli olmaq lazımdır. Bununla aktyorların
səsləndirmə mərhələsi
yekunlaşır”.
İkinci mərhələdə filmdəki
səslərlə (interşum)
iş başlayır.
Filmdəki bütün səslər
yenidən yazılır.
“Balıq aldım və onu təmizləyərək
səsi yazdım”
Rasim Mehdiyev gənc rejissor Fariz Əhmədovun “Mayak” filmi üzərində işləyərkən bütün
səslərin yenidən
yazıldığını dedi: “Baxmayaraq ki, istənilən səs rejissorunda hazır səslərdən
ibarət baza materiallar olur. Bəzən güllə səsi və ya barıt
partlamasını yazmaq
çətinlik yaradır.
O zaman baza səslərdən istifadə
edirik. “Mayak”
filmində bu standartlardan yan keçdik. Filmdə dava səhnələri,
atanın oğlunu sürüməsi səhnələri
var. Səsyazma otağında
filmi monitordan izlədik, eyni səsləri təkrarlayaraq
yazdıq”.
“Mayak” filmində balıq təmizləmə səhnəsində
səsi yazmaq üçün isə hətta bazardan balıq almaq lazım gəlib: “Bu səsi standartdan tapmaq çətindir. Ona görə balıq aldım və onu təmizləyərək
səsi sinxron olaraq yazdım. Filmdəki situasiyanı, real ab-havanı
yaratmaq elə də asan deyil.
Səs rejissorunun peşəkarlığı
ondadır ki, filmə baxanlar onun işini hiss etməsinlər. Bədii film yalanı
sevmir, adi xışıltıya qədər
bütün səslər
dəqiq verilməlidir”.
R.Mehdiyev həmçinin qeyd etdi ki, səs
rejissoru üçün
keyfiyyətli texnikanın
olması olduqca vacibdir: “Eşitdiyin səs səni aldatmamalıdır. Keyfiyyətli səsləndirmə üçün
keyfiyyətli texnika lazımdır. Bu sahədə əsas
problem mütəxəssis çatışmazlığıdır.
Azərbaycanda səs rejissoru hazırlayan ali və
ya orta tədris
ocağı yoxdur. Ona görə hər kəs təcrübə əsasında öyrənir.
Öyrənmək istəyən gənclər
gəldikdə çalışırıq
onlara düzgün istiqamət verək.
Yenə də fərdiliyə gedirik və öz təcrübəmizdən
çıxış edərək
nəyisə öyrədə
bilirik”.
“Bu sahənin məktəbi olmalıdır”
Son vaxtlar
ölkəmizdə yeni
texniki imkanlardan istifadə edilməklə
filmlərə səs
bilavasitə çəkiliş
məkanında, sinxron
olaraq yazılır.
Artıq
bir çox bədii filmlərdə bu təcrübə tətbiq olunub. Hazırda çəkilişləri aparılan
“Qarabağnamə” çoxseriyalı
bədii televiziya filmində də səs bu üsulla
yazılır. Çəkiliş
meydançasında filmin
səs rejissoru Orxan Ağalarovdan proses haqqında məlumat aldıq: “Burada önəmli olan texnikadır. Hazırda səsin yazılması üçün istifadə
etdiyimiz texnika 8 kanallıdır. 8 kanallı rekorder Bakıda bir o qədər də yayılmayıb. Çoxkanallı rekorderlə daha keyfiyyətli səs yazırıq. Hər aktyorun
geyiminə taxılan yaxalıq mikrofonlar vasitəsilə səs ayrıca kanala yazılır və birləşdirmə zamanı
işləmək asan
olur. Bundan başqa “bum” adlanan mikrofondan da istifadə olunur. Bum mikrofon ayrıca olaraq bir nəfər
tərəfindən əldə
saxlanılaraq danışan
aktyora tərəf yaxınlaşdırılır. O, “bum operatoru” adlanır. Bum mikrofonlar həm stereo, həm də mono olur. Adətən, dialoqların yazılışında
mono mikrofondan istifadə
edirik. Bum operatoru
mikrofonu elə saxlamalıdır ki, kadrda görünməsin və kölgə yaratmasın. Stereo mikrofonlar
isə fon,
mühit səslərinin
yazılışında istifadə
edilir. Rejissor öncədən bilavasitə çəkiliş
meydançasında səsyazmanı
nəzərə alıbsa,
həmin məkanda səsə artıq səs operatoru cavabdeh olur”.
Həmsöhbətim deyir ki, bu üsulla səsyazma prosesində bir neçə amilə diqqət yetirilməlidir. Onlardan
əsası aktyorun geyimidir: “Sintetik materiallardan istifadə etmək olmaz. Bu zaman geyim xışıldayır və
səs keyfiyyətsiz yazılır. Mikrofon
paltarda elə bir yerdə gizlədilməlidir ki, paltarın az
hərəkətdə olan
yeri olsun, sürtünmədən xoşagəlməz
səs yaranmasın. Həm də aktyorun ağzına yaxın yer olmalıdır ki, dialoqlar normal şəkildə yazılsın.
Mikrofon, əgər papaq varsa, papaqda, saçlar imkan verirsə, saçda gizlədilməlidir.
O.Ağalarovun sözlərinə görə,
yerli səsyazmanı pavilyonda həyata keçirmək daha asandır: “Pavilyonda filmin formatına uyğun səsi qaydasında saxlamaq mümkündür. Lakin tarixi
filmləri naturada çəkiriksə, ətrafda
maşın və ya təyyarənin səsinin eşidilməsi
ehtimalı yüksəkdir.
Belə hallarda natura çəkilişləri üçün
sonradan səsləndirmədən
istifadə edirik”.
Səsin bilavasitə məkanda yazılması çətin
proses olduğundan çəkiliş qrupu buna hazır olmalıdır. Sovet dövründə bu üsul olmadığından
rejissorlar sonradan səsləndirməyə öyrənmişdilər.
İndi isə artıq səsyazmada yeni dövr başlayıb.
Bir çox ölkələrdə
artıq neçə
illərdir ki, bilavasitə çəkiliş
məkanında, sinxron
səsyazmadan istifadə
olunur.
O.Ağalarov da səs rejissorluğu
peşəsində ölkəmizdə
mütəxəssis azlığını
qeyd etdi: “Gələcəkdə ali
təhsil ocağında
bu sahə üzrə ixtisasın olması yaxşı olardı. Bu işə
yeni gələnlər
bir-birindən öyrənir.
Bu isə peşəkarlığı
azaldır. Səs rejissorluğu
üzrə də məktəb olmalıdır”.
Reyhan İsayeva
Mədəniyyət.-
2013.- 1 fevral.- S. 11.