Elmi
yaradıcılığında şairlik
təbi duyulurdu...
Ötən əsrin 30-cu illərinin repressiya dalğası daha çox milli tarixi-mədəni yaddaşın bərpasına çalışan ziyalıları, ədibləri aradan götürürdü. Görkəmli ədəbiyyatşünas, tərcüməçi, şair, jurnalist, professor Mikayıl Rəfili bu kabusdan çox çətinliklə xilas olmağı bacaranlardan idi. Bu il alimin anadan olmasının 115 illiyi tamam olur.
Mikayıl Həsən oğlu Rəfili 25 aprel 1905-ci ildə Goranboy rayonunun Borsunlu kəndində dünyaya göz açıb. İbtidai təhsilini doğulduğu kənddə, orta təhsilini Gəncə (Yelizavetpol) gimnaziyasında alıb. Həmin vaxtlardan onda bədii yaradıcılığa maraq yaranıb. “Mücadileyi-həyat” hekayəsini, “Elmə doğru” şeirini və “Qərb mədəniyyəti” məqaləsini “Əfkari-mütəəllimin” jurnalında dərc etdirib. Təhsilini başa vurduqdan sonra Borsunlu kəndində müəllim, məktəb direktoru işləyib. 1921-ci ildə yenidən Gəncəyə qayıdır, dövri mətbuata, “ROSTA”-ya (Rusiya Teleqraf Agentliyi) xəbər-yazılar göndərərək əməkdaşlıq edir.
Sonra Bakıya
gəlib Politexnik İnstitutuna daxil olur. Eyni zamanda Azərbaycan
Dövlət Universiteti
(indiki BDU) Şərq
dilləri fakültəsinin
məşğələlərində əvvəlcə dinləyici
kimi iştirak edir. Bu arada
həm də “Maarif və mədəniyyət” jurnalı
redaksiyasında çalışır.
1927-ci ildən Moskva Dövlət Universitetində təhsilini
davam etdirir. 1929-cu ildə Moskvada
keçirilən I Ümumittifaq
proletar yazıçılarının
qurultayına nümayəndə
seçilir və
SSRİ Yazıçılar İttifaqına üzv qəbul olunur.
***
“Pəncərə” adlı
ilk şeirlər kitabı
1929-cu ildə “Azərnəşr”də
işıq üzü
görür. 1930-cu ildə
“Lirik şeirlər”,
1936-cı ildə isə
rus şairi A.Tarkovskinin tərcüməsində
şeir və poemalarından ibarət “Pesni o qorodax” (“Şəhərlər haqqına
nəğmələr”) kitabı
Moskvada nəşr olunur. O daha sonra “Puşkinin həyat və yaradıcılığı”, “Puşkin və Azərbaycan”, “M.F.Axundov” əsərlərini yazır.
M.Rəfili 1934-cü ildə SSRİ Elmlər Akademiyasının Azərbaycan
filialında elmi işçi kimi fəaliyyətə başlayır. 1935-1936-cı
illərdə SSRİ EA-nın
aspiranturasında təhsil
alır.
“Azərbaycan ədəbiyyatının rus
mədəniyyəti ilə
əlaqələri haqqında”
mövzusunda dissertasiya
müdafiə edir.
Alimin
1941-ci ildə rus dilində nəşr olunmuş “Qədim Azərbaycan ədəbiyyatı”
kitabı ədəbiyyat
tariximizin XVI əsrə
qədər bir dövrünü əhatə
edir. O, bu mövzuda Tiflisdə doktorluq dissertasiyası müdafiə edir. Ancaq Moskvada bu işin
təsdiqi yubadılır.
Ona görə də M.Rəfili Moskvaya gedərək tanınmış
alimlərin qarşısında
rus dilində məruzə edir. Yalnız bundan sonra (1944) o, filologiya elmləri doktoru elmi dərəcəsinin
diplomunu alır.
Daima təmkini, düşüncəsi,
ədəbi axtarışları
ilə seçilən,
böyük yaradıcılıq
uğurlarına imza atan M.Rəfili həyatında məşəqqətlərlə
üzləşib, təzyiqlərə
məruz qalsa da, nikbinliyini itirmir, “Qızaran üfüqlərin
mən ilk şairiyəm”,
“Bu gün sevməsələr
də, yarın sevərlər məni...”,
- deyirdi. Xalq yazıçısı Anar
M.Rəfili haqqında
“Xoşbəxt adam” adlı məqaləsində yazır:
“Rəfili üslub ustası və parlaq təhkiyə sahibi idi. Onun
elmi yazılarında da poetik qələm,
şairlik təbi duyulur...”.
***
1937-ci il aprelin
19-da Azərbaycan Yazıçılar
İttifaqı İdarə
heyətinin iclası çağırılır. Gündəliyə “Azərbaycan Yazıçılar
İttifaqının üzvü
Mikayıl Həsən
oğlu Rəfilinin xuliqanlıq hərəkətləri
barədə” məsələ
salınır. Bolşevik cildində
görünən daşnak
Levon Arustamov adlı birisi məlumat verir ki, M.Rəfili Leninqraddan (indiki Sankt-Peterburq) qayıtdıqdan sonra... xuliqanlıqla məşğuldur. Guya o, Tatyana Medvedeva
adlı birisinin mənzilini əlindən almaq üçün ona hücum çəkib.
Sonra məlum
olur ki, həmin birotaqlı mənzil M.Rəfiliyə qanunla verilib. Medvedevlər ailəsinə isə başqa yerdə çoxotaqlı mənzil
ayrılıb. Rəfili bu
sübutları ortaya qoyaraq şahidləri susdurmağa müvəffəq
olur. Arustamov isə şər
əməllərindən əl
çəkmir. Nəticədə
M.Rəfili Azərbaycan
Yazıçılar İttifaqının
üzvlüyündən, Nizami
adına Ədəbiyyat İnstitutundan
və dərs dediyi Pedaqoji İnstitutdan xaric edilir. Həmin iclasdan sonra
“Kirpi” jurnalında haqqında karikatura da dərc edilir.
Bütün bunlar azmış
kimi, “Ədəbiyyat qəzeti”ndə onun barəsində saxta ittihamlarla dolu yazılar verilir. Onu “mülkədar oğlu”, “ictimai mənsubiyyətcə
yabançı”, “əksinqilabi
bir təşkilatın
üzvü” kimi qələmə verirlər.
O, ölkədə baş
alıb gedən repressiyaların qızğın
çağında həmin
böhtanlardan xilas olsa da, qardaşı
Rəfi həbs olunur...
1937-ci ilin payızında o, məcbur qalıb respublikanın rəhbəri
Mircəfər Bağırova
məktub göndərir,
üzləşdiyi haqsızlıqdan,
yaradıcılığından və görə biləcəyi işlərdən
söz açır:
“Qabiliyyətim daxilində
ölkəmin xeyrinə
yorulmadan fədakarlıqla
işləmək, yazmaq
və yaratmaq istəyirəm. Fəqət məni bu daimi, faydalı işdən neçə aydır ki, məhrum etmişlər.
Xahişim budur ki, mənim biliyimdən və qabiliyyətimdən
istifadə edəsiniz.
Mən susa
bilmirəm, əminəm
ki, elm üçün
faydalı ola bilərəm”.
Məktubla tanış olan M.Bağırov onu baxılmaq üçün Azərbaycan Yazıçılar İttifaqına göndərir. Oradan alınan cavab isə yenə də mənfi olur. Köhnə bayatılar çağırılır, əlavə olaraq da bildirilir: “O, məşhur mülkədar, 1921-ci ildə müsavatçıların Gəncə üsyanının başçılarından biri olan Hacı Həsən Rəfiyevin oğludur”. 1937-ci ilin dekabrında o, Mərkəzi Komitənin rəhbərinə ikinci məktub yazır. Bağırov M.Rəfilini müdafiə edir və o, 1938-ci ilin yayında işinə bərpa olunur.
***
M.Rəfili qələmini tərcümə sahəsində də sınayıb. V.Hüqonun “Gülən adam”, “Paris Notrdam kilsəsi”, “Səfillər”, O.Balzakın “Qorio ata”, “Qobsek”, “Novellalar”, L.Tolstoyun “Dirilmə”, A.Puşkinin “Bağçasaray fontanı”, “Tunc atlı” əsərlərini Azərbaycan dilinə tərcümə edib.
N.Gəncəvi, M.P.Vaqif, M.Ş.Vazeh, M.F.Axundzadə, N.Vəzirov, A.Bakıxanov və başqaları haqqında maraqlı araşdırmalar aparan görkəmli alim 1938-ci ildən Pedaqoji İnstitutda və ADU-da professor kimi mühazirələr oxuyub. O, həmçinin böyük ədib və mütəfəkkir Mirzə Fətəli Axundzadə haqqında “Səbuhi” bədii filminin (1941) ssenarisini, “Şirvanşah İbrahim” pyesini yazıb. 25 aprel 1958-ci ildə vəfat edib.
Savalan FƏRƏCOV
Mədəniyyət.- 2020.- 22
aprel.- S.5.