Türk
xalqlarının kitab və kitabxana mədəniyyəti
Pərviz
Kazimi: “İlk yazı, ilk kitab, ilk kitabxana yaratmış qədim
türklər dünya mədəniyyətinə böyük
yeniliklər gətiriblər”
Bu
yaxınlarda “Türk xalqlarının kitab və kitabxana mədəniyyəti”
adlı yeni kitab işıq üzü görüb. Mütəxəssis
rəylərinə əsasən deyə bilərik ki, bu, qeyd
olunan mövzuya kompleks və sistemli şəkildə
yanaşan ilk tədqiqat işidir.
Nəşrdə ən qədim
dövrlərdən başlayaraq yazı, yazı materialı, əlyazma
kitabı və kitabçılıq texnologiyaları ilə
yanaşı, dastan və əsatirlərin, müqəddəs
kitabların, lüğətçilik ənənələrinin
türk xalqlarının kitab və kitabxana mədəniyyətində
əhəmiyyətli yeri öyrənilib. Burada müxtəlif
areallarda türk xalqlarının kitabxana quruculuğu, kitab məhsulu,
kitabxana xidməti və mədəni əlaqələri
işıqlandırılır. Kitabın müəllifi,
Bakı Dövlət Universitetinin Kitabxanaşünaslıq
kafedrasının müəllimi, tarix üzrə fəlsəfə
doktoru Pərviz Kazimi ilə elə bu mövzuda
danışdıq.
- Türk xalqlarının kitab və
kitabxana mədəniyyətinin hansı tarixi dövrdə
formalaşdığını söyləmək olar?
- Türk xalqlarının mədəniyyət
tarixinin mühüm bir hissəsi kitab və kitabxana mədəniyyəti
ilə ifadə olunur. Zəngin əlyazma mədəniyyətinin
də müəllifi türklərdir. İnsan cəmiyyətinin
yaratmış olduğu ilk Şumer yazılarından
müasir dövrdə istifadə olunan latın əlifbasına
qədər türk xalqları zəngin və məzmunlu bir
tarix keçib. Bununla da onların yaratmış olduqları
nailiyyətlər az bir müddətdə bəşəri
nailiyyətə çevrilib. Qədim Şumerdə ilk şəkilli
yazı, mixi yazıları, Orxon-Yenisey yazıları,
uyğur əlifbası türk xalqlarının İslama qədər
yaratmış olduqları böyük mədəni abidələrdir.
“Tarix Şumerdən
başlayır” - deyən alimlər və tədqiqatçılar
bu fikri konkret faktlara istinadən irəli sürürlər.
Şumerlər müasir türk xalqlarının əcdadları
kimi qəbul olunur. Şumerlər ən qədim türklərdir,
şumer dili prototürk dilidir. Qədim şumerlərin mixi
yazılarla başlamış olduqları kitab və kitabxana mədəniyyəti
5 minillik inkişaf yolu keçərək dünya mədəniyyətinə
xidmət edib. İlk yazı, ilk kitab, ilk kitabxana və ilk məktəbi
yaratmış qədim türklər dünyanın
böyük coğrafiyasına yayılaraq insan cəmiyyətinə,
dünya mədəniyyətinə çox böyük
yeniliklər gətiriblər.
Qədim şumerlər bilikləri
yaymaq, təhlil etmək, şifahi yaratdıqları dastan və
nəğmələri “kitab”a köçürmək
üçün gil lövhələrdən istifadə edirdilər.
“İrik və Aratta”, “Bilqamıs” və dünya ədəbiyyatının
ilk bədii məhsulları sayılan digər dastan, əsatir
və rəvayətlər, çoxlu mifik və dini əsərlər
gil üzərində yazı halında müasir dövrə
gəlib çıxıb. Bu yazılar kitabxanalarda
saxlanılıb. Qərb alimlərinin apardığı tədqiqatlar
göstərir ki, onlar üçün kataloq da tərtib
olunmuşdu. Gil kitabələr etibarlı informasiya
daşıyıcısı deyildi, odur ki, kataloq gil kitabələrinin
bir növ mühafizəsinə xidmət edirdi.
- Bu günə qədər gəlib
çatan türkdilli gil kitabələrin sayı nə qədərdir?
- Eramızdan əvvəl I minilliyə
qədər - təxminən iki minillik tarixi dövrdə - gil
üzərində kitabələr yazılmışdı.
Şumerlər, daha sonra assuriyalılar, babillilər, digər
xalqlar bu yazıdan istifadə ediblər. Kitabələr
texnoloji olaraq əllə yazılıb. Eradan əvvəl I
minillikdən perqament, dəri, papirus informasiya
daşıyıcılarına çevrilir.
Dünyada olan gil kitabələrin sayı yarım milyon
nüsxədir. Türkdilli əlyazmalar ancaq türk dilinə
görə qiymətləndirilərsə, 100-120 min nüsxə
türkdilli əlyazma var.
Ancaq biz Nizaminin fars dilində
yazılmış əsərlərini, bu kimi digər dillərdə
yazılan əsərləri də bizim mədəni nümunəmiz
hesab edirik. Bu baxımdan türk gil kitabələri daha
çoxdur. Türk dünyagörüşü, türk
düşüncəsi ilə yazılan farsca, ərəbcə
yüzlərlə əlyazma mövcuddur. Onların bir
çoxunun araşdırılmasına ehtiyac var.
- İslam mədəniyyətinin
inteqrasiyasında türk xalqlarının rolu necə
görünür?
- Tədqiqatçılar haqlı
olaraq vurğulayırlar ki, Xarəzmşahlardan sonra İslam
dünyasında ciddi fundamental elmi əsərlər, əlyazma
kitablar meydana gəldi.
Türk xalqları fars və ərəblərdən
fərqli olaraq həmişə bu fikirdə olublar ki, İslam
mədəniyyəti birləşdirici bir mədəniyyətdir
və üç etnosun (fars, ərəb və türk)
müştərək yaratdığı mədəniyyətdir.
Onlar da müxtəlif porsiyalarla müxtəlif tarixi dövrlərdə
xidmətlərini göstəriblər. İslam mədəniyyətinin
elə bir şaxəsi yoxdur ki, orada türk xalqlarının
ciddi iştirakı olmasın. Məsələn, ərəb
yazısında Kufi üslubu var. İlk dəfə Quran bu
üslubda yazıya köçürülüb. Amma xətt, əlifba
islahatlarında türk alimlərinin, xəttatlarının əməyini
görə bilərik.
Qafqaz arealının ərazisi
özündə müasir Azərbaycanı və
İranın şimalını - Cənubi Azərbaycanı
birləşdirir. Bu arealda türk dili ilə yanaşı, ərəb
və farsdilli kitab məhsulu eyni hüquqda dövriyyə edir
və İslam mədəniyyətinin təzahür
formasını ifadə edirdi. Bir məqamı da vurğulamaq
istərdim ki, XIII-XV əsrlərin qorunub saxlanılmış
nüsxələri deməyə əsas verir ki, türk dilli
kitabların repertuarında dünyəvi kitabların
üstünlüyünü müşahidə edək. Qorunub
saxlanan əsərlər göstərir ki, Qafqazda türklər
dünya elminə və dünya dillərinə açıq
olublar. Azərbaycan ziyalısı türk dili ilə
yanaşı, ərəb və fars dillərini mükəmməl
bilmiş və kitabçılıq fəaliyyətində
çərçivələri sındıraraq xalqların və
mədəniyyətlərin inteqrasiyasında mühüm rol
oynamışdır. Müsəlman meqa arealında anlaşma
ehtiyacını təmin edən türk alimləri
vaxtaşırı yeni-yeni lüğətlərin tərtibinə
ehtiyac duyurdu. Bu lüğətlərin tərtibçiləri
arasında əsasən türk, bir çox hallarda azərbaycanlı
mütəxəssislər olurdu. Ümumilikdə türk
xalqları dünyaya açıldıqca özlərini ifadə
etmək, anlaşılmaq üçün lüğətlər
hazırlayırdılar.
- Türk hökmdarları kitabxana
işinə nə dərəcədə diqqət
ayırıblar?
- Türk hakimlərinin ərəb
və fars dilinə, eləcə də digər xalqların
dilinə və dininə tolerant münasibəti digər
xalqların, din və təriqətlərin, habelə
kitabçılıq mədəniyyətinin inkişafına
səbəb olurdu. Hətta müəyyən areallarda əlyazma
kitabların ticarəti də həyata keçirilirdi.
Bir haşiyə çıxım.
Xəzər tayfaları VIII əsrdə yəhudi (iudaizm -
red.) dinini qəbul edəndən sonra etnosu itirdilər.
Çünki yəhudilik dinlə bərabər etnosu da qoruyub
saxlamağa imkan vermir. Türk xalqları isə bütün
dinlərə, etnoslara hörmətlə yanaşıb,
tolerant münasibət göstərib.
Düşünürəm ki, mədəniyyətə
təkamülün nəticəsi olaraq baxsaq daha düzgün
olar. Şah İsmayıl Xətainin Kəmaləddin
Behzadın saray kitabxanasına müdir təyin olunması
haqqında fərmanı var. Bu sənəd Türkiyə
muzeylərindən birində saxlanılır. Fərmanın mətnində
ona aid funksiyalar, bu işə ayrılmış adamlar göstərilir.
Buradan görünür ki, Şah İsmayıl kitabxananı
ciddi struktur kimi təsis edir. Kəmaləddin Behzad Təbrizə
özü gəlməmişdi. Şah İsmayıl onu
Heratı işğal edən vaxt oradan gətirmişdi. Bu bir
ortaq mədəni areal idi. Azərbaycan da bu mədəni
arealın kəsişməsində idi. Vaxtilə Osmanlı-Səfəvi
müharibəsi zamanı Təbrizdən aparılmış
azərbaycanlı sənətkarlar - cil emal edənlər, xəttatlar,
nəqqaşlar, rəssamlar Osmanlı sarayında
yaşayıblar. Türk hökmdarlar onlara hörmətlə
yanaşırdılar. Onlar məvacib alırdılar.
Osmanlıda 1506-cı ildə saray kitabxanası təsis
olunmuşdu. Ümumilikdə Osmanlı dövləti İslam
ideyalarının müdafiəçisi kimi
çıxış edirdi. İdeya
daşıyıcıları olan kitabların
qorunmasının təşkili vacib məqam kimi diqqətdə
saxlanılırdı.
- Deməli, türk xalqlarında
kitab və kitabxana mədəniyyətində ortaq cəhətlər
var...
- Türk dünyasının tarixən
bəşəriyyətə nümunə ola biləcək
ortaq ümumi dəyərləri olub və bu gün də var.
Sovet hakimiyyəti dövründə türkologiya fərqli
aspektdən öyrənilirdi. Tədqiqatçılar
türkologiya problemlərini öyrənərkən
ayrı-ayrı türk etnik qruplarının fərqli cəhətlərinə
daha çox diqqət edirdilər. Ancaq birləşdirici məqamlar,
ümumiləşdirmələr tədqiq olunmur, türk
xalqlarının ortaq tarixi və mədəniyyəti
araşdırılmırdı. Düşünürəm ki,
bu gün tədqiqatçılar ortaq ümumiləşdirici
elementləri tapmağa səy göstərməlidir. Türk
xalqlarının təbiətində demokratik ab-hava, dünyəvilik
var. Təəssüf ki, bəzən türk xalqlarının
müsbət dəyərlərindən, xoş niyyətlərindən,
insanpərvərlik hisslərindən başqaları müxtəlif
məqsədlər üçün sui-istifadə ediblər.
Hazırda AMEA-nın Tarix
İnstitutunun direktoru, akademiyanın müxbir üzvü Yaqub
Mahmudovun rəhbərliyi ilə türk xalqlarının ortaq
tarixi ilə bağlı layihə üzərində iş
gedir. Bu, çox müsbət haldır. Düşünürəm
ki, tədqiqatlar müxtəlif aspektlərdən
aparılmalıdır. Biz türk dünyasına yaxından bələd
olduqca, ortaq dəyərləri aşıladıqca, müxtəlif
dövrlərdə türk xalqlarının yüksək mədəniyyətə
malik olması ilə bağlı tarixi həqiqətlərə
söykənən düzgün mənzərəni yarada
bilirik. Türk xalqları özünü yaxşı
tanımalı, öyrənməli və qiymətləndirməlidir.
Bu, nəticə etibarilə dünya tarixinin ümumi mənzərəsinin
müəyyənləşməsi üçün də
çox faydalıdır.
Ceyhun
Zərbəliyev
Mədəniyyət.-
2013.- 18 yanvar.- S. 12.